20363 lines
275 KiB
Plaintext
20363 lines
275 KiB
Plaintext
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Blender 2.93.0 Beta (b'3c7b80ae2ca6')\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 19:36+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Adriel Tristanputra <ultimexport@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian <>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,4\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.3"
|
||
|
||
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Valid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
|
||
msgstr "Apakah nama AOV bertentangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the AOV"
|
||
msgstr "Nama AOV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data type of the AOV"
|
||
msgstr "Tipe data AOV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Nilai"
|
||
|
||
|
||
msgid "List of AOVs"
|
||
msgstr "Daftar AOVs"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of AOVs"
|
||
msgstr "Koleksi AOVs"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action F-Curves"
|
||
msgstr "Aksi F-Curve"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of action F-Curves"
|
||
msgstr "Koleksi aksi F-Curve"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action Group"
|
||
msgstr "Kelompok Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Groups of F-Curves"
|
||
msgstr "Kelompok F-Curve"
|
||
|
||
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "F-Curves in this group"
|
||
msgstr "F-Curve dalam kelompok ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Set"
|
||
msgstr "Set Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom color set to use"
|
||
msgstr "Set warna kustom untuk digunakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Colors"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "01 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "01 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "02 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "02 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "03 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "03 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "04 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "04 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "05 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "05 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "06 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "06 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "07 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "07 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "08 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "08 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "09 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "09 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "10 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "10 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "11 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "11 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "12 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "12 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "13 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "13 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "14 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "14 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "15 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "15 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "16 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "16 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "17 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "17 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "18 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "18 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "19 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "19 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "20 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "20 - Warna Tema Pilihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Color Set"
|
||
msgstr "Set warna kustom"
|
||
|
||
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
|
||
msgstr "Salinan warna yang berkaitan dengan kelompok skema warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
|
||
msgstr "Salinan set merupakan definisi pengguna, bukan set tema warna yang fix"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Kunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action group is locked"
|
||
msgstr "Kelompok aksi terkunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action group is selected"
|
||
msgstr "Kelompok aksi terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Expanded"
|
||
msgstr "Perluas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
|
||
msgstr "Kelompok aksi diperluas kecuali dalam editor grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Expanded in Graph Editor"
|
||
msgstr "Diperluas dalam Editor Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action group is expanded in graph editor"
|
||
msgstr "Kelompok aksi diperluas dalam editor grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pin in Graph Editor"
|
||
msgstr "Pin dalam Editor Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action Groups"
|
||
msgstr "Kelompok Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of action groups"
|
||
msgstr "Koleksi kelompok aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Pose Marker"
|
||
msgstr "Penanda Pose yang Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active pose marker for this action"
|
||
msgstr "Penanda pose yang aktif untuk aksi ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Index of active pose marker"
|
||
msgstr "Indeks penanda pose aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr "Tambahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
|
||
msgstr "Tambahan python untuk dimuat secara otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Modul"
|
||
|
||
|
||
msgid "Module name"
|
||
msgstr "Nama modul"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add-on Preferences"
|
||
msgstr "Pengaturan Tambahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Kata Sandi"
|
||
|
||
|
||
msgid "E-mail address"
|
||
msgstr "Alamat e-mail"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "Pesan Error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Pesan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
|
||
msgstr "Perangkat digunakan untuk komputasi (rendering dengan Cycles)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distribute memory across devices"
|
||
msgstr "Distribusikan memori antar perangkat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fribidi Library"
|
||
msgstr "Perpustakaan Fribidi"
|
||
|
||
|
||
msgid "The bf-translation repository"
|
||
msgstr "Repositori bf-translation"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import Paths"
|
||
msgstr "Impor Jalur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spell Cache"
|
||
msgstr "Cache Ejaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
|
||
msgstr "Suatu cache yang menyimpan msgids valid, untuk menghindari mengecek ulang ejaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
|
||
msgstr "Memperingatkan Msgid Tidak Kapital"
|
||
|
||
|
||
msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
|
||
msgstr "Memperingatkan tentang pesan yang tidak dimulai dengan huruf kapital (dengan sedikit pengecualian yang diizinkan!)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Persistent Data Path"
|
||
msgstr "Jalur Data yang Persisten"
|
||
|
||
|
||
msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
|
||
msgstr "Nama dokumen json yang menyimpan pengaturan tersebut (sayangnya, sistem Blender tidak bekerja disini)"
|
||
|
||
|
||
msgid "User Add-ons"
|
||
msgstr "Tambahan Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of add-ons"
|
||
msgstr "Koleksi Tambahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Path"
|
||
msgstr "Jalur Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
|
||
msgstr "Jalur suatu objek dalam suatu arsip Alembic"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Jalur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object path"
|
||
msgstr "Jalur Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Paths"
|
||
msgstr "Jalur-jalur Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of object paths"
|
||
msgstr "Koleksi jalur objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation Data"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation data for data-block"
|
||
msgstr "Data animasi untuk data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Action for this data-block"
|
||
msgstr "Aksi aktif untuk data-blok ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
|
||
msgstr "Metode yang digunakan untuk menggabungkan hasil Aksi Aktif dengan hasil stack NLA"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Menggantikan"
|
||
|
||
|
||
msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
|
||
msgstr "Nilai strip menggantikan hasil akumulasi dengan jumlah yang ditentukan oleh pengaruh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Combine"
|
||
msgstr "Menggabungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
|
||
msgstr "Nilai strip digabungkan dengan hasil akumulasi dengan tepat menggunakan pertambahan, perkalian, atau matematika kuaternion, berdasarkan tipe saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
|
||
msgstr "Hasil tertimbang strip ditambahkan ke hasil akumulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Mengurangi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
|
||
msgstr "Hasil tertimbang strip dihapus dari hasil akumulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Mengalikan/kalikan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
|
||
msgstr "Hasil tertimbang strip dikali dengan hasil akumulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action Extrapolation"
|
||
msgstr "Aksi Extrapolasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
|
||
msgstr "Aksi untuk mengambil celah yang melewati rentang Aksi Aktif (saat mengevaluasi dengan NLA)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Kosong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strip has no influence past its extents"
|
||
msgstr "Strip tidak memiliki pengaruh melebihi luasannya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Menahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame"
|
||
msgstr "Menahan frame pertama jika tidak ada strip sebelumnya di track, dan selalu menahan frame terakhir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hold Forward"
|
||
msgstr "Menahan ke Depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only hold last frame"
|
||
msgstr "Hanya menahan frame terakhir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action Influence"
|
||
msgstr "Pengaruh Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
|
||
msgstr "Jumlah Aksi Aktif berkontribusi ke hasil stack NLA"
|
||
|
||
|
||
msgid "NLA Tracks"
|
||
msgstr "Track NLA"
|
||
|
||
|
||
msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
|
||
msgstr "Track NLA (i.e. Lapisan Animasi)"
|
||
|
||
|
||
msgid "NLA Evaluation Enabled"
|
||
msgstr "Evaluasi NLA Diaktifkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "NLA stack is evaluated when evaluating this block"
|
||
msgstr "Tumpukan NLA dievaluasi ketika mengevaluasi blok ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation Visualization"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Settings for the visualization of motion"
|
||
msgstr "Pengaturan untuk visualisasi gerakan/mosi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Motion Paths"
|
||
msgstr "Jalur Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Motion Path settings for visualization"
|
||
msgstr "Pengaturan Jalur Gerakan untuk visualisasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Motion Path Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Jalur Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Motion Path settings for animation visualization"
|
||
msgstr "Pengaturan Jalur Gerakan untuk visualisasi animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bake Location"
|
||
msgstr "Lokasi Bake"
|
||
|
||
|
||
msgid "Heads"
|
||
msgstr "Kepala"
|
||
|
||
|
||
msgid "Calculate bone paths from heads"
|
||
msgstr "Hitung jalur tulang dari kepala"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tails"
|
||
msgstr "Ekor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Calculate bone paths from tails"
|
||
msgstr "Hitung jalur tulang dari ekor"
|
||
|
||
|
||
msgid "After Current"
|
||
msgstr "Setelah sekarang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Before Current"
|
||
msgstr "Sebelum sekarang"
|
||
|
||
|
||
msgid "End Frame"
|
||
msgstr "Akhir Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Start Frame"
|
||
msgstr "Mulai frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Step"
|
||
msgstr "Langkah Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
|
||
msgstr "Nomor frame diantara jalur yang ditampilkan (bukan untuk 'Di Keyframe' metode onion-skinning)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Frame Numbers"
|
||
msgstr "Tampilkan Nomor Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
|
||
msgstr "Tampilkan nomor frame di Jalur Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Action Keyframes"
|
||
msgstr "Semua Keyframe Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Highlight Keyframes"
|
||
msgstr "Menyoroti Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
|
||
msgstr "Tekankan posisi bingkai di Jalur Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Keyframe Numbers"
|
||
msgstr "Tampilkan Nomor Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
|
||
msgstr "Tampilkan nomor frame Keyframe di Jalur Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paths Type"
|
||
msgstr "Tipe Jalur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type of range to show for Motion Paths"
|
||
msgstr "Tipe rentang untuk ditampilkan untuk Jalur Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Around Frame"
|
||
msgstr "Sekitar Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
|
||
msgstr "Jalur Tampilan pose dalam jumlah frame yang tetap di sekitar frame saat ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "In Range"
|
||
msgstr "Dalam Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Paths of poses within specified range"
|
||
msgstr "Jalur Tampilan pose dalam rentang tertentu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Any Type"
|
||
msgstr "Tipe Apa Saja"
|
||
|
||
|
||
msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
|
||
msgstr "Area di layar terbagi, berisi editor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Tinggi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Area height"
|
||
msgstr "Tinggi Area"
|
||
|
||
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Wilayah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Regions this area is subdivided in"
|
||
msgstr "Wilayah area ini terbagi di"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Menus"
|
||
msgstr "Melihat Menu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show menus in the header"
|
||
msgstr "Melihat menu di header"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spaces"
|
||
msgstr "Spasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
|
||
msgstr "Spasi terkandung di area ini, yang pertama adalah ruang aktif (CATATAN: Berguna misalnya untuk mengembalikan ruang tampilan 3D yang sebelumnya digunakan di area tertentu untuk mendapatkan orientasi tampilan lama)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Editor Type"
|
||
msgstr "Tipe Editor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Current editor type for this area"
|
||
msgstr "Tipe editor saat ini untuk area ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Kosong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
|
||
msgstr "Manipulasi objek di lingkungan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV/Image Editor"
|
||
msgstr "Editor UV/Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "View and edit images and UV Maps"
|
||
msgstr "Lihat dan edit gambar dan Map UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Editor"
|
||
