26749 lines
357 KiB
Plaintext
26749 lines
357 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Blender 2.93.0 Beta (b'3c7b80ae2ca6')\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Santiago Lizardo <santiago.lizardo@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Blender Català (http://www.blender.cat)\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Catalan"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curves in this group"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "01 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "02 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "03 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "04 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "05 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "06 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "07 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "08 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "09 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "10 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "11 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "12 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "13 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "14 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "15 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "16 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "17 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "18 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "19 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "20 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action group is locked"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action group is selected"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Module name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translation Root"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source Root"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Persistent Data Path"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Data"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Blending"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Extrapolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only hold last frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Influence"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA Tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Visualization"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for the visualization of motion"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Paths"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Path settings for visualization"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Path Settings"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Path settings for animation visualization"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Heads"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate bone paths from heads"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate bone paths from tails"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "After Current"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Before Current"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "End Frame"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Frame Numbers"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Action Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Keyframe Numbers"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paths Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Around Frame"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "In Range"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Any Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Area height"
|
|
msgstr "Aspecte d'imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Regions"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Menus"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spaces"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Buit"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV/Image Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Clip Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Graph Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Area width"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "The window relative vertical location of the area"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Bone"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Data Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boolean"
|
|
msgstr "Operació booleana"
|
|
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake Data"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Format"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Space"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objecte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Direct"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transmission"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Esborrar Tamany"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected to Active"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bezier Curve Point"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Control Point"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Coordinates of the control point"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 1"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 1 Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle types"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aligned"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 2"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 2 Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Radius"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius for beveling"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Control Point selected"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Control point selection status"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 1 selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 1 selection status"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 2 selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 2 selection status"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tilt in 3D View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Softbody goal weight"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cameras"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curves"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lights"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particles"
|
|
msgstr "Partícules"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Keys"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Textures"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blender RNA"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boid rule name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Avoid Collision"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near future"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow Leader"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wander"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object to avoid"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Predict target movement"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boids"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deflectors"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Avoid collision with deflector objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fight Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flee Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flee to this distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Queue Size"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow leader in a line"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Goal object"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boid Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for boid physics"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Boid Rule"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Boid State Index"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Air Personal Space"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Banking"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jump Speed"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boid States"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strength"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow Land"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boid State"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Boid Rule Index"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Falloff"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rule Evaluation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ease Out"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "B-Bone Segments"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgid "B-Bone Display X Width"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "B-Bone Display Z Width"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Envelope Deform Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selectable"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone is able to be selected"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inherit Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Layers bone exists in"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Matrix"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent bone (in same Armature)"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Head"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Tail"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cyclic Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deform"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiply Vertex Group with Envelope"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inherit Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Parenting"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Groups"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Overlay"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Smooth Stroke"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Spacing"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Accumulate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Space Attenuation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Auto Smooth"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Height"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Crease/Pinch Factor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Pinch Factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Plane Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Sculpt Plane"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Secondary Color"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Color"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add effect of brush"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simplify"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Omplir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomize"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grab"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "Empenta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Twist"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgid "Input Samples"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "MovieClip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip User"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Frontal"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Method"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "How the image fits in the camera frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image User"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Background Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show this image as background"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Expanded"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show On Foreground"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Background Source"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Clip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Clip"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth of Field"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ratio"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation of blades in aperture"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child Particle"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cloth Collision Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision Quality"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restitution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Friction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Self Minimum Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Self Friction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable Collision"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable Self Collision"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selfcollision Vertex Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cloth Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Air Damping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bending Stiffness"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collider Friction"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effector Weights"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Goal Damping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Goal Stiffness"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal Friction"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rest Shape Key"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mass Vertex Group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Average Error"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision settings for object in physics simulation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Absorption"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damping Factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Damping"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Friction Factor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Friction"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random variation of friction"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stickiness"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kill Particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kill collided particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Device"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display device name"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Input color space settings"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Input Color Space"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Space"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color space that the sequencer operates in"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Curves"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Mapping"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color mapping settings"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Factor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lighten"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft Light"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Light"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Ramp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjust the contrast of the texture"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Color Ramp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle color ramp operations"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ease"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cardinal"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "B-Spline"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constant"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Ramp Element"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set color of selected color stop"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set position of selected color stop"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Console Input"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Text"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text in the line"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lin error"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proxy Local"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable/Disable Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constraint name"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Owner Space"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "World Space"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Space"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local With Parent"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local Space"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target Space"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Solver"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow Track"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Solver"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Scale"
|
|
msgstr "Aplicar Tamany/Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Transforms"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maintain Volume"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transformation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clamp To"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damped Track"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Kinematics"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Locked Track"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spline IK"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch To"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track To"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Armature"
|
|
msgstr "Armadura"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow Path"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrinkwrap"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "The constraining action"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Evaluation Time"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Last frame of the Action to use"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "First frame of the Action to use"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mix Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform Channel"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Action"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Targets"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Preserve Volume"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Solver Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Clip to get tracking data from"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Clip"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child Of Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Matrix"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transformation matrix to apply before"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location X"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use X Location of Parent"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location Y"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Y Location of Parent"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location Z"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Z Location of Parent"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation X"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use X Rotation of Parent"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation Y"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Y Rotation of Parent"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation Z"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Z Rotation of Parent"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale X"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use X Scale of Parent"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale Y"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Y Scale of Parent"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale Z"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Z Scale of Parent"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clamp To Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Axis"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target Object (Curves only)"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cyclic"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Location Constraint"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the location of the target"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert X"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the X location"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert Y"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the Y location"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert Z"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the Z location"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy X"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's X location"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Y"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's Y location"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Z"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's Z location"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Rotation Constraint"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the rotation of the target"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the X rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the Y rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the Z rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's X rotation"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's Y rotation"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's Z rotation"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Scale Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the scale of the target"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's X scale"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's Y scale"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the target's Z scale"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Transforms Constraint"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy all the transforms of the target"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damped Track Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track Axis"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis that points to the target object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Floor Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Floor Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow Path Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock motion to the target path"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Forward Axis"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset Factor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Up Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow Curve"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve Radius"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object is scaled by the curve radius"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow Track Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock motion to the target motion track"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth Object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "How the footage fits in the camera frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie tracking track to follow"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Undistort"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kinematic Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chain Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius of limiting sphere"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "IK Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Pose"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of solving iterations"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "On Surface"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock X Pos"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Y Pos"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Z Pos"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constraint rotation along X axis"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constraint rotation along Y axis"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constraint rotation along Z axis"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Orientation Weight"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pole Angle"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pole rotation offset"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pole Sub-Target"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pole Target"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object for pole rotation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis Reference"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone"
|
|
msgstr "Os"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable IK Stretching"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Tail"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Distance Constraint"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit the distance from target object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Location Constraint"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit the location of the constrained object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum X"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Y"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Z"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum X"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Y"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Z"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the maximum X value"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the maximum Y value"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the maximum Z value"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Rotation Constraint"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit the rotation of the constrained object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit X"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Y"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Z"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Size Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit the scaling of the constrained object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Locked Track Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Locked Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maintain Volume Constraint"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Free Axis"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "The free scaling axis of the object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Uniform"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Volume of the bone at rest"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Solver Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie tracking object to follow"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pivot Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate around a different point"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enabled Rotation Range"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Relative Offset"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Python Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Script Error"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of Targets"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target Objects"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Targets"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrinkwrap Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Cull"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance to Target"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrinkwrap Type"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nearest Surface Point"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nearest Vertex"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spline IK Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Volume Variation"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Joint Bindings"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve that controls this relationship"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chain Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Curve Radius"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Even Divisions"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "XZ Scale Mode"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Original"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the original scaling of the bones"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Volume Preservation"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit Curve"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch To Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch to meet the target object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Length at rest position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track To Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aim the constrained object toward the target"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target Z"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transformation Constraint"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Map transformations of the target to the object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quaternion"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Map From"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Map To"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "To Maximum X"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "To Maximum Y"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "To Maximum Z"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrapolate Motion"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrapolate ranges"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constraint Target"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Handle"
|
|
msgstr "Tangents lineals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vector Handle"
|
|
msgstr "Tangents lineals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection state of the curve point"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Max X"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Max Y"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Min X"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Min Y"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrapolated"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bezier"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Surface"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tolerance"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Segments"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Spline"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewport"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene"
|
|
msgstr "Escena"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated Coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated coordinates in parent object space"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Persistent ID"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV coordinates in parent object space"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shading"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Safe Areas"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curve Name Filter"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Armature"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Camera"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Curve"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Lattices"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Material"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Meshes"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Metaball"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Node"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Particle"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Scene"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Speaker"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Summary"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Texture"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Transforms"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display World"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Include visualization of world related animation data"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Driver type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sum Values"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Driver Target"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Data Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform Space"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Single Property"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotational Difference"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance between two bones or objects"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush settings"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Proximity"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Alpha"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint alpha"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Color"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of the paint"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proximity Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Color Ramp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Source"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proximity"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Volume"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Wetness"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "The particle system to paint with"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ray Direction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Canvas Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Radius"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smudge Strength"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smudge effect strength"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Solid Radius"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Absolute Alpha"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate Volume"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Erase Paint"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Particle Radius"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use radius from particle settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Use Alpha"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only read color ramp alpha"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiply Alpha"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Replace Color"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiply Depth"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Velocity"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Velocity Color Ramp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clamp Waves"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth Change"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reflect Only"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Canvas Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic Paint canvas settings"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Surface List"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint surface list"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Surface"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "A canvas surface layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Influence Scale"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjust influence brush objects have on this surface"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius Scale"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Dry"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Spread"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Displace"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Displace Factor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Displacement"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effect Type"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simulation end frame"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simulation start frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sub-Steps"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Format"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenEXR"
|
|
msgstr "Obrir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output Path"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output image resolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial Color"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Texture"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Data Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Cache"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Surface name"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output Name"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Point Cache"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink Speed"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spread Speed"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Surface Format"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Surface Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Drip"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dry"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Incremental"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Output"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save this output layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Shrink"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Spread"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Open Borders"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Map"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV map name"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave damping factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoothness"
|
|
msgstr "Suavitat"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave propagation speed"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spring"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Timescale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave time scaling factor"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Bone"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Roll"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Head Select"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tail Select"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effector weights for physics simulation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve Guide"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Drag effector weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture effector weight"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vortex effector weight"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curve"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Rainbow"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "User Defined"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrapolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "User-editable keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Muted"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sampled Points"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sampled animation data"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curve is selected for editing"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curve Sample"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Point coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection status"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "FFmpeg Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "FFmpeg related settings for the scene"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Codec"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Samplerate"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Sound"
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio volume"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffersize"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "Container"
|
|
msgstr "Contenidor"
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Rate"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Min Rate"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mux Rate"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lossless Output"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend In"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Out"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of frames from end frame for influence to fade out"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curve Modifier Type"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Influence"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restrict Frame Range"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles F-Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat the values of the modified F-Curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "After Cycles"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Before Cycles"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "After Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "No Cycles"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat Motion"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat keyframe range as-is"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat with Offset"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat Mirrored"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Before Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Envelope F-Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale the values of the modified F-Curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Maximum"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Minimum"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reference Value"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Square Root"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normalized Sine"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Phase Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Value Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generator F-Modifier"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deterministically generate values for the modified F-Curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of generator to use"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Polynomial Order"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit F-Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit the time/value ranges of the modified F-Curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise F-Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Give randomness to the modified F-Curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Python F-Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Step Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of frames to hold each value"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use End Frame"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Start Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Envelope Control Point"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Field Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Field settings for an object in physics simulation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Falloff Power"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fall-Off"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tube"
|
|
msgstr "Tub"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cone"
|
|
msgstr "Con"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Harmonic Damping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Drag"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount of noise for the force strength"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Radial Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Radial Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rest Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rest length of the harmonic force"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size of the turbulence"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Domain Object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select domain object of the smoke simulation"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture to use as force"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Mode"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of field"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radial field toward the center of object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Global Coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weights"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Root Texture Coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture coordinates from root particle locations"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply Density"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Direction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Select Parameters"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Crear aresta/cara"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Mode"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Blender"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show .blend files"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show folders"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Fonts"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show font files"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Images"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show image files"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show movie files"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Script"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show script files"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Text"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show text files"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Domain Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Additional"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of additional cells"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cell Size"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clipping"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Grid"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No interpolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "res"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoke Grid Resolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoke Color"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Velocity Factor"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Emitter"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Full Sample"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nearest"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Final"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fluid Mesh Vertices"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertices of the fluid mesh generated by simulation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strength of noise"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise Method"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wavelet"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start point"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adaptive Domain"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracer"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoke collision settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flow Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flow Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add smoke"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fire + Smoke"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add fire and smoke"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Foc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add fire"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flame Rate"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture that controls emission strength"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of smoke"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture mapping type"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated coordinates centered to flow object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use UV layer for texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z-offset of texture mapping"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size of texture mapping"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Absolute Density"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Texture"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use a texture to control emission strength"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount of random velocity"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grease Pencil Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Number"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Lock"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grease Pencil Layer"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of related sketches"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Frame"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set layer Visibility"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer name"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Locked"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent Bone"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of parent relation"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pass Index"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Points"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Mask"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Circular"
|
|
msgstr "Cercle"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Reixa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grease Pencil Stroke"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Space"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "2D Space"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "2D Image"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "End Cap"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Index"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stroke Points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Cap"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Triangles"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grease Pencil Stroke Point"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Basis Matrix"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Region Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Capçalera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tool Properties"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifier name"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lattice"
|
|
msgstr "Lattice"
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hue/Saturation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Mapping"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Armature Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert vertex group influence"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Armature object to deform with"
|
|
msgstr "Armadura"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Bone Envelopes"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Vertex Groups"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bind vertex groups to armature modifier"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constant Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Offset"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Offset"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Uniform Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Build Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transition"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grow"
|
|
msgstr "Créixer"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Curve"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hook Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Falloff Curve"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group name for modulating the deform"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lattice Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lattice object to deform with"
|
|
