msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #. :src: bpy.types.SunPosAddonPreferences.show_az_el msgid "Azimuth and Elevation Info" msgstr "方位和仰角信息" #. :src: bpy.types.SunPosAddonPreferences.show_az_el msgid "Show azimuth and solar elevation info" msgstr "显示方位和太阳高度信息" #. :src: bpy.types.SunPosAddonPreferences.show_overlays msgid "" "Display overlays in the viewport: the direction of the north, analemmas and " "the Sun surface" msgstr "在视图中显示叠加层:向北方向,日行迹和太阳曲面" #. :src: bpy.types.SunPosAddonPreferences.show_refraction #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:150 msgid "Refraction" msgstr "折射" #. :src: bpy.types.SunPosAddonPreferences.show_refraction msgid "Show Sun Refraction choice" msgstr "显示太阳折射选项" #. :src: bpy.types.SunPosAddonPreferences.show_rise_set msgid "Sunrise and Sunset Info" msgstr "日出和日落信息" #. :src: bpy.types.SunPosAddonPreferences.show_rise_set msgid "Show sunrise and sunset labels" msgstr "显示日出和日落标签" #. :src: bpy.types.Scene.sun_pos_properties #. :src: bpy.types.SUNPOS_PT_Panel #: Add-on Sun Position info: name msgid "Sun Position" msgstr "太阳位置" #. :src: bpy.types.Scene.sun_pos_properties msgid "Sun Position Settings" msgstr "太阳位置设置" #. :src: bpy.types.WORLD_OT_sunpos_add_preset msgctxt "Operator" msgid "Add Sun Position preset" msgstr "添加太阳位置预设" #. :src: bpy.types.WORLD_OT_sunpos_add_preset msgid "Add a new preset for Sun Position settings" msgstr "为“太阳位置”设置添加新的预设" #. :src: bpy.types.WORLD_OT_sunpos_show_env msgctxt "Operator" msgid "Pick Sun in Viewport" msgstr "在视口中拾取太阳" #. :src: bpy.types.WORLD_OT_sunpos_show_env msgid "" "Select the location of the Sun in any 3D viewport and keep it in sync with " "the environment" msgstr "在任何3D视口中选择太阳的位置,并使其与环境保持同步" #. :src: bpy.types.SUNPOS_PT_Presets msgid "Sun Position Presets" msgstr "太阳位置预设" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.UTC_zone msgid "UTC Zone" msgstr "UTC时区" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.UTC_zone msgid "Time difference between Coordinated Universal Time and local time" msgstr "协调世界时间和当地时间之间的时差" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.bind_to_sun msgid "Bind Texture to Sun" msgstr "将纹理绑定到太阳" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.bind_to_sun msgid "If enabled, the environment texture moves with the Sun" msgstr "如果启用,环境纹理将随太阳移动" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.coordinates msgid "" "Latitude and longitude on Earth. Coordinates can be directly entered from an " "online map" msgstr "地球上的纬度和经度,坐标可以直接从在线地图上获取" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.day msgid "Day" msgstr "日" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.day_of_year msgid "Day of Year" msgstr "年日" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.env_azimuth msgid "Rotation angle of the Sun and environment texture" msgstr "旋转太阳的角度和环境纹理" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.env_elevation #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:184 msgid "Elevation" msgstr "仰高" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.env_elevation #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sun_elevation msgid "Elevation angle of the Sun" msgstr "太阳的仰角" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.env_texture msgid "" "Name of the environment texture to use. World nodes must be enabled and the " "color set to an environment texture" msgstr "要使用的环境纹理的名称。必须启用世界节点,并将颜色设置为环境纹理" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.latitude msgid "Latitude" msgstr "纬度" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.latitude msgid "Latitude: (+) Northern (-) Southern" msgstr "纬度: (+)北 (-) 南" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.longitude msgid "Longitude" msgstr "经度" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.longitude msgid "Longitude: (-) West of Greenwich (+) East of Greenwich" msgstr "经度: (-) 格林威治以西 (+) 格林威治以东" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.month msgid "Month" msgstr "月" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.north_offset msgid "North Offset" msgstr "北偏移" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.north_offset msgid "Rotate the scene to choose the north direction" msgstr "旋转场景以选择北向" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.object_collection msgid "Collection of objects used to visualize the motion of the Sun" msgstr "用于可视化太阳运动的物体集合" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.object_collection_type msgid "Type of Sun motion to visualize" msgstr "可视化的太阳运动类型" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.object_collection_type:'ANALEMMA' msgid "Analemma" msgstr "日行迹" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.object_collection_type:'ANALEMMA' msgid "" "Trajectory of the Sun in the sky during the year, for a given time of the day" msgstr "一年中特定时间太阳在天空中的轨迹" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.object_collection_type:'DIURNAL' msgid "Diurnal" msgstr "白天" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.object_collection_type:'DIURNAL' msgid "Trajectory of the Sun in the sky during a single day" msgstr "一天中太阳在天空中的轨迹" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.show_analemmas msgid "Show Analemmas" msgstr "显示日行迹" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.show_analemmas msgid "" "Draw Sun analemmas. These help visualize the motion of the Sun in the sky " "during the year, for each hour of the day" msgstr "画出太阳日行迹。