msgstr "Editor Node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
|
||
msgstr "Editor untuk bayangan berbasis node dan mengomposisi alat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Video editing tools"
|
||
msgstr "Alat editing video"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Clip Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Motion tracking tools"
|
||
msgstr "Alat lacak gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Adjust timing of keyframes"
|
||
msgstr "Sesuaikan waktu keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Graph Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
|
||
msgstr "Edit interpolasi driver dan keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nonlinear Animation"
|
||
msgstr "Animasi nonlinier"
|
||
|
||
|
||
msgid "Combine and layer Actions"
|
||
msgstr "Gabungkan dan lapisi Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit scripts and in-file documentation"
|
||
msgstr "Edit skrip dan dokumentasi dalam dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Python Console"
|
||
msgstr "Konsol Python"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
|
||
msgstr "Konsol terprogram interaktif untuk pengeditan lebih dalam dan pengembangan skrip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Log of operations, warnings and error messages"
|
||
msgstr "Log operasi, peringatan dan pesan error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Top Bar"
|
||
msgstr "Bar Teratas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global bar at the top of the screen for global per-window settings"
|
||
msgstr "Bar global di atas layar untuk pengaturan per-jendela global"
|
||
|
||
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "Bar Status"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global bar at the bottom of the screen for general status information"
|
||
msgstr "Bar global di bawah layar untuk informasi status umum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Outliner"
|
||
msgstr "Outliner"
|
||
|
||
|
||
msgid "Overview of scene graph and all available data-blocks"
|
||
msgstr "Gambaran umum grafik adegan dan semua data-blok yang tersedia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Properti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit properties of active object and related data-blocks"
|
||
msgstr "Mengedit properti objek aktif dan blok-data yang berkaitan"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Browser"
|
||
msgstr "Browser Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse for files and assets"
|
||
msgstr "Telurusi dokumen dan aset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Spreadsheet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Explore geometry data in a table"
|
||
msgstr "Jelajahi data geometri dalam tabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit persistent configuration settings"
|
||
msgstr "Edit pengaturan konfigurasi yang persisten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Lebar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Area width"
|
||
msgstr "Lebar Wilayah"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Position"
|
||
msgstr "Posisi X"
|
||
|
||
|
||
msgid "The window relative vertical location of the area"
|
||
msgstr "Jendala relatif lokasi vertikal area"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Position"
|
||
msgstr "Posisi Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "The window relative horizontal location of the area"
|
||
msgstr "Jendela relatif lokasi horizontal area"
|
||
|
||
|
||
msgid "Area Spaces"
|
||
msgstr "Spasi Area"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of spaces"
|
||
msgstr "Koleksi ruangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Space"
|
||
msgstr "Spasi Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Space currently being displayed in this area"
|
||
msgstr "Ruang saat ini sedang ditampilkan di area ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature Bones"
|
||
msgstr "Tulang Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of armature bones"
|
||
msgstr "Koleksi tulang armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Bone"
|
||
msgstr "Tulang Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature's active bone"
|
||
msgstr "Tulang aktif armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature EditBones"
|
||
msgstr "EditTulang Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of armature edit bones"
|
||
msgstr "Koleksi tulang edit armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active EditBone"
|
||
msgstr "EditTulang Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armatures active edit bone"
|
||
msgstr "Tulang edit armatur aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Asset Data"
|
||
msgstr "Data Aset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Additional data stored for an asset data-block"
|
||
msgstr "Data tambahan disimpan untuk sebuah aset data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Tag"
|
||
msgstr "Tag Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Index of the tag set for editing"
|
||
msgstr "Indeks tag yang diset untuk mengedit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Deskripsi"
|
||
|
||
|
||
msgid "A description of the asset to be displayed for the user"
|
||
msgstr "Deskripsi aset untuk ditampilkan untuk pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tags"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general asset management"
|
||
msgstr "Tag kustom (token nama) untuk aset, digunakan untuk pemfilteran dan manajemen aset umum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Asset Tag"
|
||
msgstr "Tag Aset"
|
||
|
||
|
||
msgid "User defined tag (name token)"
|
||
msgstr "Tag buatan pengguna (token nama)"
|
||
|
||
|
||
msgid "The identifier that makes up this tag"
|
||
msgstr "Pengenal yang menyusun tag ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Asset Tags"
|
||
msgstr "Tag-tag Aset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of custom asset tags"
|
||
msgstr "Koleksi tag aset kustom"
|
||
|
||
|
||
msgid "Geometry attribute"
|
||
msgstr "Atribut geometri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data Type"
|
||
msgstr "Tipe Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type of data stored in attribute"
|
||
msgstr "Tipe data yang tersimpan dalam atribut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Float"
|
||
|
||
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Integer"
|
||
|
||
|
||
msgid "32-bit integer"
|
||
msgstr "Integer 32-bit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vector"
|
||
msgstr "Vector"
|
||
|
||
|
||
msgid "Byte Color"
|
||
msgstr "Warna Byte"
|
||
|
||
|
||
msgid "RGBA color with 8-bit precision"
|
||
msgstr "Warna RGBA dengan presisi 8-bit"
|
||
|
||
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "String"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text string"
|
||
msgstr "Teks string"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "Boolean"
|
||
|
||
|
||
msgid "True or false"
|
||
msgstr "True/benar atau false/salah"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D Vector"
|
||
msgstr "Vector 2D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Domain of the Attribute"
|
||
msgstr "Domain atribut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attribute on point"
|
||
msgstr "Atribut di titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge"
|
||
msgstr "Tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr "Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face Corner"
|
||
msgstr "Ujung Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Lengkungan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attribute on hair curve"
|
||
msgstr "Atribut di lengkungan rambut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the Attribute"
|
||
msgstr "Nama Atribut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bool Attribute"
|
||
msgstr "Atribut Bool"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bool geometry attribute"
|
||
msgstr "Atribut geometri bool"
|
||
|
||
|
||
msgid "Byte Color Attribute"
|
||
msgstr "Atribut Warna Byte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color geometry attribute, with 8-bit precision"
|
||
msgstr "Atribut geometri warna, dengan presisi 8-bit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Float2 Attribute"
|
||
msgstr "Atribut Float2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Float Attribute"
|
||
msgstr "Atribut Float"
|
||
|
||
|
||
msgid "Float Color Attribute"
|
||
msgstr "Atribut Warna Float"
|
||
|
||
|
||
msgid "Int Attribute"
|
||
msgstr "Atribut Int"
|
||
|
||
|
||
msgid "Integer geometry attribute"
|
||
msgstr "Atribut geometri integer"
|
||
|
||
|
||
msgid "String Attribute"
|
||
msgstr "Atribut String"
|
||
|
||
|
||
msgid "String geometry attribute"
|
||
msgstr "Atribut geometri string"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attribute Group"
|
||
msgstr "Kelompok Atribut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Group of geometry attributes"
|
||
msgstr "Kelompok atribut geometri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Attribute"
|
||
msgstr "Atribut Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active attribute"
|
||
msgstr "Atribut aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cage Extrusion"
|
||
msgstr "Ekstrusi Kandang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion"
|
||
msgstr "Objek digunakan sebagai kandang daripada menghitung kandang dari objek aktif dengan ekstrusi kandang"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Path"
|
||
msgstr "Jalur Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image filepath to use when saving externally"
|
||
msgstr "Jalur dokumen gambar untuk digunakan saat menyimpan secara eksternal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Format"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Margin"
|
||
|
||
|
||
msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit"
|
||
msgstr "Jarak sinar maksimal untuk titik sesuai diantara obyek aktif dan yang terseleksi. Jika nol, tidak ada batasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normal Space"
|
||
msgstr "Ruang Biasa"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis to bake in blue channel"
|
||
msgstr "Axis membakar di saluran biru"
|
||
|
||
|
||
msgid "+X"
|
||
msgstr "+X"
|
||
|
||
|
||
msgid "+Y"
|
||
msgstr "+Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "+Z"
|
||
msgstr "+Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "-X"
|
||
msgstr "-X"
|
||
|
||
|
||
msgid "-Y"
|
||
msgstr "-Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "-Z"
|
||
msgstr "-Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis to bake in green channel"
|
||
msgstr "Axis membakar di saluran hijau"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis to bake in red channel"
|
||
msgstr "Axis membakar di saluran merah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Choose normal space for baking"
|
||
msgstr "Pilih spasi normal untuk membakar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bake the normals in object space"
|
||
msgstr "Bakar normal di spasi objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tangent"
|
||
msgstr "Garis Singgung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bake the normals in tangent space"
|
||
msgstr "Bakar normal di spasi garis singgung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pass Filter"
|
||
msgstr "Filter Pass"
|
||
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Kosong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ambient Occlusion"
|
||
msgstr "Oklusi ambien"
|
||
|
||
|
||
msgid "Emit"
|
||
msgstr "Pancarkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Langsung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Indirect"
|
||
msgstr "Tidak Langsung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Diffuse"
|
||
msgstr "Baur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glossy"
|
||
msgstr "Berkilau"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save Mode"
|
||
msgstr "Mode Simpan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Internal"
|
||
|
||
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Eksternal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Textures"
|
||
msgstr "Tekstur Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials"
|
||
msgstr "Bakar data-blok gambar yang berkaitan dengan node tekstur gambar aktif di material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Colors"
|
||
msgstr "Warna Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "Automatic Name"
|
||
msgstr "Nama Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cage"
|
||
msgstr "Kandang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cast rays to active object from a cage"
|
||
msgstr "Transmisikan sinar ke objek aktif dari sebuah kadang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Kosongkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add ambient occlusion contribution"
|
||
msgstr "Tambahkan kontribusi oklusi ambien"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color the pass"
|
||
msgstr "Warna pass"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add diffuse contribution"
|
||
msgstr "Tambahkan kontribusi menyebar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add direct lighting contribution"
|
||
msgstr "Tambahkan kontribusi pencahayaan langsung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add emission contribution"
|
||
msgstr "Tambahkan kontribusi emisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add glossy contribution"
|
||
msgstr "Tambahkan kontribusi glossy"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add indirect lighting contribution"
|
||
msgstr "Tambahkan kontribusi pencahayaan tidak langsung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add transmission contribution"
|
||
msgstr "Tambahkan kontribusi transmisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected to Active"
|
||
msgstr "Terseleksi ke Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split Materials"
|
||
msgstr "Pisahkan Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split external images per material (external only)"
|
||
msgstr "Pisahkan gambar eksternal per material (eksternal saja)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bezier Curve Point"
|
||
msgstr "Titik Kurva Bezier"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bezier curve point with two handles"
|
||
msgstr "Titik kurva bezier dengan dua pegangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Control Point"
|
||
msgstr "Titik Kontrol"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coordinates of the control point"
|
||
msgstr "Koordinat untuk titik kontrol"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle 1"
|
||
msgstr "Pengangan 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coordinates of the first handle"
|
||
msgstr "Koordinat pegangan pertama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle 1 Type"
|
||
msgstr "Tipe Pegangan 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle types"
|
||
msgstr "Tipe-tipe pegangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Bebas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "Selaras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle 2"
|
||
msgstr "Pegangan 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coordinates of the second handle"
|
||
msgstr "Koordinat pegangan kedua"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle 2 Type"
|
||
msgstr "Tipe Pegangan 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Sembunyikan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility status"
|
||
msgstr "Status visibilitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Control Point selected"
|
||
msgstr "Titik Kontrol terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Control point selection status"
|
||
msgstr "Status seleksi titik kontrol"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle 1 selected"
|
||
msgstr "Pegangan 1 terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle 1 selection status"
|
||
msgstr "Status pemilihan pegangan 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle 2 selected"
|
||
msgstr "Pegangan 2 terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle 2 selection status"
|
||