msgstr "Lattice"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strength of modifier effect"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adaptive"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Unir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subdivision Type"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Scale"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Element"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight value of a vertex in a vertex group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group Index"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Line"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display lines rather than filled shapes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Indirect"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fake User"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "A collection of F-Curves for animation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curves"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Range"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Convenient groupings of F-Curves"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Markers"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bones"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stick"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgid "B-Bone"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Envelope"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Bones"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Visible Layers"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Armature layer visibility"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer Proxy Protection"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rest Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "X-Axis Mirror"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush blending mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Erase Alpha"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Alpha"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clone Alpha"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clone Image"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clone Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Color"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of cursor when adding"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subtract Color"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of cursor when subtracting"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Editable falloff curve"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sharper"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Square"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clamp"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush Height"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush Icon Filepath"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Paint Tool"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soften"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Tool"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Curve"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Plane Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Plane Trim"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sculpt Plane"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Area Plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Plane"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sculpt Tool"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Sharp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clay Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flatten"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boundary"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Stroke Factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Stroke Radius"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum distance from last point before stroke continues"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stroke Method"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Overlay Alpha"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Sample Bias"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Slot"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unprojected Radius"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adaptive Spacing"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Icon"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the brush icon from an image file"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Front-Face"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Plane Offset Pressure"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original Normal"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Sculpt"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable Plane Trim"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jitter Pressure"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size Pressure"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spacing Pressure"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strength Pressure"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Texture Overlay"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show texture in viewport"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restore Mesh"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grab UVs"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relax"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relax UVs"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pinch UVs"
|
|
msgstr "Calcular Tangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Paint Tool"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex weight when brush is applied"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight Paint Tool"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path to external displacements file"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera lens field of view"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal FOV"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertical FOV"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Start"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera near clipping distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles Camera Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles camera settings"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lens Unit"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unit to edit lens in for the user interface"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Millimeters"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Specify the lens in millimeters"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Passepartout Alpha"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sensor Fit"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit to the sensor height"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sensor Height"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sensor Width"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift X"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift Y"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Center Diagonal"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Limits"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Mist"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show the active Camera's name in Camera view"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Passepartout"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Safe Areas"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Sensor Size"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera types"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Depth"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Resolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles Mesh Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles mesh settings"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select 2D or 3D curve type"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clamp the Z axis of the curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Resolution U"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Resolution V"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution U"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution V"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Splines"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of splines in this curve data object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Taper Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Space Location"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture space location"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Space Size"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture space size"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Twist Method"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Texture Space"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bounds Clamp"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill Caps"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Map Taper"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Surface Curve"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Curve"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align text to the left"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Center text"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align text to the right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Body Text"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Content of this text object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Character Info"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Format"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Font"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text on Curve"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Bold"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Bold Italic"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Italic"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal offset from the object origin"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertical offset from the object origin"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shear"
|
|
msgstr "Inclinar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale of small capitals"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance between lines of text"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Textboxes"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Underline Thickness"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Underline Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fast Editing"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Texture"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active texture slot being displayed"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Texture Index"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Index of active texture slot"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Tree"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Nodes"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Textures"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Straight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bindcode"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenGL bindcode"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Space Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image bit depth"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Aspect"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Format used for re-saving this file"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenEXR MultiLayer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image/Movie file name"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated Height"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated image height"
|
|
msgstr "Aspecte d'imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generate a blank image"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Grid"
|
|
msgstr "Reixa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated image width"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dirty"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Packed File"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "X/Y pixels per meter"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Where the image comes from"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Single Image"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Single image file"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie"
|
|
msgstr "Pel·lícula"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie file"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generated image"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "How to generate the image"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multilayer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Test"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Result"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Float Buffer"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "View as Render"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key Blocks"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape keys"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reference Key"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation Type U"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "BSpline"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation Type V"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation Type W"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Points of the lattice"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path to the library .blend file"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Light color"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Specular Factor"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Falloff Type"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Linear"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lin/Quad Weighted"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Attenuation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear distance attenuation"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quadratic Attenuation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Buffer Bias"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "Samples"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Buffer Size"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Color"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Soft Size"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Cone"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution X"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution Y"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Intensity"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Shape Index"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Index of active layer in list of all mask's layers"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Final frame of the mask (used for sequencer)"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "First frame of the mask (used for sequencer)"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of layers which defines this mask"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Clip"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Blend"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles Material Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles material settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Color"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse color of the material"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount of mirror reflection for raytrace"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of preview render"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flat XY plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "Cub"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hair strands"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Specular Color"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Specular color of the material"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Specular"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Smooth Angle"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edges of the mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loops"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loops of the mesh (polygon corners)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Float Property Layers"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Int Property Layers"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "String Property Layers"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygons"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygons of the mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "All vertex colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Skin Vertices"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "All skin vertices"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Space Mesh"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Derive texture coordinates from another mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Mesh"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Edge Total"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Face Total"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected face count in editmode"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected vertex count in editmode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Smooth"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Store Edge Bevel Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror Vertex Groups"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint Mask"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face selection masking for painting"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clone UV loop layer index"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask UV loop layer index"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Loop Layers"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "All UV loop layers"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertices of the mesh"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Size"
|
|
msgstr "Fixar Límits"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wire Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filename of the movie or sequence file"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie File"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Proxy / Timecode"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proxy Custom Directory"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "ID Name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grease Pencil Data"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inputs"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nodes"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outputs"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shader"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shader nodes"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture nodes"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compositor Node Tree"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chunksize"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chunksize of 32x32"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chunksize of 64x64"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chunksize of 128x128"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chunksize of 256x256"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chunksize of 512x512"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Quality"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "High quality"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium quality"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Low quality"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Quality"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quality when rendering"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer Groups"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenCL"
|
|
msgstr "Obrir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable GPU calculations"
|
|
msgstr "Activar càlcul d'ombres"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shader Node Tree"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Node Tree"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Material"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active material being displayed"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Material Index"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Index of active material slot"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Shape Key"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current shape key"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Shape Key Index"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current shape key index"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for using the object as a collider in physics simulation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles Visibility Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles visibility settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object data"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delta Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delta Rotation (Euler)"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delta Scale"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object boundary display type"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cylinder"
|
|
msgstr "Cilindre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bounds"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Textured"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Empty Display Size"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size of display for empties in the viewport"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Empty Display Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewport display style for empties"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Plain Axes"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Single Arrow"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Cercle"
|
|
|
|
|
|
msgid "Origin Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Origin offset distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location of the object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Slots"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material slots in the object"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Input Matrix"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local Matrix"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Matrix World"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Worldspace transformation matrix"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object interaction mode"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sculpt Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Paint"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight Paint"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Paint"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Path"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Path for this element"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "The object is parented to an object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "The object is parented to a vertex"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "3 Vertices"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "The object is parented to a bone"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent Vertices"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current pose for armatures"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rigid Body Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for rigid body simulation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rigid Body Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis-Angle Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Euler Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation in Eulers"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis Angle"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quaternion Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation in Quaternions"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scaling of the object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display the object's origin and axes"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display the object's bounds"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display the object's name"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Key Lock"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display the object's texture space"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft Body Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for soft body simulation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Alpha"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Key Edit Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Groups"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex groups of the object"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle settings, reusable by multiple particle systems"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixel"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular velocity amount (in radians per second)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Velocity Axis"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global X"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global Y"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global Z"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effect Children"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Length of child paths"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Children Per Parent"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parting Factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parting Maximum"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parting Minimum"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child Radius"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius of children around parent"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child Roundness"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child Size"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Child Size"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Children From"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create child particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolated"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Maximum"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum length of the particle color vector"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount of damping"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rendered"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Percentage of particles to display in 3D view"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distribution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jittered"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hair stiffness for effectors"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effector Number"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Emit From"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Where to emit particles from"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "SPH Fluid Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Force Field 1"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Force Field 2"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame number to stop emitting particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame number to start emitting particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Randomness"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "The resolution of the particle grid"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hair Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Length of the hair"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Integration"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midpoint"
|
|
msgstr "Unir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert Grid"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particles were created by a fluid simulation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of times the keys are looped"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keys Step"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flatness"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Length"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Life span of the particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constrain boids to a surface"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mass of the particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Aligned"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "The size of the particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path End"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Start"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Phase"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle physics type"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "React On"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reactor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Rendering"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "How particles are rendered"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rendered Children"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomize particle orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Velocity / Hair"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object X"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Y"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Z"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strand shape parameter"
|
|
msgstr "Fixar Límits"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show particle number"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show particle size"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show particles before they are emitted"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show particle velocity"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Size"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Timestep"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Trail Count"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of trail particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Absolute Path Time"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatic Subframes"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Decompresió Avançada"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Count"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pick Random"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Even Distribution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolate hair using B-Splines"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parents"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render parent particles"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi React"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start/End"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotations"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate particle rotations"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use object's scale for duplication"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Self Effect"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size Deflect"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use particle's size in deflection"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the strand primitive for rendering"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Parents"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative amount of virtual parents"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Movie Clip"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance Model"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "No distance attenuation"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse distance model"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Clamped"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear distance model"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Clamped"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Exponent distance model"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Exponent Clamped"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Doppler Factor"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Speed of Sound"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Background Scene"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Background set scene"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active camera, used for rendering the scene"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles Render Settings"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles render settings"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles Hair Rendering Settings"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles hair rendering settings"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Final frame of the playback/rendering range"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Preview Range End Frame"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Preview Range Start Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "First frame of the playback/rendering range"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Absolute Keying Sets"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Absolute Keying Sets for this Scene"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Keying Sets"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Data"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequencer Color Space Settings"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings of color space sequencer is working in"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sync Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "How to sync playback"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeline Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Markers used in all timelines for the current scene"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tool Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unit Settings"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unit editing settings"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Muted"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Scrubbing"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global Gravity"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Preview Range"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "World used for rendering the scene"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Playing"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation playback is active"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Editors"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Editors"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Editors"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Editors"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property Editors"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequencer Editors"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Top-Left 3D Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caching"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Attenuation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Cone Angle"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outer Cone Angle"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outer Cone Volume"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum distance for volume calculation, no matter how far away the object is"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reference Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Sound"
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mute the speaker"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Sound"
|
|
msgid "Pitch"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Volume"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Volume"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Character"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Line"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection End Character"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection End Line"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "End line of selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Factor Blue"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Factor Green"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Factor Red"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distorted Noise"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image or Movie"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Procedural - highly flexible fractal noise texture"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Procedural - create a fractal noise texture"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make this a node-based texture"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Alpha"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Alpha in Preview Render"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Progression"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Style of the color blending"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a linear progression"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spherical"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip the texture's X and Y axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No flipping"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clouds Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Procedural noise texture"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise basis used for turbulence"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blender Original"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original Perlin"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise Depth"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth of the cloud calculation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scaling for noise input"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distortion Amount"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount of distortion"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise Distortion"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise basis for the distortion"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Checker Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance between checker tiles"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Crop Maximum X"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Crop Maximum Y"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Crop Minimum X"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Crop Minimum Y"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Cube"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Eccentricity"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Probes"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture filter to use for sampling image"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert Alpha"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat X"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat Y"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate Alpha"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Checker Even"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Even checker tiles"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Filter Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolate pixels using selected filter"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use auto-generated MIP maps for the image"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror X"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror Y"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Map"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Magic Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth of the noise"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Turbulence of the noise"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Marble Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use soft marble"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sin"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tri"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Turbulence of the bandnoise and ringnoise types"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highest Dimension"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multifractal"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Similar to multifractal"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise Intensity"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Intensity of the noise"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Octaves"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Noise Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stucci Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create Dimples"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create Ridges"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Coloring"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only calculate intensity"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color cells by position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Position and Outline"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance Metric"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Actual Distance"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance Squared"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "The length of the longest Axial journey"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scales the intensity of the noise"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight 1"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Voronoi feature weight 1"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight 2"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Voronoi feature weight 2"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight 3"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Voronoi feature weight 3"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight 4"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Voronoi feature weight 4"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wood Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add noise to rings"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vector Font"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vector font for Text objects"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset the number of the frame to use in the animation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Window Manager"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Search within the selected filter"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display support level"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key Configurations"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Registered key configurations"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator registry"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Open windows"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles World Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles world settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "World lighting settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "World mist settings"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use shader nodes to render the world"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original IK solver"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simulation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reiteration"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Solver"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selective Damped Least Square"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Step"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Min Step"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for image formats"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Log conversion gamma"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Depth"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Buffer"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Preview"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Size"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of images of a movie to use"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Refresh"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycle the images in the movie"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propietari"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key Map Item"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Activate or deactivate item"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "User Modified"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Input"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property Value"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Press"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Double Click"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Handle"
|
|
msgstr "Tangents lineals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Coordinates of the left handle (before the control point)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Handle Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Clamped"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Handle"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Coordinates of the right handle (after the control point)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Handle Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left handle selection status"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right handle selection status"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of keyframe (for visual purposes only)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying Set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "A short description of the keying set"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "UI Name"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type Info"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delta Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Visual Location"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Visual Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Whole Character"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying Set Path"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grouping Method"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Named Group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying Set Name"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Keying Set"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying Sets"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deformed Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Point selected"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Object"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Angle"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Min Angle"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Specular Hardness"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bezier Curve"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sampling"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation Angle"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pivot X"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pivot Y"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Opacity"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Method of blending mask layers"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge Add"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge Subtract"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Falloff type the feather"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Root falloff"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sharp falloff"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restrict View"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restrict Render"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restrict renderability"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restrict Select"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restrict selection in the viewport"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the mask black/white"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unique name of layer"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of splines which defines this layer"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Layers"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Parent"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parenting settings for masking element"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "ID Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sub Parent"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask spline"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Feather Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate even feather offset"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make this spline filled"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Self Intersection Check"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Prevent feather from self-intersections"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight Interpolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Spline Point"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Feather Points"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Points defining feather"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Spline UW Point"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight of feather point"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mix Factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material slot in an object"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Enllaç"
|
|
|
|
|
|
msgid "Link material to object or the object's data"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material slot name"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "MovieClip"
|
|
msgid "Clip"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reconstruction"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Grouped"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracking"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Group Specials"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap"
|
|
msgstr "Menu Snap"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Specials"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Linked"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Select Mode"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show/Hide Faces"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Key Specials"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Specials"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distort"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Matte"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Malla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Color Specials"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effect Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Specials"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "KeyPresets"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Bone Options"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable Bone Options"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Bone Options"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enabled Modes"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normals"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Select Mode"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Metaball"
|
|
msgstr "MetaBall"
|
|
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quick Effects"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relations"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sculpt"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clone Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local View"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator Presets"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Splash"
|
|
msgstr "Mostra+Selecciona"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Edge"
|
|
msgstr "Malla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loose edge"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex indices"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Loop"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge index"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex index"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Vertex Color"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex loop colors in a Mesh"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Vertex Color Layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Render"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of Vertex color layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Polygon"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop Start"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop Total"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Skin Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius of the skin"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Skin Vertex Layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of skin layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Intersect"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distortion"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the map as active for display and editing"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Clone"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the map as active for cloning"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the map as active for rendering"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of UV map"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Normal"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Element"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide element"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normalized quaternion rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size Z"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Metaball types"
