this works by tagging functions, eg:
def my_func(scene):
pass
bpy.app.handlers.permanent_tag(my_func, True) # <-- important bit
bpy.app.handlers.frame_change_pre.append(my_func)
* Adds two new python handlers: scene_update_pre() and scene_update_post()
These run before and after Blender does a scene update on making modifications
to the scene.
* Datablocks now have an is_updated property. This will be set to true in the
above callbacks if the datablock was tagged to be updated. This works for the
most common datablocks used for rendering: object, material, world, lamsp,
texture, mesh, curve.
* Datablock collections also have an is_updated property. If this is set, it
means one datablock of this type was added, removed or modified. It's also
useful as a quick check to avoid looping over all datablocks.
* RenderEngine.view_update() can also check these properties, for interactive
viewport rendering.
http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.6/Source/Render/UpdateAPI
http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.6/Source/Render/RenderEngineAPI
* This adds a Rendered draw type in the 3D view, only available when
the render engine implements the view_draw callback.
* 3D view now stores a pointer to a RenderEngine.
* view_draw() callback will do OpenGL drawing instead of the viewport.
* view_update() callback is called after depsgraph updates.
- remove redundant casts
- replace strcmp's with "" to just check first char.
- added WM_event_print(), debug mode only to print events since the structs values are not that meaningful.
- added warnings if locale/font dirs cant be found.
Previous state:
Right now, there are "memories" of the "old" (less than a month!) translation way:
* A few remaining calls to BLF_gettext() (only UI_translate_do_iface and UI_translate_do_tooltip should be used).
* The _() macro still also calls BLF_gettext()!
New state:
Here are the changes made by the patch:
* Removing the no more needed _() macro.
* Removing most N_() and _() calls, only keeping the few needed ones (i.e. strings that are in no other way findable by xgettext and/or update_msg script).
* Defining in UI_interface.h IFACE_() and TIP_() macros (resp. for UI_translate_do_iface and UI_translate_do_tooltip).
* Replacing all calls to BLF_gettext by relevant IFACE_ or TIP_ one.
* Replacing all calls to UI_translate_do_iface by IFACE_.
* Replacing all calls to UI_translate_do_tooltip by TIP_.
All this somewhat clarifies and simplifies the code.
On the bf-translations scripts side, this only implies adding IFACE_ and TIP_ as detection markers for xgettext.
It also allows to reduce POTFILES.in quite notably (only 20 files remaining in it).
Please also have a look at those pages:
* Coder POV: http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.5/Source/Interface/Internationalization
* Translator POV: http://wiki.blender.org/index.php/Dev:2.5/Doc/How_to/Translate_Blender
- currently X11 only, depends on Xinput (but should not break other os's).
- ghost stores utf8 buffer, copies to wmEvent's
- UI text input is currently the only area that uses this - not console or text editor.
- no rna access yet.
- initialize the relative_path option in ED_fileselect_get_params(), saves initializing within every operators own init functions, some even trying to initialize a non existing property.
- don't set the operator default from the user preferece, operator property defaults should be static else python scripts for eg can get different defaults depending on user settings, this also wont get updated when user-defaults are edited so generally confusing & not good practice.