msgstr "Status pemilihan pegangan 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr "Kemiringan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tilt in 3D View"
|
||
msgstr "Kemiringan di pandangan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Berat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Softbody goal weight"
|
||
msgstr "Berat goal badanhalus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blend-File Data"
|
||
msgstr "Data Blend-Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks"
|
||
msgstr "Struktur data utama merepresentasikan dokumen .blend dan semua data-bloknya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action data-blocks"
|
||
msgstr "Aksi data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armatures"
|
||
msgstr "Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature data-blocks"
|
||
msgstr "Armatur data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "Kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush data-blocks"
|
||
msgstr "Kuas data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cache Files"
|
||
msgstr "Dokumen Cache"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cache Files data-blocks"
|
||
msgstr "Dokumen Cache data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cameras"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera data-blocks"
|
||
msgstr "Kamera data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "Koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection data-blocks"
|
||
msgstr "Koleksi data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve data-blocks"
|
||
msgstr "Kurva data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Namafile"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path to the .blend file"
|
||
msgstr "Jalur ke dokumen .blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vector Fonts"
|
||
msgstr "Font Vektor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vector font data-blocks"
|
||
msgstr "Font vektor data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil"
|
||
msgstr "Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil data-blocks"
|
||
msgstr "Pensil grease data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hairs"
|
||
msgstr "Rambut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hair data-blocks"
|
||
msgstr "Rambut data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image data-blocks"
|
||
msgstr "Gambar data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Has Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Dokumen Memiliki Perubahan yang Belum Tersimpan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Have recent edits been saved to disk"
|
||
msgstr "Apakah edit terbaru telah tersimpan ke disk"
|
||
|
||
|
||
msgid "File is Saved"
|
||
msgstr "Dokumen telah Tersimpan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
|
||
msgstr "Apakah sesi saat ini telah disimpan ke disk sebagai dokumen .blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Perpustakaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Library data-blocks"
|
||
msgstr "Perpustakaan data-lbok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light Probes"
|
||
msgstr "Probe Cahaya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light Probe data-blocks"
|
||
msgstr "Probe Cahaya data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lights"
|
||
msgstr "Cahaya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light data-blocks"
|
||
msgstr "Cahaya blok-data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line Styles"
|
||
msgstr "Gaya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line Style data-blocks"
|
||
msgstr "Gaya Garis data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Masks"
|
||
msgstr "Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Masks data-blocks"
|
||
msgstr "Masker data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material data-blocks"
|
||
msgstr "Material data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Meshes"
|
||
msgstr "Mesh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mesh data-blocks"
|
||
msgstr "Mesh data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Metaballs"
|
||
msgstr "Metabola"
|
||
|
||
|
||
msgid "Metaball data-blocks"
|
||
msgstr "Metabola data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Clips"
|
||
msgstr "Klip Film"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Clip data-blocks"
|
||
msgstr "Klip film data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Groups"
|
||
msgstr "Kelompok Node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node group data-blocks"
|
||
msgstr "Kelompok node data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object data-blocks"
|
||
msgstr "Objek data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint Curves"
|
||
msgstr "Kurva Cat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint Curves data-blocks"
|
||
msgstr "Kurva Cat data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "Palet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Palette data-blocks"
|
||
msgstr "Palet data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particles"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle data-blocks"
|
||
msgstr "Partikel data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point Clouds"
|
||
msgstr "Awan Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point cloud data-blocks"
|
||
msgstr "Awan titik data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scenes"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene data-blocks"
|
||
msgstr "Adegan data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Screens"
|
||
msgstr "Layar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Screen data-blocks"
|
||
msgstr "Layar data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shape Keys"
|
||
msgstr "Kunci Bentuk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shape Key data-blocks"
|
||
msgstr "Kunci Bentuk data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulations"
|
||
msgstr "Simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation data-blocks"
|
||
msgstr "Simulasi data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sounds"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound data-blocks"
|
||
msgstr "Suara data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speakers"
|
||
msgstr "Pengeras Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speaker data-blocks"
|
||
msgstr "Objek data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texts"
|
||
msgstr "Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text data-blocks"
|
||
msgstr "Teks data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Textures"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture data-blocks"
|
||
msgstr "Tekstur data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Auto-Pack"
|
||
msgstr "Gunakan Auto-Pack"
|
||
|
||
|
||
msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
|
||
msgstr "Secara otomatis mengemas semua data eksternal ke dalam dokumen .blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versi"
|
||
|
||
|
||
msgid "File format version the .blend file was saved with"
|
||
msgstr "Versi format dokumen .blend disimpan dengan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volumes"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volume data-blocks"
|
||
msgstr "Volume data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Window Managers"
|
||
msgstr "Pengelola Jendela"
|
||
|
||
|
||
msgid "Window manager data-blocks"
|
||
msgstr "Pengelola jendela data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Workspaces"
|
||
msgstr "Spasi Kerja"
|
||
|
||
|
||
msgid "Workspace data-blocks"
|
||
msgstr "Spasi kerja data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Worlds"
|
||
msgstr "Dunia"
|
||
|
||
|
||
msgid "World data-blocks"
|
||
msgstr "Dunia data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Actions"
|
||
msgstr "Aksi Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of actions"
|
||
msgstr "Koleksi Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Armatures"
|
||
msgstr "Armatur Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of armatures"
|
||
msgstr "Koleksi armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Brushes"
|
||
msgstr "Kuas Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of brushes"
|
||
msgstr "Koleksi kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Cache Files"
|
||
msgstr "Dokumen Cache Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of cache files"
|
||
msgstr "Koleksi dokumen cache"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Cameras"
|
||
msgstr "Camera Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of cameras"
|
||
msgstr "Koleksi kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Collections"
|
||
msgstr "Koleksi Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of collections"
|
||
msgstr "Koleksi koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Curves"
|
||
msgstr "Kurva Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of curves"
|
||
msgstr "Koleksi kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Fonts"
|
||
msgstr "Font Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of fonts"
|
||
msgstr "Koleksi Font"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Grease Pencils"
|
||
msgstr "Pensil Grease Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of grease pencils"
|
||
msgstr "Koleksi pensil grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Hairs"
|
||
msgstr "Rambut Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of hairs"
|
||
msgstr "Koleksi rambut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Images"
|
||
msgstr "Gambar Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of images"
|
||
msgstr "Koleksi gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Libraries"
|
||
msgstr "Perpustakaan Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of libraries"
|
||
msgstr "Koleksi perpusatakaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Lights"
|
||
msgstr "Percahayaan Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of lights"
|
||
msgstr "Koleksi percahayaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Line Styles"
|
||
msgstr "Gaya Garis Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of line styles"
|
||
msgstr "Koleksi gaya garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Masks"
|
||
msgstr "Masker Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of masks"
|
||
msgstr "Koleksi masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Materials"
|
||
msgstr "Material Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of materials"
|
||
msgstr "Koleksi Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Meshes"
|
||
msgstr "Mesh Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of meshes"
|
||
msgstr "Koleksi mesh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Metaballs"
|
||
msgstr "Metabola Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of metaballs"
|
||
msgstr "Koleksi metabola"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Movie Clips"
|
||
msgstr "Klip Film Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of movie clips"
|
||
msgstr "Koleksi klip film"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Node Trees"
|
||
msgstr "Pohon Node Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of node trees"
|
||
msgstr "Koleksi pohon node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Objects"
|
||
msgstr "Objek Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of objects"
|
||
msgstr "Koleksi objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Paint Curves"
|
||
msgstr "Kurva Cat Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of paint curves"
|
||
msgstr "Koleksi kurva cat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Palettes"
|
||
msgstr "Palet Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of palettes"
|
||
msgstr "Koleksi palet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Particle Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Partikel Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of particle settings"
|
||
msgstr "Koleksi pengaturan partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Point Clouds"
|
||
msgstr "Awan Titik Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of point clouds"
|
||
msgstr "Koleksi awan titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Light Probes"
|
||
msgstr "Probe Cahaya Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of light probes"
|
||
msgstr "Koleksi probe cahaya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Scenes"
|
||
msgstr "Adegan Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of scenes"
|
||
msgstr "Koleksi adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Screens"
|
||
msgstr "Layar Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of screens"
|
||
msgstr "Koleksi layar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Simulations"
|
||
msgstr "Simulasi Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of simulations"
|
||
msgstr "Koleksi Simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Sounds"
|
||
msgstr "Suara Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of sounds"
|
||
msgstr "Koleksi suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Speakers"
|
||
msgstr "Pengeras Suara Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of speakers"
|
||
msgstr "Koleksi pengeras utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Texts"
|
||
msgstr "Teks Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of texts"
|
||
msgstr "Koleksi Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Textures"
|
||
msgstr "Tekstur Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of textures"
|
||
msgstr "Koleksi tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Volumes"
|
||
msgstr "Volume Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of volumes"
|
||
msgstr "Koleksi volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Window Managers"
|
||
msgstr "Pengelola Jendela Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of window managers"
|
||
msgstr "Koleksi pengelola jendela"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Workspaces"
|
||
msgstr "Ruang Kerja Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of workspaces"
|
||
msgstr "Koleksi ruang kerja"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Worlds"
|
||
msgstr "Dunia Utama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of worlds"
|
||
msgstr "Koleksi dunia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender RNA"
|
||
msgstr "RNA Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender RNA structure definitions"
|
||
msgstr "Definisi struktur Blender RNA"
|
||
|
||
|
||
msgid "Structs"
|
||
msgstr "Struk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid Rule"
|
||
msgstr "Aturan Boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid rule name"
|
||
msgstr "Nama aturan boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Goal"
|
||
msgstr "Tujuan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Go to assigned object or loudest assigned signal source"
|
||
msgstr "Ke objek yang ditugaskan atau sumber signal yang ditugaskan terbesar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Avoid"
|
||
msgstr "Hindari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Get away from assigned object or loudest assigned signal source"
|
||
msgstr "Menjauh dari objek yang bertugas atau sumber signal terbesar yang bertugas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Avoid Collision"
|
||
msgstr "Hindari Tabrakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near future"
|
||
msgstr "Manuver untuk menghindari tabrakan dengan boid lainnya dan objek defektor di masa depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Separate"
|
||
msgstr "Pisah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep from going through other boids"
|
||
msgstr "Tetapkan dari melewati boid lain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flock"
|
||
msgstr "Kawanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Move to center of neighbors and match their velocity"
|
||
msgstr "Pindah ke pusat tetangga dan cocokkan dengan kecepatan mereka"
|
||
|
||
|
||
msgid "Follow Leader"
|
||
msgstr "Ikuti Pemimpin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Follow a boid or assigned object"
|
||
msgstr "Ikuti boid atau object yang ditugaskan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Average Speed"