|
|
msgstr "MetaBall"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr "Mostrar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Project"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Warp"
|
|
msgstr "Pertorbar/Corbar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Weight Edit"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Weight Mix"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mix the weights of two vertex groups"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Decimate"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Split"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiresolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screw"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Triangulate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Displace"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Deform"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple Deform"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Warp"
|
|
msgstr "Pertorbar/Corbar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic Paint"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Instance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft Body"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Armature deformation modifier"
|
|
msgstr "Armadura"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Array Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constant Offset Displacement"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Value for the distance between arrayed items"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of duplicates to make"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed Count"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Offset Displacement"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a constant offset"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge Vertices"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add another object's transformation to the total offset"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Method"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark Seams"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark Sharp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group name"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boolean Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boolean operations modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Depuració"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Build effect modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start frame of the effect"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reversed"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cast Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifier to cast to other shapes"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target object shape"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cloth Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lambda Factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth factor effect"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve Modifier"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve deformation modifier"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deform Axis"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Layers"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Decimate Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Decimation modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle Limit"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use edge collapsing"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Un-Subdivide"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Planar"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Count"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert vertex group influence (collapse only)"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of times reduce the geometry (unsubdivide only)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Boundaries"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group name (collapse only)"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Displace Modifier"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Displacement modifier"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Coordinate Object"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object to set the texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic Paint Modifier"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic Paint modifier"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "EdgeSplit Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Split Angle"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Edge Angle"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Sharp Edges"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Explode Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle UV"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV map to change with particle age"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clean vertex group edges"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show mesh when particles are alive"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cut Edges"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fluid simulation modifier"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hook modifier to modify the location of vertices"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bound"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Laplacian Smooth Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoothing effect modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lambda Border"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normalized"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lattice deformation modifier"
|
|
msgstr "Lattice"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deform Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Sobreescriure"
|
|
|
|
|
|
msgid "Integrate"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Evaluation Frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Start"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the time from the scene"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Mode"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "MeshDeform Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "The grid size for binding"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirroring modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object to use as mirror"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror U"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror V"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multires Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiresolution mesh modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of subdivisions to use in the viewport"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Levels"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sculpt Levels"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of subdivisions to use in sculpt mode"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Optimal Display"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of subdivisions for which displacements are stored"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ocean Modifier"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simulate an ocean surface"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Foam Fade"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache Path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount of generated foam"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Foam Layer Name"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of the vertex color layer used for foam"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake End"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "End frame of the ocean baking"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake Start"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start frame of the ocean baking"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ocean is Cached"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Seed"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Seed of the random generator"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repetitions of the generated surface in X"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repetitions of the generated surface in Y"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spatial Size"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current time of the simulation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generate Foam"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generate Normals"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave Alignment"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave Direction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave Scale"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale of the displacement effect"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shortest allowed wavelength"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wind Velocity"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wind speed"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "ParticleInstance Modifier"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle system instancing modifier"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pole axis for rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object that has the particle system"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle System Number"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Position along path"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Position"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomize position along path"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create instances from child particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create instances from normal particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Shape"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Don't stretch the object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use particle size to scale the instances"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "ParticleSystem Modifier"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle system simulation modifier"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle System that this modifier controls"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remesh Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blocks"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Octree Depth"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Shading"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screw Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Revolve edges"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle of revolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screw axis"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of times to apply the screw operation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Steps"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of steps in the revolution"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Screw"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrinkwrap Modifier"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auxiliary Target"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance to keep from the target"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Project Limit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Positive"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along a given axis"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "SimpleDeform Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "Límits"
|
|
|
|
|
|
msgid "Do not allow deformation along the X axis"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Skin Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generate Skin"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Branch Smoothing"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft Body Modifier"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft Body Point Cache"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Solidify Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Crease"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outer Crease"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rim Crease"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Invert"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the vertex group influence"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Offset"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rim Material Offset"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset the thickness from the center"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Thickness of the shell"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Factor"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Even Thickness"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip Normals"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the face direction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "High Quality Normals"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill Rim"
|
|
msgstr "Omplir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of subdivisions to perform"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of subdivisions to perform when rendering"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Surface Modifier"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Triangulate Modifier"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Triangulate Mesh"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Beauty"
|
|
msgstr "Bellesa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed Alternate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Project Modifier"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aspect X"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of Projectors"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of projectors to use"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Projectors"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "UVWarp Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add target position to uv coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "U-Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "V-Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone defining offset"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Center point for rotate/scale"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object defining offset"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Layer name"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "WeightVG Edit Modifier"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit the weights of vertices in a group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Threshold"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Null action"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mapping Curve"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Which object to take texture coordinates from"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Which texture coordinates to use for mapping"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use local generated coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use global coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use local generated coordinates of another object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use coordinates from an UV layer"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Masking Tex"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Masking texture"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Masking vertex group name"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group Add"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group Remove"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "WeightVG Mix Modifier"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Weight A"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Weight B"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Set"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "VGroup A"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect vertices in VGroup A"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "VGroup B"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "VGroup A or B"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "VGroup A and B"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect vertices in both groups"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group A"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "First vertex group name"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group B"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Second vertex group name"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "WeightVG Proximity Modifier"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proximity Geometry"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proximity Mode"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Which distances to target object to use"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use distance between affected and target objects"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Warp Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Warp modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object to transform from"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object to transform to"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave effect modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damping Time"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Falloff Radius"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Height of the wave"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Position Object"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Position X"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "X coordinate of the start position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Position Y"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y coordinate of the start position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cyclic wave effect"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Displace along normals"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "X axis motion"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y axis motion"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group name for modulating the wave"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance between the waves"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Area"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset Relative"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset Even"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Starting frame of the stored range"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Path Points"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Bone Heads"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Path Cache Point"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proxy parameters for a movie clip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Timecode"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Clip User"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Undistorted"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render preview using undistorted proxy"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Average error of reconstruction"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame number marker is keyframed on"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie tracking data"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Match-moving data for tracking"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Object Index"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Index of active object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of objects in this tracking data object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera's focal length"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixel Aspect Ratio"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixel aspect ratio"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Principal Point"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Tracking Dopesheet"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Match-moving dopesheet data"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Hidden"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dopesheet Sort Field"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Longest"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert Dopesheet Sort"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie tracking marker data"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Marker position at frame in normalized coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is marker muted for current frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Bounding Box"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pattern area bounding box in normalized coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Corners"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie tracking object data"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Match-moving object tracking and reconstruction data"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object is used for camera tracking"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyframe A"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "First keyframe used for reconstruction initialization"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyframe B"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unique name of object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of markers in track"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of solved cameras"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie tracking settings"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Match moving settings"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select unclean tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete Track"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete unclean tracks"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete Segments"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reprojection Error"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracked Frames"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Correlation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frames Limit"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default motion model to use for tracking"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Match"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track pattern from keyframe to next frame"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous frame"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Size"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance between two bundles used for scene scaling"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance between two bundles used for object scaling"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Blue Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Green Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normalize"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Red Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tripod Motion"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Track Index"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolate"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bilinear"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location Influence"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation Influence"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale Influence"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximal Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Autoscale"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stabilize Rotation"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Average error of re-projection"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bundle"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grease pencil data for this track"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Bundle"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track is hidden"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track is selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Anchor"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track's anchor point is selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Pattern"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track's pattern area is selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Search"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track's search area is selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action End Frame"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Start Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blending"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount the strip contributes to the current result"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scaling factor for action"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA Strip is selected"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strip Time"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Clip"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "MetaBall"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animated Influence"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animated Strip Time"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA Track"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA Track is active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA Track is locked"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA Track is selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom color of the node body"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Height of the node"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Options"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Preview"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use custom color for the node"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Width of the node"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Width Hidden"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compositor Node"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Over"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bilateral Blur"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Sigma"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Sigma"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aspect Correction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of aspect correction to use"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Size X"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Size Y"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fast Gaussian"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Variable Size"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bokeh Blur"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Blur"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bokeh Image"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle of the bokeh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Level of catadioptric of the bokeh"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of flaps"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rounding"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift of the lens components"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Box Mask"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Height of the box"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Not"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation angle of the box"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Width of the box"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "X position of the middle of the box"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y position of the middle of the box"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bright/Contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Key"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "RGB color space"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chroma Key"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha falloff"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha lift"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Adjust"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Acceptance"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Balance"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Correction Formula"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Correction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue channel active"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Green channel active"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights Contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights Gain"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights gain"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights Gamma"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights gamma"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights Lift"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights lift"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights Saturation"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights saturation"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master Contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master Gain"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master gain"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master Gamma"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master gamma"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master Lift"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master Saturation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master saturation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones Contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones End"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "End of midtones"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones Gain"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones Gamma"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones Lift"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones Saturation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones saturation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones Start"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start of midtones"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Red channel active"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows Contrast"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows contrast"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows Gain"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows gain"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows Gamma"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows gamma"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows Lift"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows lift"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows Saturation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadows saturation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Key"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Spill"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Crop Image Size"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto-Refresh"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "RGB Curves"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vector Curves"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Directional Blur"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Center X"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Center Y"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Defocus"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bokeh shape rotation offset"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bokeh Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Triangular"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gamma Correction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Z-Buffer"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z-Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Despeckle"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Neighbor"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Difference Key"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge to inset"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance Key"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Double Edge Mask"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer Edge Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bleed Out"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep In"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Edge Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjacent Only"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ellipse Mask"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Laplace"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip X"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip Y"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip X & Y"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glare"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Streak angle offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Modulation"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glare Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Streaks"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple Star"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate 45"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hue Correct"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hue Saturation Value"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pass index number to convert to alpha"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inpaint"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance to inpaint (number of iterations)"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Post Blur"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pre Blur"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Black"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip White"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Despill Balance"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Despill Factor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Kernel Radius"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Kernel Tolerance"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Feather Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance to grow/shrink the feather"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen Balance"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying Screen"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracking Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lens Distortion"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Projector"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Red Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Green Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Luminance Channel"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Luminance Key"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Map Range"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Map Value"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of motion blur samples"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size Source"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene Size"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use pixel size for the buffer"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed/Scene"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use feather information from the mask"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Blur"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Math"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Arctangent"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Distortion"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Output"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Input Index"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Base output path for the image"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Slots"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "EXR Layer Slots"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixelate"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Convert"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Layers"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Method to use to filter rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Coordinate space to scale relative to"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate HSVA"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate RGBA"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate YCbCrA"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate YUVA"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set Alpha"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Split Viewer"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stabilize 2D"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Method to use to filter stabilization"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ray Length"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Output"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adaptation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tonemap Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rh Simple"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame to be used for relative position"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Which marker position to use for output"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Start"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Frame"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Method to use to filter transform"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wrapping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "ColorRamp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vector Blur"
|
|
msgstr "Tangents lineals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blur Factor"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Speed"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Min Speed"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curved"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tile Order"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tile order"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random tiles"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Expand from 9 places"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Equal"
|
|
msgstr "Igual"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Info"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Label Font Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Font size to use for displaying the label"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reroute"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shader Node"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material shader node"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Shader"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Attribute Name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bright Contrast"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Anisotropic BSDF"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse BSDF"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Refraction BSDF"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transparent BSDF"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Data"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Space"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hair Info"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Light Falloff"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Light Path"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mix Shader"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space of the input normal"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tangent Space"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object space normal mapping"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "World space normal mapping"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Map for tangent space maps"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycles"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Output"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "World Output"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Info"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bytecode"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Script Source"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Update"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate RGB"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Method to use for the tangent"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tangent from UV map"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brick Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset Amount"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset Frequency"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Squash Frequency"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture coordinate mapping settings"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Checker Texture"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Coordinate"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Environment Texture"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear interpolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Projection"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Projection of the input image"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Equirectangular"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror Ball"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Projection Blend"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Musgrave Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Point Density"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Source"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Age"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Speed"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Velocity"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle System to render as points"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Point Source"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Vertices"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sky Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sun Direction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Atmospheric turbidity"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Voronoi Texture"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use wave texture in rings"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vector Math"
|
|
msgstr "Tangents lineals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Node"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "At"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve Time"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Value to Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Int"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "From node"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "From socket"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "To node"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "To socket"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output File Slot"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subpath used for this slot"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Node Format"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output File Layer Slot"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Socket"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide the socket"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Socket name"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Socket links are expanded in the user interface"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boolean Node Socket"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Node"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Base"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object base selection state"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Constraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator Properties"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clean Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select keyframes by clicking on them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Column Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extend Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy selected keyframes to the copy/paste buffer"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove all selected keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a copy of all selected keyframes"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a copy of all selected keyframes and move them"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform selected items by mode type"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Keyframe Extrapolation"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Cyclic (F-Modifier)"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Jump to Keyframes"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the current frame to the average frame value of selected keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Keyframe Handle Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set type of handle for selected keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Keyframe Interpolation"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Channels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Selected Channels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "In Active Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Keyframe Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set type of keyframe for the selected keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Markers Local"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mirror Keys"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip selected keyframes over the selected mirror line"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip times of selected keyframes using the current frame as the mirror line"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip values of selected keyframes (i.e. negative values become positive, and vice versa)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip times of selected keyframes using the first selected marker as the reference point"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Action"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste Keyframes"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite All"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Replace all keys"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite Range"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paste keys starting at current frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame End"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paste keys ending at current frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Relative"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "No Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Auto-Set Preview Range"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set Preview Range based on extents of selected Keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sample Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle selection of all keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle selection for all elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all elements"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deselect all elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert selection of all elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all keyframes within the specified region"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Circle Select"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all keyframes on the specified frame(s)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "On Selected Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "On Current Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "On Selected Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Between Min/Max Selected Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Lasso Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Left/Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Less"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Linked"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select keyframes occurring in the same F-Curves as selected ones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select More"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select keyframes beside already selected ones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Keys"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap selected keyframes to the times specified"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap selected keyframes to the current frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap selected keyframes to the nearest second"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap selected keyframes to the nearest marker"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset viewable area to show selected keyframes range"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Frame"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mouse Click on Channels"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Collapse Channels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Channels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete all selected animation channels"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Channel Editability"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle editability of selected channels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Expand Channels"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Channels"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rearrange selected animation channels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rename Channels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rename animation channel under mouse"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle selection of all animation channels"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deselect rather than select items"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Disable Channel Setting"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Enable Channel Setting"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Channel Setting"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Useless Actions"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Unused"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Driver"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Driver"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Driver"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete drivers for all elements of the array"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set End Frame"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear all keyframes on the currently active property"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear keyframes from all elements of the array"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Keying-Set Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "The Keying Set to use"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Keyframe (Buttons)"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete keyframes from all elements of the array"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert Keyframe Menu"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Always Show Menu"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Active Keying Set"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select a new keying set as the active one"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Empty Keying Set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export Keying Set..."
