to be used by cycles. For testing there's a panel in the node editor if you set
debug to 777, didn't enable it because I'm not sure it's very useful there.
ColorMapping struct for color manipulation of textures. These will be the
standard built-in texture node options for manipulating the incoming texture
coordinate and outgoing color.
===========================
Rest of changes from camera tracking gsoc project.
This commit includes:
- New compositor nodes:
* Movie Clip input node
* Movie Undistortion node
* Transformation node
* 2D stabilization node
- Slight changes in existing node to prevent code duplication
* Scene.use_shading_nodes property to check if RenderEngine is using new shading
nodes system, and RenderEngine.bl_use_shading_nodes to set this.
* Add mechanism for tagging nodes as being compatible with the old/new system.
Previous state:
Right now, there are "memories" of the "old" (less than a month!) translation way:
* A few remaining calls to BLF_gettext() (only UI_translate_do_iface and UI_translate_do_tooltip should be used).
* The _() macro still also calls BLF_gettext()!
New state:
Here are the changes made by the patch:
* Removing the no more needed _() macro.
* Removing most N_() and _() calls, only keeping the few needed ones (i.e. strings that are in no other way findable by xgettext and/or update_msg script).
* Defining in UI_interface.h IFACE_() and TIP_() macros (resp. for UI_translate_do_iface and UI_translate_do_tooltip).
* Replacing all calls to BLF_gettext by relevant IFACE_ or TIP_ one.
* Replacing all calls to UI_translate_do_iface by IFACE_.
* Replacing all calls to UI_translate_do_tooltip by TIP_.
All this somewhat clarifies and simplifies the code.
On the bf-translations scripts side, this only implies adding IFACE_ and TIP_ as detection markers for xgettext.
It also allows to reduce POTFILES.in quite notably (only 20 files remaining in it).
Please also have a look at those pages:
* Coder POV: http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.5/Source/Interface/Internationalization
* Translator POV: http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.5/Doc/How_to/Translate_Blender
This prevents access to non-existent typeinfo during type initialization,
when node types have been removed and such nodes are deleted from older files.
All blenkernel functions now only set the node->update flag instead of directly
calling the update function. All operators, etc. calling blenkernel functions
to modify nodes should make a ntreeUpdate call afterward (they already did that
anyway).
Editor/RNA/renderer/etc. high-level functions still can do immediate updates by
using nodeUpdate and nodeUpdateID (replacing NodeTagChanged/NodeTagIDChanged
respectively). These old functions were previously used only for setting
compositor node needexec flags and clearing cached data, but have become generic
update functions that require type-specific functionality (i.e. a valid typeinfo
struct).
- Make gettext stuff draw-time. so switching between languages
can happens without restart now.
- Added option to translate visible interface (menus, buttons, labels)
and tooltips. Now it's possible to have english UI and localized tooltips.
- Clean-up sources, do not use gettext stuff for things which can be
collected with RNA.
- Fix issues with windows 64bit and ru_RU locale on my desktop
(it was codepage issue).
- Added operator "Get Messages" which generates new text block with
with all strings collected from RNA.
- Changed script for updating blender.pot so now it appends
messages collected from rna to automatically gathered messages.
To update .pot you have to re-generate messages.txt using "Get Messages"
operator and then run update_pot script.
- Clean up old translation stuff which wasn't used and most probably
wouldn't be used.
- Return back "International Fonts" option, so if it's disabled, no
gettext lookups happens on draw.
- Merged read_homefile function back. No need in splitting it.
TODO:
- Custom fonts and font size.
Current font isn't nice at least for russian locale, it's
difficult to read it.
- Put references to messages.txt so gettext can merge translation when
name/description of some property changes.