|
||
msgstr "Kecepatan Rata-Rata"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maintain speed, flight level or wander"
|
||
msgstr "Pertahankan kecepatan, level terbang atau mengembara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fight"
|
||
msgstr "Bertarung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Go to closest enemy and attack when in range"
|
||
msgstr "Ke musuh terdekat dan serang jika dalam jangkauan"
|
||
|
||
|
||
msgid "In Air"
|
||
msgstr "Di Udara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use rule when boid is flying"
|
||
msgstr "Gunakan aturan saat boid terbang"
|
||
|
||
|
||
msgid "On Land"
|
||
msgstr "Di Darat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use rule when boid is on land"
|
||
msgstr "Gunakan aturan saat boid di darat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Level"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Kecepatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Percentage of maximum speed"
|
||
msgstr "Presentase kecepatan maksimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wander"
|
||
msgstr "Mengembara"
|
||
|
||
|
||
msgid "How fast velocity's direction is randomized"
|
||
msgstr "Seberapa cepat arah kecepatan diacak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fear Factor"
|
||
msgstr "Faktor Ketakutan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object to avoid"
|
||
msgstr "Objek untuk dihindari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Predict"
|
||
msgstr "Prediksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Predict target movement"
|
||
msgstr "Prediksi pergerakan target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Look Ahead"
|
||
msgstr "Lihat ke Depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time to look ahead in seconds"
|
||
msgstr "Waktu untuk lihat ke depan dalam detik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boids"
|
||
msgstr "Boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Avoid collision with other boids"
|
||
msgstr "Hindari tabrakan dengan boid lainnya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Deflectors"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Avoid collision with deflector objects"
|
||
msgstr "Hindari tabrakan dengan objek defektor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fight Distance"
|
||
msgstr "Jarak Bertengkar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attack boids at max this distance"
|
||
msgstr "Serang boid di jarak maks ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flee Distance"
|
||
msgstr "Jarak Kabur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flee to this distance"
|
||
msgstr "Kabur ke jarak ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance behind leader to follow"
|
||
msgstr "Jarak di belakang pemimpin untuk diikuti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Follow this object instead of a boid"
|
||
msgstr "Ikuti objek ini, bukan boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Queue Size"
|
||
msgstr "Ukuran Antrian"
|
||
|
||
|
||
msgid "How many boids in a line"
|
||
msgstr "Berapa banyak boid di garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Follow leader in a line"
|
||
msgstr "Ikuti pemimpin di garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Settings for boid physics"
|
||
msgstr "Pengaturan untuk fisika boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Accuracy"
|
||
msgstr "Akurasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Accuracy of attack"
|
||
msgstr "Akurasi serang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Boid Rule"
|
||
msgstr "Aturan Boid Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Boid State Index"
|
||
msgstr "Indeks Keadaan Boid Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Aggression"
|
||
msgstr "Agresi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Air Acceleration"
|
||
msgstr "Percepatan Udara Maks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum acceleration in air (relative to maximum speed)"
|
||
msgstr "Percepatan maksimum di udara (relatif ke kecepatan maksimal)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Air Angular Velocity"
|
||
msgstr "Kecepatan Bersudut Udara Maks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum angular velocity in air (relative to 180 degrees)"
|
||
msgstr "Kecepatan sudut maksimum di udara (relatif terhadap 180 derajat)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Air Personal Space"
|
||
msgstr "Spasi Pribadi Udara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radius of boids personal space in air (% of particle size)"
|
||
msgstr "Radius spasi pribadi boid di udara (% ukuran partikel)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Air Speed"
|
||
msgstr "Maks Kecepatan Udara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum speed in air"
|
||
msgstr "Kecepatan maksimum di udara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min Air Speed"
|
||
msgstr "Min Kecepatan Udara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum speed in air (relative to maximum speed)"
|
||
msgstr "Kecepatan minimum di udara (relatif ke kecepatan maksimal)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Initial boid health when born"
|
||
msgstr "Kesehatan boid awal saat lahir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid height relative to particle size"
|
||
msgstr "Tinggi boid relatif ke ukuran partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Land Acceleration"
|
||
msgstr "Percepatan Darat Maks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum acceleration on land (relative to maximum speed)"
|
||
msgstr "Maksimal percepatan di tanah (relatif ke kecepatan maksimal)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Land Angular Velocity"
|
||
msgstr "Maks Kecepatan Bersudut Tanah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum angular velocity on land (relative to 180 degrees)"
|
||
msgstr "Maksimal kecepatan bersudut di tanah (relatif terhadap 180 derajat)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Jump Speed"
|
||
msgstr "Kecepatan Lompat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum speed for jumping"
|
||
msgstr "Kecepatan maksimum untuk melompat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Land Personal Space"
|
||
msgstr "Spasi Pribadi Darat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radius of boids personal space on land (% of particle size)"
|
||
msgstr "Radius spasi pribadi boid di tanah (% ukuran partikel)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Landing Smoothness"
|
||
msgstr "Kehalusan Mendarat"
|
||
|
||
|
||
msgid "How smoothly the boids land"
|
||
msgstr "Bagaimana mulusnya boids mendarat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Land Speed"
|
||
msgstr "Kecepatan Darat Maks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum speed on land"
|
||
msgstr "Kecepatan maksimum saat mendarat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Land Stick Force"
|
||
msgstr "Kekuatan Tongkat Darat"
|
||
|
||
|
||
msgid "How strong a force must be to start effecting a boid on land"
|
||
msgstr "Bagaimana kuatnya kekuatan perlu untuk memulai mengefek boid di darat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pitch"
|
||
msgstr "Nada"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount of rotation around side vector"
|
||
msgstr "Jumlah rotasi sekitar vektor samping"
|
||
|
||
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum distance from which a boid can attack"
|
||
msgstr "Maksimal jarak dari dimana boid dapat menyerang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid States"
|
||
msgstr "Keadaan Boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr "Kekuatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum caused damage on attack per second"
|
||
msgstr "Maksimal disebabkan kerusakan di serangan per detik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Allow Climbing"
|
||
msgstr "Membolehkan Mendaki"
|
||
|
||
|
||
msgid "Allow boids to climb goal objects"
|
||
msgstr "Membolehkan boid untuk mendaki goal objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Allow Flight"
|
||
msgstr "Memperbolehkan Melawan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Allow boids to move in air"
|
||
msgstr "Membolehkan boid untuk bergerak di udara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Allow Land"
|
||
msgstr "Membolehkan Darat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Allow boids to move on land"
|
||
msgstr "Membolehkan boid untuk bergerak di darat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid State"
|
||
msgstr "Keadaan Boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid state for boid physics"
|
||
msgstr "Keadaan boid untuk fisik boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Boid Rule Index"
|
||
msgstr "Indeks Aturan Boid Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Falloff"
|
||
msgstr "Jatuh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid state name"
|
||
msgstr "Nama keadaan boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rule Fuzziness"
|
||
msgstr "Fuzzy Aturan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boid Rules"
|
||
msgstr "Aturan Boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rule Evaluation"
|
||
msgstr "Evaluasi Aturan"
|
||
|
||
|
||
msgid "How the rules in the list are evaluated"
|
||
msgstr "Bagaimana aturan dalam daftar dievaluasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fuzzy"
|
||
msgstr "Fuzzy"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rules are gone through top to bottom (only the first rule which effect is above fuzziness threshold is evaluated)"
|
||
msgstr "Aturan telah melewati atas sampai bawah (hanya aturan pertama dimana mengefek batasan fuzzy diatas telah dievaluasi)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "A random rule is selected for each boid"
|
||
msgstr "Aturan acak terseleksi untuk setiap boid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Rata-rata"
|
||
|
||
|
||
msgid "All rules are averaged"
|
||
msgstr "Semua aturan diratakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone in an Armature data-block"
|
||
msgstr "Tulang di sebuah data-blok Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "In X"
|
||
msgstr "Dalam X"
|
||
|
||
|
||
msgid "In Y"
|
||
msgstr "Dalam Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use connected parent and children to compute the handle"
|
||
msgstr "Gunakan induk yang terkoneksi dan anak untuk menghitung pegangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Absolute"
|
||
msgstr "Absolut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr "Relatif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roll In"
|
||
msgstr "Guling ke Dalam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist"
|
||
msgstr "Guling offset untuk awal B-Tulang, menyesuaian pelintir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roll Out"
|
||
msgstr "Guling ke Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist"
|
||
msgstr "Guling offset untuk akhir B-Tulang, menyesuaikan pelintir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale In X"
|
||
msgstr "Skala ke Dalam X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale In Y"
|
||
msgstr "Skala ke Dalam Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale Out X"
|
||
msgstr "Skala ke Luar X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale Out Y"
|
||
msgstr "Skala ke Luar Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "B-Bone Segments"
|
||
msgstr "Segmen B-Tulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Anak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bones which are children of this bone"
|
||
msgstr "Tulang yang merupakan anak dari tulang ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Head"
|
||
msgstr "Kepala"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location of head end of the bone relative to its parent"
|
||
msgstr "Lokasi kepala diakhir tulang relatif ke induknya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature-Relative Head"
|
||
msgstr "Kepala Armatur-Relatif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location of head end of the bone relative to armature"
|
||
msgstr "Lokasi kepala di akhir tulang relatif ke armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radius of head of bone (for Envelope deform only)"
|
||
msgstr "Radius tulang kepala (untuk Amplop deform/merusak bentuk saja)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)"
|
||
msgstr "Tulang tidak terlihat saat tidak di Mode Edit (i.e di Mode Objek atau Pose)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selectable"
|
||
msgstr "Terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone is able to be selected"
|
||
msgstr "Tulang dapat diseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inherit Scale"
|
||
msgstr "Skala Mewarisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone"
|
||
msgstr "Menentukan bagaimana tulang mewarisi penskalaan dari tulang induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Penuh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inherit all effects of parent scaling"
|
||
msgstr "Mewarisi semua efek penskalaan induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth"
|
||
msgstr "Rotasi penskalaan induk non-seragam diluruskan dengan anaknya, menerapkan skala induk X ke axis anak X, dan seterusnya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
|
||
msgstr "Mewarisi penskalaan seragam merepresentasi perubahan secara keseluruhan di dalam volume induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Completely ignore parent scaling"
|
||
msgstr "Secara penuh mengabaikan penskalaan induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "None (Legacy)"
|
||
msgstr "Tidak Ada (Legacy)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent bone (in same Armature)"
|
||
msgstr "Tulang induk (di Armatur sama)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Head"
|
||
msgstr "Pilih Kepala"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Tail"
|
||
msgstr "Seleksi Ekor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Wire"
|
||
msgstr "Kabel Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tail"
|
||
msgstr "Ekor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent"
|
||
msgstr "Lokasi ekor di akhir tulang relatif ke induknya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Terkoneksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Deform"
|
||
msgstr "Merusak bentuk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relative Parenting"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush Capabilities"
|
||
msgstr "Kemampuan Kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Overlay"
|
||
msgstr "Punya Overlay"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Smooth Stroke"
|
||
msgstr "Ada Garis Luar Halus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Spacing"
|
||
msgstr "Punya Spasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Accumulate"
|
||
msgstr "Punya Akumulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Color"
|
||
msgstr "Punya Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Radius"
|
||
msgstr "Punya Radius"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Space Attenuation"
|
||
msgstr "Punya Pengurangan Ruang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sculpt Capabilities"
|
||
msgstr "Kapabilitas Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Read-only indications of which brush operations are supported by the current sculpt tool"
|
||
msgstr "Baca saja indikasi dimana operasi kuas terbantu oleh alat pahat sekarang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Auto Smooth"
|
||
msgstr "Punya Halus Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Direction"
|
||
msgstr "Punya Arah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Gravity"
|
||
msgstr "Punya Gravitasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Height"
|
||
msgstr "Punya Ketinggian"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Jitter"
|
||
msgstr "Punya Jitter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Crease/Pinch Factor"
|
||
msgstr "Punya Faktor Lipatan/Cubit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Persistence"
|
||
msgstr "Punya Kegigihan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Pinch Factor"