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Export Keying Set to a python script"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter text"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Empty Keying Set Path"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Active Keying Set Path"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Active Keying Set"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove the active Keying Set"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add to Keying Set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove from Keying Set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste Driver"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Preview Range"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Preview Range"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Start Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Align Bones"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Armature Layers"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left/Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Front/Back"
|
|
msgstr "Frontal"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Bone Layers"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change the layers that the selected bones belong to"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Bone"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Recalculate Roll"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shortest Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Axis"
|
|
msgstr "Mostrar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Click-Extrude"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Selected Bone(s)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected bones from the armature"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Selected Bone(s)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Selected Bone(s)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create new bones from the selected joints"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Forked"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create new bones from the selected joints and move them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Fill Between Joints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Flip Names"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hide Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unselected"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide unselected rather than selected"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Show All Layers"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Parent"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Parent"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Parent"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the active bone as the parent of the selected bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "(De)select All"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle selection status of all bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Hierarchy"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Parent"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Child"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extend the selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Linked All"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Mirror"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Similar"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select similar bones by property types"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Siblings"
|
|
msgstr "Germans"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Separate Bones"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Subdivide"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Switch Direction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Symmetrize"
|
|
msgstr "Simetrizar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Boid Rule"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Boid Rule"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete current boid rule"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Down Boid Rule"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Up Boid Rule"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Boid State"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a boid state to the particle system"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Boid State"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete current boid state"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Down Boid State"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Up Boid State"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Brush"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset Brush"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scalar"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tool"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Camera Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Marker"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location of marker on frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Marker and Move"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add new marker and move it on movie"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Marker and Slide"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance between selected tracks"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Original"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "3D Markers to Mesh"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clean Tracks"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Solution"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Track Path"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear action to execute"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear path up to current frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear the whole path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Active"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear active track only instead of all selected tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Constraint to F-Curve"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy selected tracks to clipboard"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set 2D Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set 2D cursor location"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Proxy"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Track"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Detect Features"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Placement for detected features"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Whole Frame"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Disable Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable/enable selected markers"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable action to execute"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable selected markers"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable selected markers"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle disabled flag for selected markers"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Channel"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select movie tracking channel"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mouse location to select channel"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Jump to Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jump to special frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Position to jump to"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous Failed"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jump to previous failed frame"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Next Failed"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jump to next failed frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Center Current Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Curve"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Knot"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete curve knots"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select graph curves"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mouse location to select nearest entity"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "(De)select All Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection of all markers of active track"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "View all curves in editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hide Tracks"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide selected tracks"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide unselected tracks"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hide Tracks Clear"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear hide selected tracks"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Join Tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Join selected tracks"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Lock Tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock/unlock selected tracks"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock action to execute"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock selected tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlock selected tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle locked flag for selected tracks"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Clip Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the clip interaction mode"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show mask editing tools"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Open Clip"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste Tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rebuild Proxy and Timecode Indices"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reload Clip"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reload clip"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select tracking markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection of all tracking markers"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select markers using circle selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Grouped"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all tracks from specified group"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all keyframed tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all estimated tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all tracked tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all locked tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all disabled tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all tracks with same color as active track"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed Tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select markers using lasso selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Axis"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align bundle align X axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align bundle align Y axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Principal to Center"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set optical center to center of footage"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Origin"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Median"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set origin to median point of selected bundles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Plane"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Plane to be used for orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set floor plane"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wall"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set wall plane"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Scale"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Solution Scale"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set object solution scale using distance between two selected tracks"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Solver Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set keyframe used by solver"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set as Background"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Setup Tracking Scene"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Slide Marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Slide marker areas"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Solve Camera"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Stabilization Tracks"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Stabilization Track"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Stabilization Tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Track Color Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Color"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy color to all selected tracks"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Track Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track selected markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Tracking Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add new object for tracking"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Tracking Object"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove object for tracking"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Tracking Settings Preset"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "View whole image with markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit frame to the viewport"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Center View to Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "NDOF Pan/Zoom"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Pan View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "View all selected elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Zoom"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in/out the view"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in the view"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cursor location in screen coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom out the view"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Zoom Ratio"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Cloth Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Console Autocomplete"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Console Banner"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear text by type"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Line"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete text by cursor position"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Next Word"
|
|
msgstr "Sigüent"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Console Execute"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "History Append"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Append history at cursor position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "The index of the cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text to insert at the cursor position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "History Cycle"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insertar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert text at cursor position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Console Language"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move cursor position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Where to move cursor to"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste from Clipboard"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scrollback Append"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Console output type"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the console selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Word"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Inverse"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit a constraint on the active object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit a constraint on the active bone"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Inverse"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "First frame of path animation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of frames that path animation should take"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Constraint Down"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Constraint Up"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset Original Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Cyclic"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "(De)select First"
|
|
msgstr "(De)Seleccionar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "(De)select Last"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected control points or segments"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Curve"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate curve and move"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Curve"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude selected control point(s)"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Skin Resize"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink/Fatten"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Trackball"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Curve and Move"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude curve and move result"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Handle Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set type of handles for selected control points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spline type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Free/Align"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide (un)selected control points"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Segment"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Join two curves by their selected ends"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Bezier Circle"
|
|
msgstr "Cercle de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a Bezier Circle"
|
|
msgstr "Cercle de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter Edit Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Bezier"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a Bezier Curve"
|
|
msgstr ">Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Nurbs Circle"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a Nurbs Circle"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Nurbs Curve"
|
|
msgstr ">Corba Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a Nurbs Curve"
|
|
msgstr ">Corba Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a Path"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Curve Radius"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "(De)select all control points"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all control points linked to already selected ones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deselect linked control points rather than selecting them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Next"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Checker Deselect"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Previous"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Random"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomly select some control points"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Control Point Row"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Greater"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Menys"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Separate"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Shade Flat"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Shade Smooth"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set shading to smooth"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select shortest path between two selections"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flatten angles of selected points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Smooth Curve Radius"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Spline Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set type of active spline"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handles"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Goal Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subdivide selected segments"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Tilt"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear the tilt of selected control points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new control point (linked to only selected end-curve one, if any)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Dynamic Paint Bake"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Output Layer"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output Toggle"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output A"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output B"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Surface Slot"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new Dynamic Paint surface slot"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Surface Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove the selected surface slot"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Type Active"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfer/Recarregar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Undo History"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Element"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Undo Push"
|
|
msgstr "Desfer/Recarregar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Undo Message"
|
|
msgstr "Desfer Missatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export Camera & Markers"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "End frame for export"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start frame for export"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Selected"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export BVH"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Starting frame to export"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation conversion"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Euler (Native)"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export PLY"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Export the active vertex color layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply Modifiers"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply Modifiers to the exported mesh"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection Only"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Export selected objects only"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Export the active UV layer"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export STL"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Batch Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export FBX"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Null"
|
|
msgstr "Rebuig"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Actions"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active scene to file"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoothing"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Types"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lamp"
|
|
msgstr "Làmpada"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strip Path"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filename only"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Deform Bones"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a dir for each exported file"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Properties"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export OBJ"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Groups"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Vertex Order"
|
|
msgstr "Fixar Límits"
|
|
|
|
|
|
msgid "Include Edges"
|
|
msgstr "Calcular Tangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Write Materials"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Write Nurbs"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Groups"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Triangulate Faces"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Convert all faces to triangles"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Include UVs"
|
|
msgstr "Calcular Tangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygroups"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hierarchy"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export MDD"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frames Per Second"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "End frame for baking"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start frame for baking"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Bookmark"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Bookmark"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected bookmark"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cancel File Load"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel loading of selected file"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Create New Directory"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of new directory"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Obrir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Execute File Window"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Execute selected file"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Increment"
|
|
msgstr "Increment"
|
|
|
|
|
|
msgid "Find All"
|
|
msgstr "Mostrar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Hide Dot Files"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Highlight File"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight selected file(s)"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make all paths to external files absolute"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make All Paths Relative"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Next Folder"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Pack Blender Libraries"
|
|
msgstr "Fixar Límits"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pack all used Blender library files into the current .blend"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Parent File"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move to parent directory"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Previous Folder"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rename File or Directory"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Report all missing external files"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset Recent"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select everything beginning with the last selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Open a directory when selecting it"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "(De)select All Files"
|
|
msgstr "(De)Seleccionar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select or deselect all files"
|
|
msgstr "(De)Seleccionar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Directory"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Sigüent"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Smooth Scroll"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Unpack Item"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Fluid Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Case"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set font case"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lower or upper case"
|
|
msgstr "Majúscules o minúscules"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
msgstr "Inferior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Upper"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Case"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle font case"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Character"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delta"
|
|
msgstr "Delta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Spacing"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Next or Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous or Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Line Break"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous Line"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Next Line"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Sigüent"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Select"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Where to move cursor to, to make a selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Open Font"
|
|
msgstr "Obrir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all text"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Style"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set font style"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Style to set selection to"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Cursiva"
|
|
|
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Style"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle font style"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Text"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cut Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert Text"
|
|
msgstr "Insertar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste Text"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste File"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove from selection"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Selection"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle the selection"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Active Frame"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw freehand stroke(s)"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Straight Lines"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw straight line segment(s)"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Poly Line"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Eraser"
|
|
msgstr "Goma d'esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Costat"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Convert Grease Pencil"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "The duration of evaluation of the path control curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gap Duration"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gap Randomness"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "The start frame of the path control curve"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Timing Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "No Timing"
|
|
msgstr "Sense Sincronització"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ignore timing"
|
|
msgstr "Passar per alt la sincronització"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple linear timing"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the original timing, gaps included"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Gaps"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Which type of curve to convert to"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Link Strokes"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normalize Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Grease Pencil Draw"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Erase Grease Pencil strokes"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide unselected rather than selected layers"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add New Layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Mask Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mouse location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shared layers"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Selection to Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Selection to Grid"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negre"
|
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Blanc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Deselect Vertex Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Normalize Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove from Vertex Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Vertex Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake Curve"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Click-Insert Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame to insert keyframe on"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Curves"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add F-Curve Modifier"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only add F-Modifier to active F-Curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy F-Modifiers"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the F-Modifier(s) of the active F-Curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste F-Modifiers"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Place the cursor on the midpoint of selected keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Ghost Curves"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Create Ghost Curves"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip times of selected keyframes, effectively reversing the order they appear in"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Include Handles"
|
|
msgstr "Calcular Tangents"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Smooth Keys"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap selected keyframes to the chosen times/values"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flatten Handles"
|
|
msgstr "Calcular Tangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flatten handles for a smoother transition"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake Sound to F-Curves"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Square Threshold"
|
|
msgstr "Llindar rectangular"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Curves Point"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Black Point"
|
|
msgstr "Punt negre"
|
|
|
|
|
|
msgid "White Point"
|
|
msgstr "Punt blanc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cycle Render Slot"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Image Edit Externally"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Channels"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert image's channels"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Match Movie Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Image"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a new image"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image height"
|
|
msgstr "Aspecte d'imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image width"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Open Image"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Open image"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Pack Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Project Apply"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Project Edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reload Image"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Replace Image"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sample Color"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sample Line"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save As Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save As Render"
|
|
msgstr "Fixar Límits"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save a sequence of images"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Unpack Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Name"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Local File"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Original File"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "View the entire image"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "View all selected UVs"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Zoom View"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in/out the image"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Zoom to Border"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set zoom ratio of the view"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Import BVH"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Starting frame for the animation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Convert rotations to quaternions"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop the animation playback"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Paths"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadeless"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Import PLY"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Search"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Import OBJ"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clamp Size"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Poly Groups"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Import OBJ groups as vertex groups"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Import MDD"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start frame for inserting animation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Reports to Clipboard"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Reports"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected reports"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Replay Operators"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Replay selected reports"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Update Reports Display"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Report"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select reports by index"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Index of the report"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Flip (Distortion Free)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "U (X) Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "V (Y) Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "W (Z) Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Regular"
|
|
msgstr "Crear aresta/cara"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection of all UVW control points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Time Marker"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bind Camera to Markers"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected time marker(s)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Time Marker"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected time marker(s)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Links to Scene"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy selected markers to another scene"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Time Marker"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move selected time marker(s)"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rename Marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Time Marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select time marker(s)"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "(De)select all Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection of all time markers"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Feather Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add vertex to feather"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location of vertex in normalized space"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Feather Vertex and Slide"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add new vertex to feather and slide it"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Feather Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Slide Point"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Slide control points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add vertex to active spline"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Vertex and Slide"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add new vertex and slide it"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle cyclic for selected splines"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected control points or splines"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected control points and segments between them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Feather Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset the feather weight to zero"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Restrict View"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Restrict View"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move the active layer up/down in the list"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Direction to move the active layer"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Mask Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add new mask layer for masking"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of new mask layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove mask layer"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Mask"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create new mask"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of new mask"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear the mask's parenting"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the mask's parenting"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Circle"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select spline points"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection of all curve points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "(De)select all points linked to the curve under the mouse cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Shape Key"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Feather Reset Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset feather weights on all selected points animation values"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert Shape Key"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Re-Key Points of Selected Shapes"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Slide Point"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Slide Feather"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Material"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Material"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new material"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste Material"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle limit"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bevel"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Segments for curved edge"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis Threshold"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blending factor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape key to use for blending"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation method"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge Factor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoothness factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge rather than creating faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reverse Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rotate Colors"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate vertex colors inside faces"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Counter Clockwise"
|
|
msgstr "Antihorària"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Convex Hull"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enclose selected vertices in a convex polyhedron"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete Unused"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Join Triangles"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge adjacent triangles into quads"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Holes"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compare Materials"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compare Sharp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Existing Faces"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compare UVs"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compare VCols"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear vertex sculpt masking data from the mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Skin Data"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear vertex skin layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected vertices, edges or faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Edges & Faces"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Faces"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Edge Loop"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Limited Dissolve"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate and extrude selected vertices, edges or faces towards the mouse cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate Source"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected vertices, edges or faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate mesh and move"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Edge/Face"
|
|
msgstr "Crear aresta/cara"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rotate Selected Edge"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate selected edge or adjoining faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edge Split"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edge Ring Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select an edge ring"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove from the selection"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Ring"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select ring"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Select"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Sharp Edges"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Region and Move"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Only Edges"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude individual edges only"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Only Edges and Move"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude edges and move result"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude Only Edges"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Individual Faces"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude individual faces only"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Individual Faces and Move"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude Individual Faces"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude Region"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude region of faces"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Region"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude region and move result"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Only Vertices and Move"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude vertices and move result"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude Only Vertices"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrude individual vertices only"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Only Vertices"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis Direction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Linked Flat Faces"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select linked faces by angle"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display faces flat"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Omplir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill a selected edge loop with faces"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Flip Normals"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Inset Faces"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inset new faces into selected faces"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inset face boundaries"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outset"