有助于可视化一年中太阳在天空中的运动,一天中的每小时" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.show_north msgid "Show North" msgstr "显示北" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.show_north msgid "Draw a line pointing to the north" msgstr "画一条指向北方的线" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.show_surface msgid "Show Surface" msgstr "显示曲面" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.show_surface msgid "Draw the surface that the Sun occupies in the sky" msgstr "绘制太阳在天空中占据的表面" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sky_texture msgid "Name of the sky texture to use" msgstr "要使用的天空纹理的名称" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sun_azimuth msgid "Sun Azimuth" msgstr "太阳方位角" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sun_azimuth msgid "Rotation angle of the Sun from the direction of the north" msgstr "太阳从北向的旋转角度" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sun_distance msgid "Distance to the sun object from the origin" msgstr "从原点到太阳物体的距离" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sun_object msgid "Sun Object" msgstr "太阳物体" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sun_object msgid "Sun object to use in the scene" msgstr "场景中要使用的太阳物体" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sunrise_time msgid "Sunrise Time" msgstr "日出时间" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sunrise_time msgid "Time at which the Sun rises" msgstr "太阳升起的时间" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sunset_time msgid "Sunset Time" msgstr "日落时间" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.sunset_time msgid "Time at which the Sun sets" msgstr "太阳落山的时间" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.time msgctxt "Hour" msgid "Time" msgstr "时间" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.time msgid "Time of the day" msgstr "一天中的时间" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.time_spread msgid "Time Spread" msgstr "时差" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.time_spread msgid "Time period around which to spread object collection" msgstr "时差物体集合之间的时间差" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.usage_mode msgid "Usage Mode" msgstr "使用模式" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.usage_mode msgid "Operate in Normal mode or Environment Texture mode" msgstr "在常规模式或环境纹理模式下操作" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.usage_mode:'NORMAL' msgid "Animate the Sun using time and location on Earth" msgstr "使用地球上的时间和位置制作太阳动画" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.usage_mode:'ENVIRONMENT' msgid "Synchronize an environment texture and a sun light" msgstr "同步环境纹理和日光" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.use_day_of_year msgid "Use day of year" msgstr "使用年日" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.use_day_of_year msgid "Use a single value for the day of year" msgstr "使用一年之中的某一天" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.use_daylight_savings msgid "Daylight Savings" msgstr "夏令时" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.use_daylight_savings msgid "" "Daylight savings time adds 1 hour to the standard time. It is usually used " "between in the spring and fall months" msgstr "夏令时在标准时间的基础上增加1小时。通常在春季和秋季之间使用" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.use_refraction msgid "Use Refraction" msgstr "使用折射" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.use_refraction msgid "Show the apparent Sun position due to atmospheric refraction" msgstr "显示大气折射引起的可视太阳位置" #. :src: bpy.types.SunPosProperties.year msgid "Year" msgstr "年" #: extensions/user_default/sun_position/environment.py:82 msgid "Please select a Sun object" msgstr "请选择一个太阳物体" #: extensions/user_default/sun_position/environment.py:85 #: extensions/user_default/sun_position/environment.py:264 msgid "Please select an Environment Texture node" msgstr "请选择一个环境纹理节点" #: extensions/user_default/sun_position/environment.py:88 msgid "The environment texture is already bound to the Sun object" msgstr "环境纹理已绑定到太阳物体" #: extensions/user_default/sun_position/environment.py:96 msgid "Please select a valid Environment Texture node" msgstr "请选择一个有效的环境纹理节点" #: extensions/user_default/sun_position/environment.py:258 msgid "Could not find 3D View" msgstr "无法找到3D视口" #: extensions/user_default/sun_position/environment.py:111 msgid "" "Enter/LMB: Confirm, Esc/RMB: Cancel, MMB: Pan, Mouse Wheel:Zoom, Ctrl + " "Mouse Wheel: Set Exposure" msgstr "" "Enter/鼠标左键: 确认, Esc/鼠标右键: 取消, 鼠标中键: 平移, 鼠标滚轮:缩放, " "Ctrl + 鼠标滚轮: 设置曝光" #: extensions/user_default/sun_position/environment.py:176 msgid "Unknown projection" msgstr "未知投影" #: extensions/user_default/sun_position/properties.py:36 msgid "Error: could not parse coordinates" msgstr "错误:无法解析坐标" #: extensions/user_default/sun_position/properties.py:348 msgid "Show options and info" msgstr "显示选项和信息" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:240 msgid "Time Local:" msgstr "当地时间:" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:241 msgid "UTC:" msgstr "UTC:" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:97 #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:139 msgid "Please select World in the World panel." msgstr "请在世界面板中选择世界。" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:143 msgid "Show" msgstr "显示" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:144 msgid "North" msgstr "北" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:145 msgid "Analemmas" msgstr "日行迹" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:146 msgid "Surface" msgstr "曲面" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:149 msgid "Use" msgstr "使用" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:185 msgid "Azimuth" msgstr "方位角" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:258 msgid "Sunrise:" msgstr "日出:" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:259 msgid "Sunset:" msgstr "日落:" #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:94 #: extensions/user_default/sun_position/ui_sun.py:136 msgid "Please activate Use Nodes in the World panel." msgstr "请在世界面板中激活使用节点。" #: Add-on Sun Position info: description msgid "Show the position of the Sun with objects or an environment" msgstr "用物体或环境显示太阳的位置"