|
||
msgstr "Punya Faktor Cubit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Rake Factor"
|
||
msgstr "Punya Faktor Sapu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Secondary Color"
|
||
msgstr "Punya Warna Sekunder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Strength Pressure"
|
||
msgstr "Punya Tekanan Kekuatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Tilt"
|
||
msgstr "Punya Kemiringan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Weight"
|
||
msgstr "Punya Beban"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Brush Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Kuas Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Settings for grease pencil brush"
|
||
msgstr "Pengaturan untuk kuas pensil grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Smooth"
|
||
msgstr "Kehalusan Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount of smoothing while drawing"
|
||
msgstr "Jumlah kehalusan saat menggambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Sudut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direction of the stroke at which brush gives maximal thickness (0° for horizontal)"
|
||
msgstr "Arah garis luar dimana kuas memberi ketebalan maksimal (0° untuk horizontal)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Angle Factor"
|
||
msgstr "Faktor Sudut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reduce brush thickness by this factor when stroke is perpendicular to 'Angle' direction"
|
||
msgstr "Mengurangi ketebalan kuas dari faktor ini saat garis luar tegak lurus ke arah 'Sudut'"
|
||
|
||
|
||
msgid "Aspect"
|
||
msgstr "Aspek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Mode"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preselected mode when using this brush"
|
||
msgstr "Mode yang telah dipilih sebelumnya saat menggunakan kuas ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use current mode"
|
||
msgstr "Gunakan mode sekarang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use always material mode"
|
||
msgstr "Selalu gunakan mode Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Color"
|
||
msgstr "Warna Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use always Vertex Color mode"
|
||
msgstr "Selalu gunakan mode Warna Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve Jitter"
|
||
msgstr "Jitter Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve used for the jitter effect"
|
||
msgstr "Kurva digunakan untuk efek jitter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Curve"
|
||
msgstr "Kurva Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve used for modulating effect"
|
||
msgstr "Kurva digunakan untuk efek modulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve Sensitivity"
|
||
msgstr "Sensitivitas Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve used for the sensitivity"
|
||
msgstr "Kurva digunakan untuk sensitivitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve Strength"
|
||
msgstr "Kekuatan Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve used for the strength"
|
||
msgstr "Kurva digunakan untuk kekuatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Arah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add effect of brush"
|
||
msgstr "Tambah efek kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Subtract effect of brush"
|
||
msgstr "Kurangi efek kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Eraser Mode"
|
||
msgstr "Mode Penghapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "Larut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
|
||
msgstr "Hapus garis luar, mengkaburkan kekuatan dan ketebalan titik mereka"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase stroke points"
|
||
msgstr "Hapus titik garis luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke"
|
||
msgstr "Stroke"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase entire strokes"
|
||
msgstr "Hapus semua garis luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Affect Stroke Strength"
|
||
msgstr "Pengaruhi Kekuatan Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount of erasing for strength"
|
||
msgstr "Jumlah meghapus untuk kekuatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Affect Stroke Thickness"
|
||
msgstr "Pegaruhi Ketebalan Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount of erasing for thickness"
|
||
msgstr "Jumlah menghapus untuk ketebalan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke Extension"
|
||
msgstr "Ekstensi Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
|
||
msgstr "Garis luar dan ekstensi untuk menutup celah, gunakan nol untuk dinonaktifkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direction of the fill"
|
||
msgstr "Arah isi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill internal area"
|
||
msgstr "Isi area internal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inverted"
|
||
msgstr "Terbalik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill inverted area"
|
||
msgstr "Isi area terbalik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mode to draw boundary limits"
|
||
msgstr "Mode ke menggambar batas batasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Semua"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits"
|
||
msgstr "Gunakan garis luar yang terlihat dan edit garis sebagai isi batas batasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strokes"
|
||
msgstr "Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
|
||
msgstr "Gunakan garis lur yang terlihat sebagai isi batas batasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Lines"
|
||
msgstr "Edit Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
|
||
msgstr "Gunakan edit garis sebagai isi batas batasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "Presisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower"
|
||
msgstr "Faktor untuk mengisi akurasi batasan, nilai yang lebih tinggi lebih akurat tetapi lebih lambat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer Mode"
|
||
msgstr "Mode Layer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layers used as boundaries"
|
||
msgstr "Layer digunakan sebagai batasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Terlihat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visible layers"
|
||
msgstr "Layer yang terlihat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only active layer"
|
||
msgstr "Hanya layer aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer Above"
|
||
msgstr "Layer Diatas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer above active"
|
||
msgstr "Layer diatas aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer Below"
|
||
msgstr "Layer Dibawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer below active"
|
||
msgstr "Layer dibawah aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Above"
|
||
msgstr "Semua diatas"
|
||
|
||
|
||
msgid "All layers above active"
|
||
msgstr "Semua layer diatas aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Below"
|
||
msgstr "Semua dibawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "All layers below active"
|
||
msgstr "Semua layer dibawah aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Leak Size"
|
||
msgstr "Ukuran Kebocoran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size in pixels to consider the leak closed"
|
||
msgstr "Ukuran dalam pixel untuk mempertimbangkan kebocoran ditutup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simplify"
|
||
msgstr "Menyederhanakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Ambang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Threshold to consider color transparent for filling"
|
||
msgstr "Ambang untuk mempertimbangkan warna transparan untuk pengisian"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Icon"
|
||
msgstr "Ikon Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Pensil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pen"
|
||
msgstr "Pulpen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "Tinta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Kuasudara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Isi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Eraser Soft"
|
||
msgstr "Penghapus Halus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Eraser Hard"
|
||
msgstr "Penghapus Keras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Eraser Stroke"
|
||
msgstr "Penghapus Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Halus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Ketebalan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Randomize"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grab"
|
||
msgstr "Ambil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "Dorong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Twist"
|
||
msgstr "Pelintir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pinch"
|
||
msgstr "Cubit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Duplikasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Blur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "Kekerasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)"
|
||
msgstr "Gradien dari pusat Dot dan Kotak garis luar (set ke 1 untuk garis luar padat)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input Samples"
|
||
msgstr "Sampel Input"
|
||
|
||
|
||
msgid "Jitter"
|
||
msgstr "Jitter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Jitter factor for new strokes"
|
||
msgstr "Faktor jitter untuk garis luar baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Iterations"
|
||
msgstr "Iterasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pin Mode"
|
||
msgstr "Mode Pin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pin the mode to the brush"
|
||
msgstr "Pin mode ke kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Saturasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Fill"
|
||
msgstr "Tampilkan Isi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Lines"
|
||
msgstr "Tampilkan Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Extend Lines"
|
||
msgstr "Tampilkan garis perpajang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Lasso"
|
||
msgstr "Tampilkan Lasso"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Eraser"
|
||
msgstr "Penghapus Defult"
|
||
|
||
|
||
msgid "Affect Position"
|
||
msgstr "Mempengaruhi Posisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "The brush affects the position of the point"
|
||
msgstr "Kuas mempengaruhi posisi titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Affect Strength"
|
||
msgstr "Mempengaruhi Kekuatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Affect Thickness"
|
||
msgstr "Mempengaruhi Ketebalan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Affect UV"
|
||
msgstr "Mempengaruhi UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pin Material"
|
||
msgstr "Pin Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Pressure"
|
||
msgstr "Gunakan Tekanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Post-Process Settings"
|
||
msgstr "Menggunakan Pengaturan Pasca-Proses"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random brush settings"
|
||
msgstr "Pengaturan acak kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Pressure Strength"
|
||
msgstr "Gunakan Kekuatan Tekanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke Random"
|
||
msgstr "Stroke Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke and Fill"
|
||
msgstr "Stroke dan Isi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Byte Color Attribute Value"
|
||
msgstr "Nilai Atribut Warna Byte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
|
||
msgstr "Gambar dan pengaturan untuk tampilan di latar belakang Pandangan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Opasitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "MovieClip"
|
||
msgstr "KlipFilm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip User"
|
||
msgstr "Klip Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Kedalaman"
|
||
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Belakang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "Depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Method"
|
||
msgstr "Dalam Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stretch"
|
||
msgstr "Rentangkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Potong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image User"
|
||
msgstr "Gambar Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Background Image"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show this image as background"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show this image in front of objects in viewport"
|
||
msgstr "Tampilkan Gambar Latar pada tampilan depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background Source"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Clip"
|
||
msgstr "Klip Film"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Clip"
|
||
msgstr "Klip Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Horizontally"
|
||
msgstr "Balik Secara Horizontal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip the background image horizontally"
|
||
msgstr "Balik latar belakang gambar secara horizontal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Vertically"
|
||
msgstr "Balik Secara Vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip the background image vertically"
|
||
msgstr "Balik latar belakang gambar secara vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background Images"
|
||
msgstr "Gambar Latar Belakang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of background images"
|
||
msgstr "Koleksi gambar latar belakang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth of Field"
|
||
msgstr "Kedalaman Lapangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth of Field settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Kedalaman Lapangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Focus Distance"
|
||
msgstr "Jarak Fokus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance to the focus point for depth of field"
|
||
msgstr "Jarak ke titik fokus untuk kedalaman lapangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
|
||
msgstr "Gunakan objek ini untuk mendefinsikan titik fokal kedalaman lapangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Depth of Field"
|
||
msgstr "Gunakan Kedalaman Lapangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Restitution"
|
||
msgstr "Restitusi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum Distance"
|
||
msgstr "Jarak Minimal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Friction"
|
||
msgstr "Friksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Self Friction"
|
||
msgstr "Friski Sendiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable Collision"
|
||
msgstr "Memperbolehkan Tabarakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable collisions with other objects"
|
||
msgstr "Memperbolehkan tabrakan dengan objek lain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable Self Collision"
|
||
msgstr "Memperbolehkan Tabrakan Sendiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable self collisions"
|
||
msgstr "Memperbolehkan tabrakan sendiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collision Vertex Group"
|
||
msgstr "Kelompok Vertex Tabrakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during self collisions"
|
||
msgstr "Segitiga dengan semua sudut di kelompok ini bukan digunakan saat tabrakan tersendiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cloth Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Kain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cloth simulation settings for an object"
|
||
msgstr "Pengaturan simulasi kain untuk sebuah objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Air Damping"
|
||
msgstr "Peredaman Udara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bending Model"
|
||
msgstr "Model Lentur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Physical model for simulating bending forces"
|
||
msgstr "Model fisik untuk simulasi gaya lentur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Angular"
|
||
msgstr "Sudut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Linier"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Kualitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Group for pinning of vertices"
|
||