|
|
msgstr "Començament"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outset rather than inset"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Outer"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select the new inset faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only cut selected geometry"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Multi Select Loops"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ring"
|
|
msgstr "Anell"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Loop Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Loop Inner-Region"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select region of faces inside of a selected loop of edges"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Bigger"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Loop Cut"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Index"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Loop Cut and Slide"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop Cut"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mark Seam"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "(Un)mark selected edges as a seam"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mark Sharp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "(Un)mark selected edges as sharp"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge selected vertices"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge method to use"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "At Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "At Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "At Last"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill Holes"
|
|
msgstr "Omplir els forats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Median"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constant falloff"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random falloff"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proportional Editing"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a circle mesh"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgid "Triangle Fan"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use triangle fans"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Cone"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a conic mesh"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Fill Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius 1"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius 2"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Cube"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a cube mesh"
|
|
msgstr ">Corba Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Cylinder"
|
|
msgstr "Cilindre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a cylinder mesh"
|
|
msgstr ">Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cap Fill Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Grid"
|
|
msgstr "Reixa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a grid mesh"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Ico Sphere"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct an Icosphere mesh"
|
|
msgstr ">Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Monkey"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a Suzanne mesh"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Torus"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Exterior Radius"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Major Segments"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minor Segments"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add UV Sphere"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct a UV sphere mesh"
|
|
msgstr ">Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimum distance between elements to merge"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Triangulate Faces"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Triangulate selected faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Boundary Loop"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select boundary edges around the selected faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Merge selected to other unselected vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reveal all hidden vertices, edges and faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rip"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill the ripped region"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rip polygons and move the result"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rip"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Screw"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add vertex color layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove vertex color layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "(De)select all vertices, edges or faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Axis"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Axis Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Positive Axis"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negative Axis"
|
|
msgstr "Mostrar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aligned Axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Faces by Sides"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select vertices or faces by the number of polygon sides"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of Vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of comparison to make"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Equal To"
|
|
msgstr "Igual"
|
|
|
|
|
|
msgid "Not Equal To"
|
|
msgstr "No és igual a"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Interior Faces"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "(De)select all vertices linked to the edge under the mouse cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select mesh items at mirrored locations"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Mode"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection mode"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex selection mode"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge selection mode"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face selection mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomly select vertices"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount of Adjacent Faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount of Faces Around an Edge"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygon Sides"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Perimeter"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate selected geometry into a new mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "By Material"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Shape Propagate"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tag Seam"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tag Sharp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tag Crease"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Solidify"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sort Mesh Elements"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Which elements to affect (vertices, edges and/or faces)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Seed for random-based operations"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Z Axis"
|
|
msgstr "Mostrar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sort selected elements from farthest to nearest one in current view"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "View X Axis"
|
|
msgstr "Mostrar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sort selected elements from left to right one in current view"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sort selected elements from nearest to farthest from 3D cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomize order of selected elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reverse current order of selected elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Split off selected geometry from connected unselected geometry"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subdivide selected edges"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Along Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply fractal displacement along normal only"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quad Corner Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Vert"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Straight Cut"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fan"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Join triangles into quads"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Un-Subdivide"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add UV Map"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove UV Map"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reverse UVs"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rotate UVs"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate UV coordinates inside faces"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Vertex Connect"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Vertex Color"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Vertex Color"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flatten angles of selected vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of times to smooth the mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth along the X axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth along the Y axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth along the Z axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Laplacian smooth of selected vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lambda factor"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of iterations to smooth the mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth X Axis"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Y Axis"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth Z Axis"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove original faces"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sync Action Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only sync the active length for the active strip"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Action Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply Scale"
|
|
msgstr "Aplicar Tamany/Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake Action"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake bones transformations"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake object transformations"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Constraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove all constraints from keyed object/bones, and do 'visual' keying"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mouse Click on NLA Channels"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle clicks to select NLA channels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset scaling of selected strips"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle clicks to select NLA Strips"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected strips"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Strips"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add F-Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Single User"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Meta-Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Meta-Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Strips Down"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Strips Up"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move selected strips up a track if there's room"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Muting"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mute or un-mute selected strips"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select or deselect all NLA-Strips"
|
|
msgstr "(De)Seleccionar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select strips to the left or the right of the current frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Sound Clip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Split Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Split selected strips at their midpoints"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Swap Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Above Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Tracks"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Transition"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Enter Tweak Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Exit Tweak Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset viewable area to show full strips range"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset viewable area to show selected strips range"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node type"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start transform operator after inserting the node"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add File Node"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Node"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a node to the active tree"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Reroute"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Search and Add Node"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Attach Nodes"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Attach active node to a frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Background Image Move"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Backimage Sample"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use mouse to sample background image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Background Image Zoom"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in/out the background image"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copies selected nodes to the clipboard"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Collapse and Hide Unused Sockets"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected nodes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete with Reconnect"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Detach Nodes"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Detach selected nodes from parents"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Detach and Move"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Attach Nodes"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Detach Nodes"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Nodes"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected nodes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Inputs"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected nodes and move them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Nodes"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move and Attach"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected nodes keeping input links and move them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit node group"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Sortir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make group from selected nodes"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate selected nodes from the node group"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Ungroup"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ungroup selected nodes"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Hidden Node Sockets"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle hiding of selected nodes"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Join Nodes"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Link Nodes"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Detach"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Links"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Link to Viewer Node"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Link to viewer node"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cut Links"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Detach Links"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Detach"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move a node to detach links"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Detach Links"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Node Mute"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle muting of the nodes"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Node Tree"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a new node tree"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tree Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Node Color Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy color to all selected nodes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Node Options"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle option buttons display for selected nodes"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add File Node Socket"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move File Node Socket"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove File Node Socket"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Attach selected nodes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Node Preview"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle preview display for selected nodes"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Render Changed Layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Resize Node"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resize a node"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select the node under the cursor"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "(De)select all nodes"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use box selection to select nodes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select nodes using lasso selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Link Viewer"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select node and link it to a viewer node"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Linked From"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select nodes linked from the selected ones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Linked To"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select nodes linked to the selected ones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move and Attach"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resize view so you can see selected nodes"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Named Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Align Objects"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align to axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negative Sides"
|
|
msgstr "Mostrar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Centers"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Positive Sides"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene Origin"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Animated Transforms to Deltas"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Armature"
|
|
msgstr "Armadura"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake image textures of selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Camera"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Constraint (with Targets)"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Object Constraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Constraints to Selected Objects"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy constraints to other selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of the modifier to edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Exact Match"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete Globally"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove object from all scenes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filepath"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image name to assign"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Drop Named Material on Object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material name to assign"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Objects"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected objects and move them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Objects"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Linked"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Hierarchy"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maintain parent child relationships"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Effector"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Empty"
|
|
msgstr "Buit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add an empty object to the scene"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Explode Refresh"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Force Field"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Monkey"
|
|
msgstr ">Mona"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Data"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply modifier to the object's data"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "New Shape"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Down Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Up Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear All Restrict Render"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide unselected rather than selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hook to New Object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hook to Selected Object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Assign to Hook"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Assign the selected vertices to a hook"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifier number to assign to"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Recenter Hook"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set hook center to cursor position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Hook"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove a hook from the active object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset Hook"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Hook"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select affected vertices on mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Restrict Render Unselected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "Unir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear the object's location"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Link Objects to Scene"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Link selection to another scene"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Local"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Objects and Data"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Objects, Data and Materials"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Material Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new material slot"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Assign Material Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Assign active material slot to selection"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Deselect Material Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deselect by active material slot"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Material Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove the selected material slot"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Material Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select by active material slot"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mesh Deform Bind"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Metaball"
|
|
msgstr "MetaBall"
|
|
|
|
|
|
msgid "Primitive"
|
|
msgstr "Primitiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Object Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Convert Modifier"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove a modifier from the active object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Multires Apply Base"
|
|
msgstr "Aplicar Tamany/Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Multires Pack External"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Multires Save External"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Higher Levels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Multires Reshape"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy vertex coordinates from other object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Multires Subdivide"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake Ocean"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Free the bake, rather than generating it"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Origin"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear the object's origin"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Median Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bounds Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear the object's parenting"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Parent Inverse"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Parent without Inverse"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply transformation before parenting"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Armature Deform"
|
|
msgstr "Armadura"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Relative"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve Deform"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lattice Deform"
|
|
msgstr "Lattice"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Mirror"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Particle System Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Particle System Slot"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove the selected particle system"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Calculate Object Paths"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate motion paths for the selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Last frame to calculate object paths on"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "First frame to calculate object paths on"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Object Paths"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Update Object Paths"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Recalculate paths for selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Pose Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable or disable posing/selecting bones"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Proxy"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proxy Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Quick Explode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Explode Style"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Quick Fur"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fur Density"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Heavy"
|
|
msgstr "Pesat"
|
|
|
|
|
|
msgid "View %"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Quick Smoke"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Smoke Objects"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoke Style"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Randomize Transform"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum rotation over each axis"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale Even"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform Delta"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomize Location"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomize Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomize Scale"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear the object's rotation"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear the object's scale"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection of all visible objects in scene"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Camera"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select the active camera"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Objects included in active Keying Set"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Library (Object Data)"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Pattern"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select objects matching a naming pattern"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Shape Key"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Shape Keys"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mirror Shape Key"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Shape Key"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move the active shape key up/down in the list"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Shape Key"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove shape key from the object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Re-Time Shape Keys"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Transfer Shape Key"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transformation Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Face"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Edge"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clamp Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Skin Armature Create"
|
|
msgstr "Armadura"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Skin Mark/Clear Loose"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark selected vertices as loose"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set selected vertices as not loose"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark selected vertices as roots"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Speaker"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a speaker object to the scene"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Subdivision Set"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Track"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Track"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Track"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Track Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply Object Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new vertex group to the active object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Assign to New Group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Single"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a copy of the active vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Vertex Group to Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Fix Vertex Group Deform"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change Sensitivity"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "The distance to move to"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert active vertex group's weights"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Weights"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove Weights"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Vertex Group Levels"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Limit Number of Weights per Vertex"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of deform weights"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock action to execute on vertex groups"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock all vertex groups"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlock all vertex groups"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mirror Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Groups"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror all vertex groups weights"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip Group Names"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip vertex group names"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror Weights"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirror weights"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Normalize All Vertex Groups"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Vertex Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Active Vertex Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the active vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to set as active"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sort Vertex Groups"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Vertex Parent"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent selected objects to the selected vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Active Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply Visual Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply the object's visual transformation to its data"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Outliner Set Action"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change the active action used"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Outliner Animation Data Operation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Operation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set Action"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlink Action"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Refresh Drivers"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Drivers"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Outliner Data Operation"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Data Operation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Drivers for Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add drivers to selected items"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Drivers for Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete drivers assigned to selected items"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Expand/Collapse All"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "Deslligar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Local"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Fake User"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Fake User"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extend selection for activation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Keying Set Add Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add selected items (blue-gray rows) to active Keying Set"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Keying Set Remove Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected items (blue-gray rows) from active Keying Set"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Drop Material on Object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Drag material to object in Outliner"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Outliner Object Operation"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Operation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Drag to clear parent in Outliner"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Drag to parent in Outliner"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Drop Object to Scene"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Drag object to scene in Outliner"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scroll Page"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle the Outliner selection of items"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use box selection to select tree elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Show Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Show Hierarchy"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Show/Hide One Level"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Brush Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create Missing"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection for all faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Face Select Hide"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide selected faces"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select linked faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Linked Pick"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Face Select Reveal"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Grab Clone"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hide/Show"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide/show some vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide vertices"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show vertices"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Which vertices to hide or show"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide or show vertices outside the selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide or show vertices inside the selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide or show all vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Masked"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Image from View"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of the file"
|
|
msgstr "Nom del fitxer"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Image Paint"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint a stroke into the image"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stroke Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the mask"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Front Faces Only"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mask Flood Fill"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Project Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the mouse to sample a color in the image"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Texture Paint Toggle"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection for all vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Dirty Vertex Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blur Iterations"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blur Strength"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight Angle"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dirt Angle"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dirt Only"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Vertex Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill the active vertex color layer with the current paint color"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Vertex Paint"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint a stroke in the active vertex color layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Vertex Paint Mode"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Weight from Bones"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatic weights from bones"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Weight Gradient"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Weight Paint"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint a stroke in the current vertex group's weights"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Weight Paint Mode"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Weight Paint Sample Weight"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Weight Paint Sample Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Brush Edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply a stroke of brush to the particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Connect Hair"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected particles or keys"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Edited"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Undo all edition performed on the particle system"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide selected particles"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate and mirror the selected particles along the local X axis"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Particle Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add new particle settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Particle Target"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new particle target"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Particle Edit Toggle"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle particle edit mode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Doubles"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected particles close enough of others"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reveal"
|
|
msgstr "Revelar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden particles"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "(De)select all particles' keys"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select nearest particle from mouse pointer"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deselect linked keys rather than selecting them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select keys linked to boundary selected keys of each particle"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Roots"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select roots of all visible particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Tips"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select tips of all visible particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subdivide selected particles segments (adds keys)"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Down Target"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Up Target"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Particle Target"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove the selected particle target"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Weight Set"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the weight of selected keys"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sanitize Pose Library Action"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply Pose Library Pose"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "PoseLib Browse Poses"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Pose Library"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "PoseLib Remove Pose"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "New Pose Name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply Pose as Rest Pose"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Pose Breakdowner"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Pose Constraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear all the constraints for the selected bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Constraints to Selected Bones"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy constraints to other selected bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Pose"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Bone Group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Selected to Bone Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Deselect Bone Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Bone Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Bone Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove the active bone group"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Bones of Bone Group"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sort Bone Groups"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Selected from Bone Groups"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected bones from all bone groups"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add IK to Bone"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove IK"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove all IK Constraints from selected bones"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Pose Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste Pose"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paste the stored pose on to the current pose"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "On Selected Only"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Calculate Bone Paths"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate paths for the selected bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Last frame to calculate bone paths on"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "First frame to calculate bone paths on"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Bone Paths"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Update Bone Paths"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Recalculate paths for bones that already have them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Propagate Pose"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Terminate Mode"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "To Next Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "To Last Keyframe"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Before Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Before Last Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Flip Quats"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reveal Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Pose Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Rotation Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the rotation representation used by selected bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Pose Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Constraint Target"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select bones used as targets for the currently selected bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "All bones affected by active Keying Set"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Connected"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Parent Bone"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select bones that are parents of the currently selected bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Pose Transforms"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear User Transforms"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only visible/selected bones"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply Visual Transform to Pose"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "User Prefs"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Previous Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Activate Keyconfig"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export Key Configuration..."
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Keymaps"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Import Key Configuration..."
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Key Config"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Test Key Configuration for Conflicts"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Key Map Item"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Key Map Item"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Restore Key Map Item"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restore key map item"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Restore Key Map(s)"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restore all keymaps to default"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset to Default Theme"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Install Theme..."
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add New Cache"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add new cache"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake Physics"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake All Physics"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake from cache"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Current Cache"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete current cache"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Integrator Preset"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add an Integrator Preset"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render using the sequencer's OpenGL display"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Write Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Play Rendered Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Render Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Render"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render active scene"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cancel Render View"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Show/Hide Render View"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of generated constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Slider"
|
|
msgstr "Costat"
|
|
|
|
|
|
msgid "Chain by Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Rigid Body Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rigid Body Constraint Type"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Rigid Body Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Calculate Mass"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Preset"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Passive"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Scene"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete active scene"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make internal"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Retard"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Scene"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Full Copy"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Handle Area Action Zones"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifier state"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cancel Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restore Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Play Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Play animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sincronitzar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Animation Step"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Area into New Window"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected area into new window"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Join Area"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Join selected areas into new window"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Area Edges"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move selected area edges"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Area Options"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Split Area"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Split selected area into new windows"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Swap Areas"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Back to Previous Screen"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Screen"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete active screen"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Jump to Endpoint"
|
|
msgstr "Unir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Last Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Frame Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Jump to Keyframe"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Screen"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new screen"
|
|
msgstr "Afegir una nova pantalla"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Redo Last"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Region Alpha"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Flip Region"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Quad View"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scale Region Size"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale selected area"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Repeat History"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Repeat Last"
|
|
msgstr "Obrir l'últim"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Screen"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save Screenshot"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Pantalla completa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Execute a Python Preset"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Execute a preset"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reload Scripts"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sculpt"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sculpt a stroke into the geometry"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sculpt Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle sculpt mode in 3D view"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Persistent Base"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset the copy of the mesh that is being sculpted on"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sculpt UVs"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Effect Input"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Effect Type"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequencer effect type"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Under"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform effect strip type"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color effect strip type"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multicam Selector"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjustment Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Data/Files"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Deinterlace Movies"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deinterlace all selected movie sources"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Erase Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Erase selected strips from the sequencer"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate the selected strips"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected strips and move them"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Strips"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Effect Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start frame of the sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow Overlap"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Don't correct overlap on new sequence strips"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Replace the current selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Image Strip"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Separate Images"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Lock Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Mask Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a mask strip to the sequencer"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Meta Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group selected strips into a metastrip"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "UnMeta Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Meta Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Movie Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add MovieClip Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a movieclip strip to the sequencer"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Mute Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mute unselected rather than selected strips"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Strip Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reassign Inputs"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Refresh Sequencer"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Refresh the sequencer editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reload Strips"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reload strips in the sequencer"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjust length of strips to their data length"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Render Size"
|
|
msgstr "Fixar Límits"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use mouse to sample color in current frame"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Scene Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linked Handle"
|
|
msgstr "Tangents lineals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select handles next to the active strip"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select other strips at the same time"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select or deselect all strips"
|
|
msgstr "(De)Seleccionar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all strips grouped by various properties"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shared strip type"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shared effects"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effect/Linked"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overlap"
|
|
msgstr "Superposició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Handles"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shrink the current selection of adjacent selected strips"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all strips adjacent to the current selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Pick Linked"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select more strips adjacent to the current selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Sound Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Jump to Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Next Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Strip Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Strip Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move modifier up and down in the stack"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of modifier to remove"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Strip Modifier"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Swap Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sequencer Swap Data"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap 2 sequencer strips"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Swap Inputs"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "View all the strips in the sequencer"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Border Offset View"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sequencer View Zoom Ratio"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change zoom ratio of sequencer preview"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Update Animation Cache"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Update the audio animation cache"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Free Lossless Audio Codec"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "File format"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sample format"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Split channels"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Open Sound"
|
|
msgstr "Obrir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Pack Sound"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Unpack Sound"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound Name"
|
|
msgstr "Nom del so"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Update Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Update animation flags"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Surface Circle"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Surface Curve"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Surface Cylinder"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Surface Sphere"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Surface Patch"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Surface Torus"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New Texture"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new texture"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Texture Slot Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Texture Slot"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste Texture Slot Settings"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Text Auto Complete"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Convert Whitespace"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of whitespace to convert to"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "To Spaces"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set cursor position"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Line"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate the current line"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Indent selected text"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Line number to jump to"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Line Number"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Internal"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make active text file internal"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Top"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Bottom"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Lines"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move the currently selected line(s) up/down"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Internal"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Overwrite"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Refresh PyConstraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Refresh all pyconstraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Replace text with the specified text"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Resolve Conflict"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Run Script"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Run active script"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scroll"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scrollbar"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Line"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select text by line"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select word under cursor"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set cursor selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Mostrar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "To 3D Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Split Lines"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unindent selected text"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constraint Axis"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transformation orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Snapping Options"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap active onto target"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Create Orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete transformation orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edge Bevel Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change the bevel weight of edges"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edge Crease"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edge Slide"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Correct UVs"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Correct UV coordinates when transforming"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Push/Pull selected items"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale (resize) selected items"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Texture Space"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate selected items"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select transformation orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sequence Slide"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Shear"
|
|
msgstr "Inclinar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Shrink/Fatten"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Skin Resize"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale selected vertices' skin radii"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Tilt"
|
|
msgstr "Inclinar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tilt selected control vertices of 3D curve"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "To Sphere"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Trackball"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Trackball style rotation of selected items"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Valors"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Vertex Slide"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Warp"
|
|
msgstr "Pertorbar/Corbar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy Data Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edit Source"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit UI source code of the active button"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edit Translation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Label of the control"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tip of the control"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tip of the enum item of the control, if any"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original label of the control"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original tip of the control"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original tip of the enum item of the control, if any"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path to the matching po file"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "RNA-defined label of the control, if any"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Identifier of the RNA property, if any"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "RNA-defined tip of the control, if any"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stats from opened po"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit i18n in current language for the active button"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Eyedropper"
|
|
msgstr "Comptagotes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edit Translation Update Mo"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reload Translation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset to Default Value"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Align"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align selected UV vertices to an axis"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Straighten"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Straighten X"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Straighten Y"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align Auto"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align X"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align UVs on X axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align Y"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align UVs on Y axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Average Islands Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cube Projection"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cube Size"
|
|
msgstr "Extrusionar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cylinder Projection"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "View on Equator"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "View on Poles"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align to Object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export UV Layout"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Export UV layout to file"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "All UVs"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "PNG Image (.png)"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Export the UV layout to a bitmap image"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Follow Active Quads"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Length Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space all UVs evenly"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Length Average"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Lightmap Pack"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "New Image"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Faces"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "New UV Map"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark selected UV edges as seams"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear Seams"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Minimize Stretch"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Pack Islands"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Pin"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum distance between welded vertices"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset UV projection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reveal all hidden UV vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark boundary edges as seams"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mark boundary edges as sharp"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Change selection of all UV vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Border select pinned UVs only"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select UV vertices using circle selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Lasso Select UV"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select UVs using lasso selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Selected Pinned"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select all pinned UV vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Split"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select only entirely selected faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Smart UV Project"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Area Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Island Margin"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target to snap the selected UVs to"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap selected UV vertices to target type"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjacent Unselected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sphere Projection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Stitch"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear seams of stitched edges"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit distance in normalized coordinates"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operation Mode"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use vertex or edge stitching"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap Islands"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Static Island"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stored Operation Mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Unwrap"
|
|
msgstr "Contreure/Engreixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angle Based"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Conformal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Weld"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weld selected UV vertices together"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset View"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset the view"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scroll Down"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scroll Left"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scroll Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scroll Up"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scroller Activate"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Smooth View 2D"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Zoom 2D View"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Factor X"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Factor Y"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Background Image"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Background image index to remove"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Menu"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Camera Fit Frame to Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move the camera so selected objects are framed"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set 3D Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the location of the 3D cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude Individual and Move"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrude and Move on Normals"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Fly Navigation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Local View"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move the view"
|
|
msgstr "Moure la vista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "NDOF Orbit View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "NDOF Pan View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Active Object as Camera"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rotate View"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotate the view"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enumerate"
|
|
msgstr "Enumerar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select items using circle selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu object selection"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Smooth View"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Cursor to Active"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Cursor to Grid"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap Cursor to Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Regions"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "View selected for all regions"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use a preset viewpoint"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align to the active object's axis"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Lock Clear"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear all view locking"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Lock to Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock the view to the active object/bone"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Orbit"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Orbit"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Orbit Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pan"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pan Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Zoom Camera 1:1"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Call Menu"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of the menu"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export COLLADA"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save a Collada file"
|
|
msgstr "Fixar Límits"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only export deforming bones with armatures"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifier resolution for export"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply modifier's render settings"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Include Armatures"
|
|
msgstr "Calcular Tangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Include Children"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Include Shape Keys"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Export only selected elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sort by Object name"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Object Instances"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Import COLLADA"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "RNA context string"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle a context value"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Header Text"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the mouse input"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Always Step"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set a context value"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Assignment value"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Context Set Float"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Library ID"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Context Set"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Context Set String"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Context Set Value"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Context Toggle"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle enum"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of times to play the animation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Anim"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render entire animation (render mode only)"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen Switch"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Max"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Min"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Delay"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Run once and exit"
|
|
msgstr "Executar un cop i sortir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Random Order"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select files randomly"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Documentation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Manual"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Theme Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Keyconfig Preset"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Load UI"
|
|
msgstr "Carregar la interfície d'usuari"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Operator Cheat Sheet"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set the active operator to its default values"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operador"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Operator Preset"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Property"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property Edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property data_path edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Context"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edit Property"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property Name"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property name edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property value edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Property"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Quit Blender"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit Blender"
|
|
msgstr "Sortir de Blender"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Radial Control"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Path"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Primary Data Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "Secondary Data Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill Color Path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image ID"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation Path"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Secondary"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Path"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Load Factory Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reload Start-Up File"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Recover Auto Save"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Recover Last Session"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Redraw Timer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Region"
|
|
msgstr "Dibuixar Regió"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Window"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Undo/Redo"
|
|
msgstr "Desfer/Recarregar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Copy"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save Startup File"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save Blender File"
|
|
msgstr "Fixar Límits"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Search Menu"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Splash Screen"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
msgid "URL to open"
|
|
msgstr "URL per obrir"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Maps"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New World"
|
|
msgstr "Sigüent"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Brush"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Brush"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fast Navigate"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tile X"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tile Y"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Paint"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties of image and texture painting mode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert the stencil layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bleed"
|
|
msgstr "Sagnar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cull"
|
|
msgstr "Rebuig"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clone Map"
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgid "Occlude"
|
|
msgstr "Calcular Tangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stencil Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Detail Size"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock X"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Y"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Z"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of times to copy strokes across the surface"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Deform Only"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Sculpting"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties of vertex and weight paint mode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Restrict"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Constraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Presets"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Point"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Footage Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Marker Display"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Display"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "2D Stabilization"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Solve"
|
|
msgstr "Resoldre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Presets"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracking Settings"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lens"
|
|
msgstr "Lent"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracking Presets"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cloth Presets"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ray Visibility"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Integrator Presets"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Film"
|
|
msgstr "Pel·licula"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixel Filter"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Light Paths"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Max Bounces"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Passes"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr "Llustrós"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tiles"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Pass"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Area Shape"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Composition Guides"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Space"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry Data"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spot Shape"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Boxes"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fluid Presets"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scopes"
|
|
msgstr "Àmbits"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sample Line"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "2D Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Waveform"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delta Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boid Brain"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Field Weights"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Force Field Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Physics"
|
|
msgstr "Física"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgid "Border Collisions"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Force Fields"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamics"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Management"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Indirect Lighting"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Presets"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Mouse Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Color Sets"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Space"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Space List"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Panel Colors"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Style"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Colors"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Motion Tracking"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Cercle"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Options"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform Orientations"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle in a particle system"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alive State"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Die Time"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Location"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous Angular Velocity"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous Particle Location"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous Rotation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous Particle Velocity"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Brush"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle editing brush"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle count"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Length Mode"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make hairs longer"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Puff Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sub"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush steps"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush strength"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Puff Volume"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties of particle editing mode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Emitter Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing hair"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "The edited object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection Mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path edit mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Point select mode"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tip"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tip select mode"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Smooth hairs"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add hairs"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cut hairs"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight hair particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Velocity"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolate new particles from the existing ones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deflect Emitter"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fade Time"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Lengths"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep Root"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Hair Key"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location (Object Space)"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight for cloth simulation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Key"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key location for a particle over time"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key rotation quaternion"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle system in an object"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Particle Target"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Particle Target Index"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child Particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child particles generated by the particle system"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child Seed"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiple Caches"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Clump Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the clump vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Density Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the density vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Field Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the field vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Kink Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the kink vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Length Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the length vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Rotation Negate"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the rotation vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Roughness 1 Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the roughness 1 vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Roughness 2 Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the roughness 2 vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Roughness End Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Size Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the size vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Tangent Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the tangent vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Velocity Negate"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Negate the effect of the velocity vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edited"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle system name"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particles generated by the particle system"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reactor Target Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reactor Target Particle System"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle system settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target particle systems"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use key times"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Clump"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control clump"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Density"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control density"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Field"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control field"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Kink"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control kink"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Length"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control length"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Rotation"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control rotation"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Roughness 1"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control roughness 1"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Roughness 2"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control roughness 2"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Roughness End"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control roughness end"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Size"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control size"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Tangent"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control tangent"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Velocity"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex group to control velocity"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Target"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target particle system"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Friend"
|
|
msgstr "Amic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Neutral"
|
|
msgstr "Neutral"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy"
|
|
msgstr "Enemic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyed particles target is valid"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle target name"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Target Particle System"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "No compression"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache file path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache Step"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache Index"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache Info"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache name"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Point Cache List"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disk Cache"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Library Path"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Groups of the bones"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Bones"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Individual pose bones for the armature"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "IK Param"
|
|
msgstr "Paràmetros d'Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection of IK solver for IK chain"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto IK"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Bone"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Shape Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Head Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "IK Lin Weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "IK Stretch"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow scaling of the bone for IK"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Matrix"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Matrix"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "4x4 matrix, before constraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose Tail Position"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Section"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Paths"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Experimental"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default paths for external files"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "View & Controls"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add/Replace"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "New Handles Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle type for handles of new keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material Link To"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Align Object To"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Undo Steps"
|
|
msgstr "Passos de desfer"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Auto Keying Warning"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Action"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Armature"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Material"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Mesh"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Metaball"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Particle"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Surface"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Text"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global Undo"
|
|
msgstr "Desfer Global"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Player"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Player Preset"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Built-in animation player"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "MPlayer"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Save Time"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide Recent Locations"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide System Bookmarks"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translation Branches Directory"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Output Directory"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Versions"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sounds Directory"
|
|
msgstr "Directori de sons"
|
|
|
|
|
|
msgid "Textures Directory"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compress File"
|
|
msgstr "Comprimir fitxer"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter File Extensions"
|
|
msgstr "Filtrar extensions de fitxers"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Preview Images"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Helicopter Mode"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Horizon"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Orbit Sensitivity"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for orbiting"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Navigation Guide"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display the center and axis during rotation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "NDOF View Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert Zoom"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Softness"
|
|
msgstr "Blandura"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Depth"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Style"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Anisotropic Filter"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio output device"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio sample format"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio sample rate"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "44.1 kHz"
|
|
msgstr "44.1 khz"
|
|
|
|
|
|
msgid "48 kHz"
|
|
msgstr "48 khz"
|
|
|
|
|
|
msgid "96 kHz"
|
|
msgstr "96 khz"
|
|
|
|
|
|
msgid "192 kHz"
|
|
msgstr "192 khz"
|
|
|
|
|
|
msgid "GL Texture Limit"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ambient Color"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Time Out"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Region Overlap"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Language used for translation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Object Info"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Playback FPS"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Splash"
|
|