msgstr "Kelompok Vertex saat pin sudut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Solver Result"
|
||
msgstr "Hasil Pemecah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Result of cloth solver iteration"
|
||
msgstr "Hasil iterasi pemecah kain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Average Error"
|
||
msgstr "Rata-rata Error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Average error during substeps"
|
||
msgstr "Rata-rata error saat substep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Average Iterations"
|
||
msgstr "Rata-rata Iterasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Average iterations during substeps"
|
||
msgstr "Rata-rata iterasi saat substep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum Error"
|
||
msgstr "Maksimum Error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum error during substeps"
|
||
msgstr "Maksimum error saat substep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum Iterations"
|
||
msgstr "Maksimum Iterasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum iterations during substeps"
|
||
msgstr "Maksimum iterasi saat substep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum Error"
|
||
msgstr "Minimum Error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum error during substeps"
|
||
msgstr "Minimum error saat substep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum Iterations"
|
||
msgstr "Minimum Iterasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum iterations during substeps"
|
||
msgstr "Minimum iterasi saat substep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
|
||
msgid "Status of the solver iteration"
|
||
msgstr "Status pemecah iterasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Berhasil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Computation was successful"
|
||
msgstr "Perhitungan berhasil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Numerical Issue"
|
||
msgstr "Isu Numerik"
|
||
|
||
|
||
msgid "No Convergence"
|
||
msgstr "Tidak Ada Konvergensi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid Input"
|
||
msgstr "Masukan yang Tidak Valid"
|
||
|
||
|
||
msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
|
||
msgstr "Masukan tidak valid, atau algoritma dipanggil secara tidak benar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Children"
|
||
msgstr "Koleksi Anak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of child collections"
|
||
msgstr "Koleksi koleksi anak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Objects"
|
||
msgstr "Koleksi Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of collection objects"
|
||
msgstr "Koleksi objek koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collision Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Tabrakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collision settings for object in physics simulation"
|
||
msgstr "Pengaturan tabrakan untuk objek di simulasi fisika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Absorption"
|
||
msgstr "Absorbsi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Friction Factor"
|
||
msgstr "Faktor Friksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount of friction during particle collision"
|
||
msgstr "Jumlah friksi saat tabrakan partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Friction"
|
||
msgstr "Friksi Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random variation of friction"
|
||
msgstr "Variasi acak friksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Permeability"
|
||
msgstr "Permeabilitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stickiness"
|
||
msgstr "Kelengketan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount of stickiness to surface collision"
|
||
msgstr "Jumlah kelengketan ke tabrakan permukaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inner Thickness"
|
||
msgstr "Ketebalan Dalam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Outer Thickness"
|
||
msgstr "Ketebalan Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Outer face thickness"
|
||
msgstr "Ketebalan wajah luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Diaktifkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable this objects as a collider for physics systems"
|
||
msgstr "Aktifkan objek ini sebagai penabrak untuk sistem fisika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Single Sided"
|
||
msgstr "Satu Sisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cloth collision acts with respect to the collider normals (improves penetration recovery)"
|
||
msgstr "Tabrakan kain beraksi dengan menghormati normal collider (meningkatkan pemulihan penetrasi)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cloth collision impulses act in the direction of the collider normals (more reliable in some cases)"
|
||
msgstr "Impuls tabrakan kain bertindak ke arah normal collider (lebih dapat diandalkan dalam beberapa kasus)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Kill Particles"
|
||
msgstr "Bunuh Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Kill collided particles"
|
||
msgstr "Bunuh partikel yang bertabrak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color management specific to display device"
|
||
msgstr "Manajemen warna spesifik ke perangkat tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Device"
|
||
msgstr "Perangkat Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display device name"
|
||
msgstr "Nama perangkat tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Data"
|
||
msgstr "Adalah Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps"
|
||
msgstr "Perlakukan gabar sebagai data non-warna tanpa manajemen warna, seperti normal atau peta perpindahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input Color Space"
|
||
msgstr "Memasukkan Ruang Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
|
||
msgstr "Ruang warna dalam dokumen gambar, untuk mengubahnya ke dan dari saat menyimpan atau memuat gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already"
|
||
msgstr "Jangan melakukan transformasi warna apa pun saat dimuat, perlakukan warna seperti pada adegan ruang linier sudah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Space"
|
||
msgstr "Ruang Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color space that the sequencer operates in"
|
||
msgstr "Ruang warna dimana sequencer beroperasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
|
||
msgstr "Pengaturan manajemen warna digunakan untuk menampilkan gambar di tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Eksposur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
|
||
msgstr "Eksposur (berhenti) diterapkan sebelum transformasi tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "Gamma"
|
||
|
||
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "Lihat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Additional transform applied before view transform for artistic needs"
|
||
msgstr "Transfromasi tambahan diterapkan sebelum tampilan transformasi untuk kebutuhan artistik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Curves"
|
||
msgstr "Gunakan Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
|
||
msgstr "Gunakan RGB lengkung untuk pra-tampilkan transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "View Transform"
|
||
msgstr "Lihat Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "View used when converting image to a display space"
|
||
msgstr "Lihat yang digunakan saat konversi gambar ke spasi tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Mapping"
|
||
msgstr "Pemetaan Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color mapping settings"
|
||
msgstr "Pengaturan pemetaan warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mix"
|
||
msgstr "Campur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Darken"
|
||
msgstr "Menggelapkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lighten"
|
||
msgstr "Menerangkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Layar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Soft Light"
|
||
msgstr "Cahaya Halus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Linear Light"
|
||
msgstr "Cahaya Linier"
|
||
|
||
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Perbedaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "Membagi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Keterangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "Kontras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "Elemen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolasi Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set color interpolation"
|
||
msgstr "Set interpolasi warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Near"
|
||
msgstr "Dekat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Far"
|
||
msgstr "Jauh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr "Searah Jarum Jam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Counter-Clockwise"
|
||
msgstr "Berlawanan Arah Jarum Jam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cardinal"
|
||
msgstr "Kardinal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Konstan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "Alpha"
|
||
|
||
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Posisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Output Slots"
|
||
msgstr "Slot Keluaran Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Console Input"
|
||
msgstr "Input Konsol"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text in the line"
|
||
msgstr "Teks di garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lin error"
|
||
msgstr "Lin error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation error"
|
||
msgstr "Rotasi error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Influence"
|
||
msgstr "Pengaruh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Matikan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint name"
|
||
msgstr "Nama batasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Owner Space"
|
||
msgstr "Ruang Pemilik"
|
||
|
||
|
||
msgid "World Space"
|
||
msgstr "Ruang Dunia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Local Space"
|
||
msgstr "Spasi Lokal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Target Space"
|
||
msgstr "Spasi Target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Solver"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Solver"
|
||
msgstr "Modus Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Scale"
|
||
msgstr "Skala Batas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature"
|
||
msgstr "Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
|
||
msgstr "Membatasi gerakan ke permukaan mesh target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maksimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mix Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Before Original"
|
||
msgstr "Sebelum yang Asli"
|
||
|
||
|
||
msgid "After Original"
|
||
msgstr "Setelah yang Asli"
|
||
|
||
|
||
msgid "After Original (Full Scale)"
|
||
msgstr "Setelah yang Asli (Skala Penuh)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Target object"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Location"
|
||
msgstr "Lokasi X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Location"
|
||
msgstr "Lokasi Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z Location"
|
||
msgstr "Lokasi Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Scale"
|
||
msgstr "Skala X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Scale"
|
||
msgstr "Skala Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z Scale"
|
||
msgstr "Skala Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Action"
|
||
msgstr "Modus Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Evaluation Time"
|
||
msgstr "Menggunakan Waktu Evaluasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Solver Constraint"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Clip to get tracking data from"
|
||
msgstr "Klip Film untuk mendapatkan data pelacakan dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Clip"
|
||
msgstr "Klip Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location X"
|
||
msgstr "Lokasi X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location Y"
|
||
msgstr "Lokasi Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location Z"
|
||
msgstr "Lokasi Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation X"
|
||
msgstr "Rotasi X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation Y"
|
||
msgstr "Rotasi Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation Z"
|
||
msgstr "Rotasi Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Target Object (Curves only)"
|
||
msgstr "Target Objek (Kurva saja)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy X"
|
||
msgstr "Salin X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's X location"
|
||
msgstr "Salin the lokasi X target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Y"
|
||
msgstr "Salin Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's Y location"
|
||
msgstr "Salin the lokasi Y target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Z"
|
||
msgstr "Salin Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's Z location"
|
||
msgstr "Salin the lokasi Z target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Rotation Constraint"
|
||
msgstr "Salin Batasan Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the rotation of the target"
|
||
msgstr "Salin rotasi target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Default"
|
||
|
||
|
||
msgid "XYZ Euler"
|
||
msgstr "Euler XYZ"
|
||
|
||
|
||
msgid "XZY Euler"
|
||
msgstr "Euler XZY"
|
||
|
||
|
||
msgid "YXZ Euler"
|
||
msgstr "Euler YXZ"
|
||
|
||
|
||
msgid "YZX Euler"
|
||
msgstr "Euler YZX"
|
||
|
||
|
||
msgid "ZXY Euler"
|
||
msgstr "Euler ZXY"
|
||
|
||
|
||
msgid "ZYX Euler"
|
||
msgstr "Euler ZYX"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert the X rotation"
|
||
msgstr "Membalikkan rotasi X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert the Y rotation"
|
||
msgstr "Membalikkan rotasi Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert the Z rotation"
|
||
msgstr "Membalikkan rotasi Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace the original rotation with copied"
|
||
msgstr "Menggantikan rotasi original dengan yang tersalin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add euler component values together"
|
||
msgstr "Tambahkan nilai komponen euler bersama-sama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's X rotation"
|
||
msgstr "Salin rotasi X target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's Y rotation"
|
||
msgstr "Salin rotasi Y target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's Z rotation"
|
||
msgstr "Salin rotasi Z target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Scale Constraint"
|
||
msgstr "Salin Batasan Skala"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the scale of the target"
|
||
msgstr "Salin skala target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Daya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Additive"
|
||
msgstr "Adiktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make Uniform"
|
||
msgstr "Buat Seragam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's X scale"
|
||
msgstr "Salin skala X target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's Y scale"
|
||
msgstr "Salin skala Y target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the target's Z scale"
|
||
msgstr "Salin skala Z target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Track Axis"
|
||
msgstr "Lacak Axis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Floor Location"
|
||
msgstr "Lokasi Lantai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Rotation"
|
||
msgstr "Gunakan Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Forward Axis"
|
||
msgstr "Sumbu ke Depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis that points forward along the path"
|
||
msgstr "Sumbu yang mengarah ke depan sepanjang jalur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Offset Factor"
|
||
msgstr "Faktor Offset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Up Axis"
|
||
msgstr "Sumbu Atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis that points upward"
|
||
msgstr "Sumbu yang mengarah ke atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Follow Curve"
|