msgstr "Mostra+Selecciona"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show View Name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Seconds"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translate Interface"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translate Tooltips"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "ID Property Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group of ID properties"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lens focal length (mm)"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Panorama Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distortion to use for the calculation"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ideal for fulldomes, ignore the sensor dimensions"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cast Shadow"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of light samples to render for each AA sample"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Displacement Method"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Method to use for the displacement"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transparent Shadows"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Direct"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Indirect"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glossy Direct"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glossy Indirect"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transmission Direct"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transmission Indirect"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "AA Samples"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of antialiasing samples to render for each pixel"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ambient Occlusion Samples"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of ambient occlusion samples to render for each AA sample"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Glossy"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewport BVH Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Static BVH"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel timeout"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset timeout"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text timeout"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tile Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Spatial Splits"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Device to use for rendering"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use CPU for rendering"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "GPU Compute"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dicing Rate"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Bounces"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Samples"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of diffuse bounce samples to render for each AA sample"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Feature Set"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Feature set to use for rendering"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixel filter type"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Box filter"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Width"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixel filter width"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glossy Bounces"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glossy Samples"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of glossy bounce samples to render for each AA sample"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Light Samples"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of mesh emission light samples to render for each AA sample"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of antialiasing samples to render in the viewport, unlimited if 0"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pause Preview"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Resolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of samples to render for each pixel"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tile order for rendering"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Top to Bottom"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bottom to Top"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transmission Bounces"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transmission Samples"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of transmission bounce samples to render for each AA sample"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transparent Max Bounces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Progressive Refine"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glossy Color"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Map Resolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "MO File Path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Language Name"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
|
|
msgid "PO File Path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Language ID"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
|
|
msgid "POT File Path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator File List Element"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator Mouse Path"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Time of mouse location"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator Stroke Element"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Stroke Start"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tablet pressure"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected UV Element"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Element Index"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Index"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "ID Property"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quad Split"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Region height"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of this region"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "View2D"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "2D view of the region"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Region width"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D View Region"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Perspective Matrix"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Zoom"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom factor in camera view"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Location"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "View pivot location"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Matrix"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Perspective"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation in quaternions (keep normalized)"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver diffuse color pass"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver diffuse direct pass"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver diffuse indirect pass"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver glossy direct pass"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver glossy indirect pass"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver material index pass"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver transmission color pass"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver transmission direct pass"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Deliver transmission indirect pass"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Sky in this Layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Strands in this Layer"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake normals"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake displacement"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
|
|
|
|
msgid "Framerate base"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Map New"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Format"
|
|
msgstr "Format de pel·lícula"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution %"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Percentage scale for render resolution"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequencer Preview Shading"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display render preview"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simplify Child Particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color to use for stamp text"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Note Text"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Threads Mode"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal tile size to use while rendering"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertical tile size to use while rendering"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Low Resolution Mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Extensions"
|
|
msgstr "Extensions de Fitxer"
|
|
|
|
|
|
msgid "Persistent Data"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Placeholders"
|
|
msgstr "Marcadors de posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Buffers"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Camera"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Date"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Filename"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Render Time"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Scene"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stamp Sequence Strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render Slot"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Breaking Threshold"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable Collisions"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable collisions between constrained rigid bodies"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable this constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object 1"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object 2"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Solver Iterations"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damping X"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damping on the X axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damping Y"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damping on the Y axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damping Z"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of Rigid Body Constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Angle"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Angle"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Angle"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Spring"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Spring"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Spring"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Angular Damping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision Margin"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision Shape"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear Damping"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interaction Radius"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fluid interaction radius"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linear viscosity"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Plasticity"
|
|
msgstr "Plasticitat"
|
|
|
|
|
|
msgid "Repulsion Factor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rest Density"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "SPH Solver"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Double-Density"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spring Force"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spring force"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spring Frames"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Factor Density"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Factor Radius"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Factor Repulsion"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Factor Rest Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial Rest Length"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Waveform Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip in the sequence editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blend Opacity"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y position of the sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "End Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "End Still"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Start Still"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Handle Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Handle Selected"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Linear Modifiers"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Effect Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiply Colors"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only display every nth frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip on the X axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip on the Y axis"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Convert Float"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Frames"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Input 1"
|
|
msgstr "Entrada 1"
|
|
|
|
|
|
msgid "First input for the effect strip"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Input 2"
|
|
msgstr "Entrada 2"
|
|
|
|
|
|
msgid "Second input for the effect strip"
|
|
msgstr "(De)Seleccionar Tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Adjustment Layer Sequence"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation End Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation end offset (trim end)"
|
|
msgstr "Mostrar tots els fotogrames"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Start Offset"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Over Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Under Sequence"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Sequence"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip creating an image filled with a single color"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cross Sequence"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gamma Cross Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Glow Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip creating a glow effect"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blur Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius of glow effect"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boost Factor"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Accuracy of the blur effect"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Boost"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multicam Select Sequence"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip to perform multicam editing"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multicam Source Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiply Sequence"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Over Drop Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "SpeedControl Sequence"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip to control the speed of other strips"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiply Speed"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subtract Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform Sequence"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bilinear interpolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bicubic interpolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translate X"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translate Y"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translation Unit"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wipe Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip creating a wipe transition"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge angle"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blur Width"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wipe direction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip to load a video from a mask"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask that this sequence uses"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequences"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "MovieClip Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stabilize 2D Clip"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Undistort Clip"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the undistorted version of the clip"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip to load a video"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream Index"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence strip to used the rendered image of a scene"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene that this sequence uses"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence Color Balance Data"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Gain"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Gamma"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Lift"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence Color Balance"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color balance parameters for a sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence Crop"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cropping parameters for a sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Strip"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequencer's active strip"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta Stack"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overlay Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Cache"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence Element"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Orig Height"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original image height"
|
|
msgstr "Aspecte d'imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Orig Width"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Original image width"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifier for sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask Input Type"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use sequencer strip as mask input"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mute this modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mute expanded settings for the modifier"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bright/contrast modifier data for sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color balance modifier for sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "RGB curves modifier for sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curve Mapping"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hue correction modifier for sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proxy parameters for a sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use a custom directory to store data"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence Transform"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform parameters for a sequence strip"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gray Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Key"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation type for absolute shape keys"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of Shape Key"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relative Key"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Key Bezier Point"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 1 Location"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle 2 Location"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Key Curve Point"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shape Key Point"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Point in a shape key"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make edges 'sail'"
|
|
msgstr "Crear aresta/cara"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aerodynamics Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ball Size"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collision Type"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Choose Collision Type"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximal"
|
|
msgstr "Màxim"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge spring friction"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Error Limit"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gravitation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Permanent deform"
|
|
msgstr "Armadura"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pull"
|
|
msgstr "Tirar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Estimated rotation matrix"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale Matrix"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Estimated scale matrix"
|
|
msgstr "Activar càlcul d'ombres"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Collision"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Edges"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Collision"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Goal"
|
|
msgstr "Feu servir objectiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Goal Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Spring Vertex Group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space data type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Clip Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip editor space data"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock to Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock to Time Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Perfilar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Length of displaying path, in frames"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pivot around the median point of selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Blue Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Bundles"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show projection of 3D markers into footage"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Disabled"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Filters"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show filters for graph editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Frames"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Green Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Marker Pattern"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Marker Search"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Names"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Red Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Seconds"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Stable"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Tiny Markers"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Track Path"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display frame in grayscale mode"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Manual Calibration"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of the clip editor view"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show graph view for active element"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dopesheet view for tracking data"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Console"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Snap"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nearest Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nearest Second"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nearest Marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap to nearest marker"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show the active object's Rigid Body cache"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for filtering animation data"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit all keyframes in scene"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Pose Markers"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Sliders"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sync Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Operator"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filebrowser Parameter"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "System Bookmarks"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Graph Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Graph Editor space data"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Y-Value"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Ghost Curves"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit drivers"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Individual Centers"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show 2D cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Handles"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show handles of Bezier control points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "AutoMerge Keyframes"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Selected Curve Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Selected Keyframes Handles"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only show and edit handles of selected keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Image Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "2D Cursor Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "2D cursor location for this view"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color and Alpha"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z-Buffer"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "2D image painting mode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask editing"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation/Scaling Pivot"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Mask Editor"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Mask editing related properties"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Paint"
|
|
msgstr "Esborrar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Render"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show UV Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Pin"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Update Automatically"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV editor settings"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Info"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Debug"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display debug reporting info"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Error"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display error text"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Info"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display general information"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Operator"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display the operator log"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Warn"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display warnings"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Nla Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Control F-Curves"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Node Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node editor space data"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Backdrop Zoom"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Tree"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shader Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of data to take shader from"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture Type"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Render"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Outliner"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outliner space data"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blender File"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Filter"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties Space"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties space data"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Sequence Editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sequence editor space data"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Channel"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Luma Waveform"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overlay Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show reference frame only"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show current frame only"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No display"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space Text Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text editor space data"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Find Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Replace Text"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight Line"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight the current line"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Numbers"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Margin"
|
|
msgstr "Mostrar Marge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show right margin"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Word Wrap"
|
|
msgstr "Ajust de línia"
|
|
|
|
|
|
msgid "Live Edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D View Space"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock to Bone"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Camera to View"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock to Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D View center is locked to the cursor's position"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock to Object"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Region"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show 3D Marker Names"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show names for reconstructed tracks objects"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Camera Path"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show reconstructed camera path"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Reconstruction"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracks Size"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tracks Display Type"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewport display style for tracks"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Space UV Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constrain to Image Bounds"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap to Pixels"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sticky Selection Mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shared Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shared Vertex"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bezier Points"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of points for Bezier curves only"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Character Index"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide this curve in Edit mode"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Order U"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Order V"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Points U"
|
|
msgstr "Punts U"
|
|
|
|
|
|
msgid "Points V"
|
|
msgstr "Punts V"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius Interpolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tilt Interpolation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bezier U"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bezier V"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgid "NURBS weight"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stereo Mode"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "X Mapping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Mapping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z Mapping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Textbox Height"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Textbox X Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Textbox Y Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Line"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Texture slot name"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output Node"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush Texture Slot"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brush texture rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Has Texture Angle Source"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stencil"
|
|
msgstr "Plantilla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alpha Factor"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Diffuse Color Factor"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use screen coordinates as texture coordinates"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the original undeformed coordinates of the object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Particle Settings Texture Slot"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clump Factor"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Damp Factor"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Density Factor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Field Factor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gravity Factor"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Length Factor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Life Time Factor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rough Factor"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size Factor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use linked object's coordinates for texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use UV coordinates for texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strand / Particle"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Emission Time Factor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect the particle velocity damping"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect the density of the particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect the particle force fields"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect the particle gravity"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Life Time"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect the life time of the particles"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rough"
|
|
msgstr "Aspre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect the particle size"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Affect the particle initial velocity"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV map to use for mapping with UV texture coordinates"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of the theme"
|
|
msgstr "Nom del tema"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Theme Area"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Bone Color Set"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color used for active bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color used for the surface of bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color used for selected bones"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Colored Constraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Clip Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the Movie Clip Editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Marker"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of active marker"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disabled Marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of disabled marker"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle Vertex"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle Vertex Select"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Handle Vertex Size"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Locked Marker"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of locked marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of marker's outline"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path After"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of path after current frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Before"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of path before current frame"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of selected marker"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for space"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings for space list"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strips Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Console"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the Console"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Error"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Info"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Input"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Output"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Channel Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Channels Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyframe Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Long Key Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color of summary channel"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Value Sliders"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Sliders"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected File"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Style"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kerning Style"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fitted"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Size"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Alpha"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow X Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow offset in pixels"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Y Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shadow Brightness"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Background Color"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for background colors and gradient"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Low"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gradient High/Off"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Graph Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the graph editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Channels Region"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Select"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Size"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Window Sliders"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Image Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the Image Editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Dot Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Dot Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Info"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the NLA Editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Action"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "No Active Action"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta Strips Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound Strips"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound Strips Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transitions"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transitions Selected"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tweak Duplicate Flag"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Node Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the Node Editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Converter Node"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Distort Node"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Node"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group Node"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Backdrop"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Curving of the noodle"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Text"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wires"
|
|
msgstr "Filferros"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wire Select"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Outliner"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the Outliner"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter Match"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected Highlight"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Panel Color"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for panel colors"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Properties"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the Properties"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Sequence Editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the Sequence Editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Action"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Strip"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clip Strip"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Preview Background"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene Strip"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Space Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Window Background"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Region Background"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Region Text"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Region Text Titles"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Highlight"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Space List Settings"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source List"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source List Title"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Widget Style"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme Text Editor"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the Text Editor"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Line Numbers Background"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Numbers"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Reserved"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Special"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Syntax String"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Symbols"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme User Interface"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for user interface elements"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon Alpha"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu Shadow Strength"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blending factor for menu shadows"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu Shadow Width"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Box Backdrop Colors"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "List Item Colors"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu Widget Colors"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu Backdrop Colors"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu Item Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number Widget Colors"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Slider Widget Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Option Widget Colors"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radio Widget Colors"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Regular Widget Colors"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Widget Colors"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "State Colors"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Widget Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Widget Colors"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tool Widget Colors"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tooltip Colors"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme 3D View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme settings for the 3D View"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Pose"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Pose Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Solid"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bundle Solid"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera Path"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Bevel"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge UV Face Select"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Seam"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Sharp"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Length Text"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Angle Text"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Area Text"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Face Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outline Width"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Skin Root"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner"
|
|
msgstr "Interior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Roundness"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animated"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animated Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Driven Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Marker selection state"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Window event timer"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Step"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto-Keying Mode"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add & Replace"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stick stroke to other strokes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Selection Mode"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Local View"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap Element"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type of element to snap to"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap to vertices"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap to edges"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap to faces"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap to volume"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap Node Element"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node X"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Node Y"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap to any node border"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap Target"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap UV Element"
|
|
msgstr "Crea Segment"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unified Paint Settings"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Endpoints"
|
|
msgstr "Corba"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Keying"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Keyframe Insert Keying Set"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proportional Editing Objects"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proportional editing mask mode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proportional editing object mode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Layered"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap during transform"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Snap Peel Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Project Individual Elements"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Sync Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relaxation Method"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Algorithm used for UV relaxation"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use HC method for relaxation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Sculpt"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sculpt All Islands"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Borders"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Selection Mode"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV selection and display mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Island"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Island selection mode"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex Group Weight"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight to assign in vertex groups"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of the custom transform orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Transform Orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Layout"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Layout"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Unified Radius"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Unified Strength"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Unified Weight"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unit Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Mètric"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation Units"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radians"
|
|
msgstr "Radians"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate Units"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Solid Light"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Index number of the vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maintain the relative weights for the group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Lines"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Scale Unit"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of subdivisions between grid lines"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Size"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display size for normals in the 3D view"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display X Axis"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Y Axis"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Z Axis"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Draw Normals"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display 3D curve normals in editmode"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display UV unwrapping seams"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge Angle"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display the index numbers of selected vertices, edges, and faces"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display face normals as lines"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Grid Floor"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "All Object Origins"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Outline Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relationship Lines"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display vertex normals as lines"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewport Shading"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "World Mist"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use quadratic progression"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use linear progression"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Quadratic"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use inverse quadratic progression"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mesh Light"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tiles X"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Position:"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Demo Mode:"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tool Tips:"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset Settings"
|
|
msgstr "Guardar preferències"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Deselect All"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active object is not a mesh"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Obrir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Numbers"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyframe Numbers"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Update Paths"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Calculate..."