||
msgstr "Ikuti Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve Radius"
|
||
msgstr "Radius Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fixed Position"
|
||
msgstr "Posisi Tetap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth Object"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
|
||
msgstr "Objek digunakan untuk mendefinisikan kedalaman di spasi kamera dengan proyeksi ke permukaan objek ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D Position"
|
||
msgstr "Penjelasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "IK Type"
|
||
msgstr "Tipe IK"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Pose"
|
||
msgstr "Salin Pose"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inside"
|
||
msgstr "Di Dalam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Outside"
|
||
msgstr "Di Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "On Surface"
|
||
msgstr "Di Permukaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
|
||
msgstr "Objek terpaksa di permukaan virtual bola sekitar objek target, dengan radius didefinisikan dengan batas jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock X Pos"
|
||
msgstr "Kunci Pos X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint position along X axis"
|
||
msgstr "Posisi batasan sepanjang sumbu X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Y Pos"
|
||
msgstr "Kunci Pos Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint position along Y axis"
|
||
msgstr "Posisi batasan sepanjang sumbu Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Z Pos"
|
||
msgstr "Kunci Pos Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint position along Z axis"
|
||
msgstr "Posisi batasan sepanjang sumbu Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock X Rotation"
|
||
msgstr "Kunci Rotasi X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint rotation along X axis"
|
||
msgstr "Rotasi batasan sepanjang sumbu X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Y Rotation"
|
||
msgstr "Kunci Rotasi Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint rotation along Y axis"
|
||
msgstr "Rotasi batasan sepanjang sumbu Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Z Rotation"
|
||
msgstr "Kunci Rotasi Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint rotation along Z axis"
|
||
msgstr "Rotasi batasan sepanjang sumbu Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orientation Weight"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis Reference"
|
||
msgstr "Referensi Sumbu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include bone's tail as last element in chain"
|
||
msgstr "Muatkan tulang ekor sebagai elemen terakhir di rantai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Affect Transform"
|
||
msgstr "Pengaruhi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
|
||
msgstr "Transformasi terpengaruhi oleh pembatas ini juga"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum X"
|
||
msgstr "Maksimal X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Highest X value to allow"
|
||
msgstr "Nilai tertinggi X yang diperbolehkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum Y"
|
||
msgstr "Maksimal Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Highest Y value to allow"
|
||
msgstr "Nilai tertinggi Y yang diperbolehkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum Z"
|
||
msgstr "Maksimal Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Highest Z value to allow"
|
||
msgstr "Nilai tertinggi Z yang diperbolehkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum X"
|
||
msgstr "Minimum X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lowest X value to allow"
|
||
msgstr "Nilai terendah X yang diizinkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum Y"
|
||
msgstr "Minimum Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lowest Y value to allow"
|
||
msgstr "Nilai terendah Y yang diizinkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum Z"
|
||
msgstr "Minimum Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lowest Z value to allow"
|
||
msgstr "Nilai terendah Z yang diizinkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the maximum X value"
|
||
msgstr "Gunakan nilai maksimum X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the maximum Y value"
|
||
msgstr "Gunakan nilai maksimum Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the maximum Z value"
|
||
msgstr "Gunakan nilai maksimum Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the minimum X value"
|
||
msgstr "Gunakan nilai minimum X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the minimum Y value"
|
||
msgstr "Gunakan nilai minimum Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the minimum Z value"
|
||
msgstr "Gunakan nilai minimum Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit X"
|
||
msgstr "Batas X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Y"
|
||
msgstr "Batas Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Z"
|
||
msgstr "Batas Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
|
||
msgstr "Arahkan ke target di sepanjang sumbu lintasan, sambil mengunci sumbu lainnya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Locked Axis"
|
||
msgstr "Sumbu Terkunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maintain Volume Constraint"
|
||
msgstr "Menjaga Batasan Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
|
||
msgstr "Menjaga sebuah volume batasan sepanjang sumbu skala tunggal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Free Axis"
|
||
msgstr "Sumbu Bebas"
|
||
|
||
|
||
msgid "The free scaling axis of the object"
|
||
msgstr "Sumbu skala bebas objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
|
||
msgstr "Cara batasan menangani penskalaan sumbu non-bebas original"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strict"
|
||
msgstr "Ketat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Single Axis"
|
||
msgstr "Sumbu Tunggal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through"
|
||
msgstr "Volume dipertahankan saat objek diskalakan hanya pada sumbu bebas. Penskalaan sumbu non-bebas dilewati"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volume of the bone at rest"
|
||
msgstr "Volume tulang saat istirahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Solver Constraint"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Selalu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
|
||
msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi negatif sekitar sumbu-X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
|
||
msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi negatif sekitar sumbu-Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
|
||
msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi negatif sekitar sumbu-Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
|
||
msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi positif sekitar sumbu-X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
|
||
msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi positif sekitar sumbu-Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
|
||
msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi positif sekitar sumbu-Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Python Constraint"
|
||
msgstr "Batasan Python"
|
||
|
||
|
||
msgid "Script Error"
|
||
msgstr "Skrip Error"
|
||
|
||
|
||
msgid "Number of Targets"
|
||
msgstr "Jumlah Target"
|
||
|
||
|
||
msgid "Target Objects"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Script"
|
||
|
||
|
||
msgid "The text object that contains the Python script"
|
||
msgstr "Objek teks yang mengandung script Python"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
|
||
msgstr "Hentikan sudut dari proyeksi ke muka di target saat menghadap ke depan/luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Mati"
|
||
|
||
|
||
msgid "Project Axis"
|
||
msgstr "Sumbu Proyeksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis constrain to"
|
||
msgstr "Sumbu membatasi ke"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis Space"
|
||
msgstr "Spasi Sumbu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Space for the projection axis"
|
||
msgstr "Spasi untuk proyeksi sumbu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Project Distance"
|
||
msgstr "Jarak Proyeksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Proyek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
|
||
msgstr "Kecilkan lokasi ke permukaan target terdekat di sepanjang sumbu tertentu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis that is aligned to the normal"
|
||
msgstr "Sumbu yang sejajar dengan normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Align Axis To Normal"
|
||
msgstr "Sejajarkan Sumbu ke Normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Align the specified axis to the surface normal"
|
||
msgstr "Sejajarkan sumbu spesifik ke permukaan normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volume Variation Smoothness"
|
||
msgstr "Kehalusan Variasi Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "How many bones are included in the chain"
|
||
msgstr "Berapa banyak tulang dimuatkan ke rantai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Chain Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Curve Radius"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "XZ Scale Mode"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone Original"
|
||
msgstr "Tulang Asli"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fit Curve"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "XZ"
|
||
msgstr "XZ"
|
||
|
||
|
||
msgid "ZX"
|
||
msgstr "ZX"
|
||
|
||
|
||
msgid "Swing"
|
||
msgstr "Ayunan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Original Length"
|
||
msgstr "Panjang Original"
|
||
|
||
|
||
msgid "Target Z"
|
||
msgstr "Z Target"
|
||
|
||
|
||
msgid "From Maximum X"
|
||
msgstr "Dari X Maksimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "From Maximum Y"
|
||
msgstr "Dari Y Maksimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "From Maximum Z"
|
||
msgstr "Dari Z Maksimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "From Minimum X"
|
||
msgstr "Dari X Minimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "From Minimum Y"
|
||
msgstr "Dari Y Minimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "From Minimum Z"
|
||
msgstr "Dari Z Minimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "From Mode"
|
||
msgstr "Dari Mode"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quaternion rotation"
|
||
msgstr "Rotasi Quaternion"
|
||
|
||
|
||
msgid "Swing and X Twist"
|
||
msgstr "Ayun dan Pelintir X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Swing and Y Twist"
|
||
msgstr "Ayun dan Pelintir Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it"
|
||
msgstr "Dekomposisi menjadi rotasi ayun untuk mengarahkan sumbu Y, diikuti pelintir sekitar itu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Swing and Z Twist"
|
||
msgstr "Ayun dan Pelintir Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it"
|
||
msgstr "Dekomposisi menjadi rotasi ayun untuk mengarahkan sumbu Z, diikuti pelintir sekitar itu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lokasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map To"
|
||
msgstr "Petakan Ke"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map To X From"
|
||
msgstr "Petakan Ke X Dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map To Y From"
|
||
msgstr "Petakan Ke Y Dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map To Z From"
|
||
msgstr "Petakan Ke Z Dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation Mix Mode"
|
||
msgstr "Mode Mencampurkan Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Klip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radius Max"
|
||
msgstr "Radius Max"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radius Min"
|
||
msgstr "Radius Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Pandangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "Langkah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Segments"
|
||
msgstr "Segmen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Segments sampled from control points"
|
||
msgstr "Segmen diambil sampel dari titik kontrol"
|
||
|
||
|
||
msgid "First Handle Type"
|
||
msgstr "Tipe Pegangan Pertama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Free Handle"
|
||
msgstr "Pegangan Bebas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Aligned Free Handles"
|
||
msgstr "Pegangan Bebas Selaras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Second Handle Type"
|
||
msgstr "Tipe Pegangan Kedua"
|
||
|
||
|
||
msgid "X/Y coordinates of the path point"
|
||
msgstr "Koordinat X/Y titik jalur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selection state of the path point"
|
||
msgstr "Kondisi seleksi titik jalur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Profile Point"
|
||
msgstr "Titik Profil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of Profile Points"
|
||
msgstr "Koleksi titik profil"
|
||
|
||
|
||
msgid "IDs"
|
||
msgstr "IDs"
|
||
|
||
|
||
msgid "Evaluation mode"
|
||
msgstr "Mode Evaluasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Viewport"
|
||
msgstr "Viewport"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render"
|
||
msgstr "Render"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Pembaruan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Updates to data-blocks"
|
||
msgstr "Pembaruan ke blok-data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Generated Coordinates"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Persistent ID"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Instance Random ID"
|
||
msgstr "ID Acak Instance"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading"
|
||
msgstr "ID acak untuk instance ini, biasanya untuk bayangan teracak"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Coordinates"
|
||
msgstr "Koordinat UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "Bayangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object shading is updated"
|
||
msgstr "Bayangan objek diperbarui"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object transformation is updated"
|
||
msgstr "Transformasi objek diperbarui"
|
||
|
||
|
||
msgid "Safe Areas"
|
||
msgstr "Area Aman"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filtering Collection"
|
||
msgstr "Koleksi Penyaringan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection that included object should be a member of"
|
||
msgstr "Koleksi yang dimuatkan objek seharusnya jadi anggota"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name Filter"
|
||
msgstr "Nama Filter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Armature"
|
||
msgstr "Tamplkan Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of armature related animation data"
|
||
msgstr "Muatkan visualiasi armatur terkait data animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Cache Files"
|
||
msgstr "Tampilkan Dokumen Cache"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of cache file related animation data"
|
||
msgstr "Muatkan visualisasi dokumen cache terkait data animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Camera"
|
||
msgstr "Tampilkan Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of camera related animation data"
|
||
msgstr "Muatkan visualisasi kamera terkait data animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Curve"
|
||
msgstr "Tampilkan Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of curve related animation data"
|
||
msgstr "Muatkan visualisasi kurva terkait data animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Data-Block Filters"
|
||
msgstr "Perlihatkan Filer Blok-Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
|
||
msgstr "Perlihatkan opsi untuk apabla saluran terkait ke tipe data tertentu dimuatkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collapse Summary"
|
||
msgstr "Menjatuhkan Ringkasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
|
||
msgstr "Menjatuhkan ringkasan saat diperlihatkan, agar semua saluran lain disembunyikan (editor Dope Sheet saja)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Grease Pencil"
|
||
msgstr "Tampilkan Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of Grease Pencil related animation data and frames"
|
||