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Animate Path"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extrapolate"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pivot Offset"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Layers:"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Protected Layers:"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Control Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Render U"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bold & Italic"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset X"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Lock All"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Assign to Active Group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove from Active Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Active Group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove All Groups"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bleed Bias"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Lock Invert All"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Selection to Grid"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cursor to Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cursor to Grid"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Poly"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Selection to Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Parent:"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Esborrar Tamany"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scale Feather"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hide Unselected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer"
|
|
msgstr "Buffer Z"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strand Shape"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Jittering Amount"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Current Cache to Bake"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Force Field"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake All Dynamics"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake Image Sequence"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Canvas"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Particle's Radius"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Canvas"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Brush"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Displace Type"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wave Clamp"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Heat"
|
|
msgstr "Calor"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bounciness"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto-Step"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Refraction"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paths:"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Export to File"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dimension"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Odd"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track:"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgid "Build Original:"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Build Undistorted:"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Build Proxy"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Floor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Wall"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set X Axis"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Y Axis"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active track"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Wall"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Inverse"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Show Tracks"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Enable Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Unlock Tracks"
|
|
msgstr "Crear Pista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Autocomplete"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Before Current Frame"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "After Current Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extrapolation Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move..."
|
|
msgstr "Desplaçador"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Snap"
|
|
msgstr "Menu Snap"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Keyframe Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Handle Type"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Interpolation Mode"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Columns on Selected Keys"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Column on Current Frame"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Columns on Selected Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Between Selected Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Costat"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Negre"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Menys"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Més"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Linked"
|
|
msgstr "Enllaç"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Image Colors"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Edit Externally"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save As..."
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Red Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Green Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Blue Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Alpha Channel"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Selected to Pixels"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Selected to Cursor"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Selected to Adjacent Unselected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cursor to Pixels"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Seam"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Face"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Island"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image*"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgstr "Empaquetar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "X Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Y Axis"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Unpack"
|
|
msgstr "Desempaquetar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Stop Tweaking Strip Actions"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Start Tweaking Strip Actions"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Tracks Above Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove from Frame"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make and Replace Links"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lift:"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Grouped"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Movie"
|
|
msgstr "Pel·lícula"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "So:"
|
|
|
|
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Emmagatzematge"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scene..."
|
|
msgstr "Escena"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Adjustment Layer"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Multiply"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Alpha Over"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Alpha Under"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Multicam Selector"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Speed Control"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Glow"
|
|
msgstr "Créixer"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reload Strips and Adjust Length"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "One Object"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "One Object Per Line"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text: External"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text: Internal"
|
|
msgstr "Crear Meta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Marker"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Duplicate Marker to Scene..."
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Sortir"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Render Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Back to Previous"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Save Copy..."
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Render Image"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Playback FPS"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Versió:"
|
|
|
|
|
|
msgid "Preferences:"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Interactive Mirror"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cursor to Active"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Active Camera"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Align Active Camera to View"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Align Active Camera to Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Frontal"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extend Parent"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Extend Child"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Select Pattern..."
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Constraint Target"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Roots"
|
|
msgstr "Arrels"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Tips"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Interior Faces"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Linked Flat Faces"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Side of Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "Cub"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "UV Sphere"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cylinder"
|
|
msgstr "Cilindre"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Cone"
|
|
msgstr "Con"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Reixa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Monkey"
|
|
msgstr ">Mona"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bezier"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Nurbs Curve"
|
|
msgstr ">Corba Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Nurbs Circle"
|
|
msgstr ">Cercle Nurbs"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Buit"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Speaker"
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Proxy..."
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make Local..."
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert Keyframe..."
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Keyframes..."
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Keyframes..."
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Keying Set..."
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Bake Action..."
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Shape"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Copy from Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Esborrar Origen"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objecte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Object & Data"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Object Animation"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Normalize All"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Normalize"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "Esborrar Tamany"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Limit Total"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Fix Deforms"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Show Bounding Box"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hide Bounding Box"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hide Masked"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Invert Mask"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Fill Mask"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Mask"
|
|
msgstr "Esborrar Pista"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Armature Layers..."
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Bone Layers..."
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Settings"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Pose..."
|
|
msgstr "Corba de Bezier"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rename Pose..."
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Pose..."
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Sharp Edges"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Make"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "View Selected"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Move Texture Space"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Scale Texture Space"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Align to Transform Orientation"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Non Manifold"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Lattice"
|
|
msgstr "Lattice"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Passive"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Hook to Selected Object Bone"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Transfer Weights"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "To Next Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "To Last Keyframe (Make Cyclic)"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "On Selected Markers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Paste X-Flipped Pose"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Sharp"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rotate Edge CW"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Rotate Edge CCW"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Recalculate Inside"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Bold"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Italic"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Underline"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle Small Caps"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Set Roll"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Assign to Group"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Camera Lens Scale"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove from All"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer:"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Normalize"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-Paint"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Quick Edit"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar Tamany/Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Apply Camera Image"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path Steps"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "No AnimData to set action on"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot bake non-'image sequence' formats"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid resolution"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generator"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stepped"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No valid data to read!"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Undefined Type"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "No valid formats found"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not connect vertices"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not dissolve faces"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal mesh error"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not create merged face"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Bàsic"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene not found"
|
|
msgstr "Especials"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot re-link markers into the same scene"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add a new control-point to the envelope on the current frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete envelope control point"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "No selected F-Curves to paste into"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "No F-Curve to add keyframes to"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No suitable context info for active keying set"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying set failed to insert any keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active Keying Set"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying set failed to remove any keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot remove built in keying set"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add property to built in keying set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot remove property from built in keying set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property removed from Keying Set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active bone set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "No joints selected"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Same bone selected..."
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operation requires an active bone"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add New (Current Frame)"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "No action to validate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object does not have pose lib data"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid index for pose"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object does not have a valid pose lib"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pose lib had no active pose"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "No keyframes to slide between"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No pose to copy"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy buffer is empty"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Not yet implemented"
|
|
msgstr "Encara no s'ha implementat"
|
|
|
|
|
|
msgid "Too few selections to merge"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution does not match"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot make segment"
|
|
msgstr "Emparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot spin"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text too long"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot paint stroke"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "No keyframes copied to keyframes copy/paste buffer"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "No Grease Pencil data to work on"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nowhere for grease pencil data to go"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "No grease pencil data"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active frame to delete"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Change Shortcut"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Replace Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Replace Single Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Single Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Replace Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Insert Single Keyframe"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Clear Single Keyframes"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Drivers"
|
|
msgstr "Menú Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Single Driver"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Delete Driver"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add All to Keying Set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Add Single to Keying Set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset All to Default Values"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Reset Single to Default Value"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Remove Shortcut"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Online Manual"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "(Gamma Corrected)"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "No Properties"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Clipping"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extend Horizontal"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset Curve"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Anim Player"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset operator defaults"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Proxy Protected"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete the active position"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clipping Options"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete points"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop animation playback"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Scene"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Object"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Mesh"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Curve"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Metaball"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Material"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Texture"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Image"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Lattice"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Camera"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "World"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Screen"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Speaker"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Sound"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Armature"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Action"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "NodeTree"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Brush"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ParticleSettings"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "GPencil"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
msgid "%d items"
|
|
msgstr "%d elements"
|
|
|
|
|
|
msgid "No filename given"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Not a valid selection for extrude"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot rip selected faces"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Does not work in face selection mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected faces must be triangles or quads"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nothing selected"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selection not supported in object mode"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add vertices in edit mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add edges in edit mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add loops in edit mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add polygons in edit mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot remove vertices in edit mode"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot remove more vertices than the mesh contains"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot remove edges in edit mode"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot remove more edges than the mesh contains"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot join while in edit mode"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active object is not a selected mesh"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Selected meshes must have equal numbers of vertices"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot create editmode armature"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Child Of constraint not found"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow Path constraint not found"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active bone with constraints for copying"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active object to add constraint to"
|
|
msgstr "Lattice"
|
|
|
|
|
|
msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
|
|
msgstr "Lattice"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone already has an IK constraint"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot apply modifier for this object type"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Armature has no active object bone"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add hook with no other selected objects"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add hook bone for a non armature object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not find hook modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot move beyond a non-deforming modifier"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifiers cannot be applied in edit mode"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Constructive modifier cannot be applied to multi-res data in sculpt mode"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Set Parent To"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object (Keep Transform)"
|
|
msgstr "Aplicar Deformació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select either 1 or 3 vertices to parent to"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Loop in parents"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active bone"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operation cannot be performed in edit mode"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not find scene"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot link objects into the same scene"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot link objects into a linked scene"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot apply to a multi user armature"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Editmode lattice is not supported yet"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "No frames to bake"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bake failed: no Dynamic Paint modifier found"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scene has no camera"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to remove material slot in edit mode"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Blender Render"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip to Bottom"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flip to Top"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tile Area"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximize Area"
|
|
msgstr "Corba NURBS"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active mesh object"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image data could not be found"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active camera set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active group is locked, aborting"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active vertex group for painting, aborting"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active F-Curve"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Keyframe"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Camps"
|
|
|
|
|
|
msgid "File Path:"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Track is locked"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset:"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "unsupported movie clip format"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "No files selected to be opened"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active track to join to"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object used for camera tracking cannot be deleted"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "No object to apply orientation on"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "File path"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "No parent directory given"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not create new folder name"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cursor X"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation:"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Prop:"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Driver Value:"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Update Dependencies"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Modifier"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete target variable"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active F-Curve is not editable"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove F-Modifiers from F-Curve to add keyframes"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "No F-Modifiers to paste"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Slot"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Layer"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select Pass"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't Load Image"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "unsupported image format"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Can only save sequence on image sequences"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot save multilayer sequences"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "No valid action to add"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sta"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Label Size"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Center:"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bokeh Type:"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Inner Edge:"
|
|
msgstr "Mode d'Edició"
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffer Edge:"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Space:"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Despill Channel:"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Limiting Channel:"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key Channel:"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Camí"
|
|
|
|
|
|
msgid "Base Path:"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add Input"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlights"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Midtones"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "NodeTree"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot ungroup"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Not inside node group"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot separate nodes"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dependency Loop"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add node to input"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove nodes connected to the input"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Operation requires an active keying set"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mixed selection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Movie clip not found"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mask not found"
|
|
msgstr "Guardar imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot apply effects to audio sequence strips"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot apply effect to more than 3 sequence strips"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "2 selected sequence strips are needed"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Please select all related strips"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Please select two strips"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "No active sequence!"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Control Point:"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex:"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Median:"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Weight:"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mean Bevel Weight:"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius X:"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mean Radius X:"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius Y:"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mean Radius Y:"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mean Crease:"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight:"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mean Weight:"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mean Radius:"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mean Tilt:"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "No Bone Active"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius (Parent)"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "X radius used by Skin modifier"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y radius used by Skin modifier"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Radius of curve control points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tilt of curve control points"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth too large"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot fly an object with constraints"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Keying On"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone selection count error"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "(Smooth)"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "(Constant)"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "(Sphere)"
|
|
msgstr "Esfera UV"
|
|
|
|
|
|
msgid "(Random)"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
|
|
msgid "normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "local"
|
|
msgstr "Esborrar Posició"
|
|
|
|
|
|
msgid "view"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV Vertex"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone Envelopes"
|
|
msgstr "Afegir Tira"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying set path could not be added"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying set path could not be removed"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying set paths could not be removed"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid context for keying set"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Background image cannot be removed"
|
|
msgstr "Mostrar fotogrames per segon i perfil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to remove curve point"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bezier spline cannot have points added"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Only Bezier splines can be added"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stroke not found in grease pencil frame"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not acquire buffer from image"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image not packed"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "unable to load text"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mtex not found for this type"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Esborrar tot"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate link in node tree"
|
|
msgstr "Esborrar Rotació"
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertex not in group"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "No vertex groups assigned to mesh"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bad assignment mode"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bad vertex index in list"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "Keying set could not be added"
|
|
msgstr "Amagar Seleccionats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modifier was not found in the stack"
|
|
msgstr "Finestra de Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Property value not in enumeration"
|
|
msgstr "Image Displist"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create Along Paths"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Rim"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
|
|
msgid "Convertor"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fac"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
msgid "Determinator"
|
|
msgstr "Separar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bounding box"
|
|
msgstr "Autotangents"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key Color"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image 1"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image 2"
|
|
msgstr "Zoom d'Imatge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dispersion"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "From Min"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "From Max"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "To Min"
|
|
msgstr "Reduir"
|
|
|
|
|
|
msgid "To Max"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Undistortion"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dot"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cb"
|
|
msgstr "Cub"
|
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Obrir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Val"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Anisotropy"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Anisotropic"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sigma"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Vector"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Z Depth"
|
|
msgstr "Comprimir Dades"
|
|
|
|
|
|
msgid "View Distance"
|
|
msgstr "Mostrar propietats de les arestes"
|
|
|
|
|
|
msgid "True Normal"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Backfacing"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Intercept"
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tangent Normal"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Facing"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Camera Ray"
|
|
msgstr "Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Shadow Ray"
|
|
msgstr "Moure a Capa"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Diffuse Ray"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Glossy Ray"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Singular Ray"
|
|
msgstr "Desparentar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Reflection Ray"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is Transmission Ray"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color1"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color2"
|
|
msgstr "Rotar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mortar Size"
|
|
msgstr "Calcular Normals"
|
|
|
|
|
|
msgid "Brick Width"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Reflection"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Detail Scale"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Patterns"
|
|
msgstr "Seleccionar fila"
|
|
|
|
|
|
msgid "Coordinate 1"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Coordinate 2"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "iScale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image too small"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot render, no camera"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "No border area selected"
|
|
msgstr "Guardar com"
|
|
|
|
|
|
msgid "No node tree in scene"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "No render output node in scene"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strips must be the same length"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strips must have the same number of inputs"
|
|
msgstr "Seleccionar connectats"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paste name"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|
|
|
|
msgid "unable to open the file"
|
|
msgstr "Seleccionar amb límit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Context window not set"
|
|
msgstr "Pintura Vectorial"
|
|
|
|
|
|
msgid "Not a library"
|
|
msgstr "Arxiu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nothing indicated"
|
|
msgstr "Deseleccionar Enllaçats"
|
|
|
|
|
|
msgid "unsupported format"
|
|
msgstr "Començar a renderitzar una seqüència"
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle System Console"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
msgid "Toggle System Console"
|
|
msgstr "Cíclic"
|
|
|
|
|
|
msgid "No operator in context"
|
|
msgstr "Canviar Str"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
|
|
msgstr "Partir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Autocomençar"
|
|
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Render"
|
|
|
|
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "Començar Joc"
|
|
|