msgstr "Muatkan visualisasi Pensil Grease terkait data animasi dan frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Hair"
|
||
msgstr "Tampilkan Rambut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of hair related animation data"
|
||
msgstr "Muatkan visualisasi rambut terkait data animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Hidden"
|
||
msgstr "Perlihatkan yang Tersembunyi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include channels from objects/bone that are not visible"
|
||
msgstr "Muatkan saluran dari objek/tulang yang tidak terlihat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Light"
|
||
msgstr "Tampilkan Cahaya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of light related animation data"
|
||
msgstr "Muatkan visualisasi cahaya terkait data animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Line Style"
|
||
msgstr "Tampilkan Gaya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of Line Style related Animation data"
|
||
msgstr "Muatkan visualisasi Garis Gaya terkait data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Material"
|
||
msgstr "Tampilkan Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Metaball"
|
||
msgstr "Tampilkan Metabola"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include visualization of metaball related animation data"
|
||
msgstr "Muat visualisasi metabola relasi data animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include Missing NLA"
|
||
msgstr "Muat NLA yang Hilang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include animation data-blocks with no NLA data (NLA editor only)"
|
||
msgstr "Muatkan animasi data-blok dengan tidak ada data NLA (editor NLA saja)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Node"
|
||
msgstr "Tampilkan Node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Ekspresi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Variabel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "ID Type"
|
||
msgstr "Tipe ID"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Armature"
|
||
msgstr "Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Kuas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Cache File"
|
||
msgstr "Dokumen Cache"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Font"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Grease Pencil"
|
||
msgstr "Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Kunci"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Cahaya"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Perpustakaan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "Gaya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Mask"
|
||
msgstr "Masker"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Metaball"
|
||
msgstr "Metabola"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Movie Clip"
|
||
msgstr "Klip Film"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Paint Curve"
|
||
msgstr "Kurva Cat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "Palet"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Particle"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Simulation"
|
||
msgstr "Simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Pengeras Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Teks"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Hair"
|
||
msgstr "Rambut"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Point Cloud"
|
||
msgstr "Titik Awan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Window Manager"
|
||
msgstr "Pengelola Jendela"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Dunia"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "Spasi Kerja"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation Mode"
|
||
msgstr "Mode Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transform Space"
|
||
msgstr "Spasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Average Scale"
|
||
msgstr "Skala Biasa"
|
||
|
||
|
||
msgid "Single Property"
|
||
msgstr "Properti Tunggal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotational Difference"
|
||
msgstr "Perbedaan Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush settings"
|
||
msgstr "Pengaturan kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint Alpha"
|
||
msgstr "Cat Alpha"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint alpha"
|
||
msgstr "Cat alpha"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint Color"
|
||
msgstr "Warna Cat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Proximity Distance"
|
||
msgstr "Jarak Kedekatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint Source"
|
||
msgstr "Sumber Cat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Center"
|
||
msgstr "Pusat Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Proximity"
|
||
msgstr "Kedekatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Solid Radius"
|
||
msgstr "Radius Solid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase Paint"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Particle Radius"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Color"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wave Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Dry"
|
||
msgstr "Warna Kuring"
|
||
|
||
|
||
msgid "Displacement"
|
||
msgstr "Pemindahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr "Akselerasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dry Time"
|
||
msgstr "Waktu Kering"
|
||
|
||
|
||
msgid "Effect Type"
|
||
msgstr "Tipe Efek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shrink"
|
||
msgstr "Mengecil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation end frame"
|
||
msgstr "Simulasi frame akhir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation start frame"
|
||
msgstr "Simulasi frame awal"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Format"
|
||
msgstr "Format Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output Path"
|
||
msgstr "Jalur Keluaran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Resolusi"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Texture"
|
||
msgstr "Tekstur UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Cache"
|
||
msgstr "Menggunakan Cache"
|
||
|
||
|
||
msgid "Surface name"
|
||
msgstr "Nama permukaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output Name"
|
||
msgstr "Nama Keluaran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
|
||
msgid "Surface Format"
|
||
msgstr "Format Permukaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Lambat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dry"
|
||
msgstr "Kering"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Output"
|
||
msgstr "Menggunakan Keluaran"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Map"
|
||
msgstr "Map UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV map name"
|
||
msgstr "Nama map UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoothness"
|
||
msgstr "Kelancaran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve Guide"
|
||
msgstr "Panduan Kurv"
|
||
|
||
|
||
msgid "Drag"
|
||
msgstr "Menyeret"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wind"
|
||
msgstr "Angin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikon"
|
||
|
||
|
||
msgid "Icon of the item"
|
||
msgstr "Ikon item"
|
||
|
||
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "FFmpeg Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Audio Channels"
|
||
msgstr "Saluran Audio"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "Mono"
|
||
|
||
|
||
msgid "4 Channels"
|
||
msgstr "4 Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set audio channels to 4 channels"
|
||
msgstr "Set saluran audio ke 4 saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sound"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Audio volume"
|
||
msgstr "Volume audio"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flash Video"
|
||
msgstr "Video Flash"
|
||
|
||
|
||
msgid "H.264"
|
||
msgstr "H.264"
|
||
|
||
|
||
msgid "MPEG-1"
|
||
msgstr "MPEG-1"
|
||
|
||
|
||
msgid "MPEG-2"
|
||
msgstr "MPEG-2"
|
||
|
||
|
||
msgid "MPEG-4 (divx)"
|
||
msgstr "MPEG-4 (divx)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output Quality"
|
||
msgstr "Kualitas Keluaran"
|
||
|
||
|
||
msgid "High Quality"
|
||
msgstr "Kualitas Tinggi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Medium Quality"
|
||
msgstr "Kualitas Medium"
|
||
|
||
|
||
msgid "Low Quality"
|
||
msgstr "Kualitas Rendah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Very Low Quality"
|
||
msgstr "Kualitas Sangat Rendah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lowest Quality"
|
||
msgstr "Kualitas Paling Rendah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slowest"
|
||
msgstr "Paling Lambat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Baik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "Wadah"
|
||
|
||
|
||
msgid "MPEG-4"
|
||
msgstr "MPEG-4"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quicktime"
|
||
msgstr "Quicktime"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lossless Output"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Generator"
|
||
msgstr "Generator"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Built-In Function"
|
||
msgstr "Fungsi Built-In"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr "Amplop"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Cycles"
|
||
msgstr "Cycles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Batas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Stepped Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolasi Bertahap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Before Cycles"
|
||
msgstr "Sebelum Cycles"
|
||
|
||
|
||
msgid "After Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Repeat Motion"
|
||
msgstr "Ulangi Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reference Value"
|
||
msgstr "Nilai Referensi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "Sinus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "Kosinus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Square Root"
|
||
msgstr "Akar Pangkat Dua"
|
||
|
||
|
||
msgid "sin(x) / x"
|
||
msgstr "sin(x) / x"
|
||
|
||
|
||
msgid "Phase Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Polynomial Order"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit F-Modifier"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "Ukuran Langkah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face Map"
|
||
msgstr "Peta Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face Maps"
|
||
msgstr "Peta Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Bentuk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis"
|
||
msgstr "Axis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Radial"
|
||
|
||
|
||
msgid "Field originates from all of the vertices of the object"
|
||
msgstr "Lapangan berasal dari semua sudut objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Force gets absorbed by collision objects"
|
||
msgstr "Gaya diserap oleh objek tabrakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wind Factor"
|
||
msgstr "Faktor Angin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z Direction"
|
||
msgstr "Arah Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Both Z"
|
||
msgstr "Kedua Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Simpan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Icon ID"
|
||
msgstr "Ikon ID"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Images & Sounds"
|
||
msgstr "Gambar & Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show images, movie clips, sounds and masks"
|
||
msgstr "Tampilkan gambar, klip film, suara dan masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Miscellaneous"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show other data types"
|
||
msgstr "Tampilkan tipe data lain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Objects & Collections"
|
||
msgstr "Objek & Koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show objects and collections"
|
||
msgstr "Tampilkan objek dan koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show scenes"
|
||
msgstr "Tampilkan adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Action data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Aksi data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Armature data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Armatur data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Brushes data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Kuas data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Cache File data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Dokumen Cache data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Camera data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Kamera data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Curve data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Kurva data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Font"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Font data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Font data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Grease pencil data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Pensil grease data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Collection data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Koleksi data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show/hide Hair data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan/sembunyikan Rambut data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Image data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Gambar data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Light data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Cahaya data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Material data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Material data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Mesh data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Mesh data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Metaball data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Metabola data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Movie Clip data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Klip Film data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Trees"
|
||
msgstr "Pohon Node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Node Tree data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Pohon Node data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Object data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Objek data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Paint Curve data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Kurva Cat data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Palette data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Palet data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particles Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Particle Settings data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Pengaturan Partikel data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan/sembunyikan Awan Titik data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Scene data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Adegan data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Simulation data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Simulasi data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Sound data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Suara data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Speaker data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Pengeras Suara data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Text data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Teks data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Texture data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Tekstur data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show/hide Volume data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan/sembunyikan Volume data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show workspace data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan ruang kerja data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show World data-blocks"
|
||
msgstr "Tampilkan Dunia data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Direktori"
|
||
|
||
|
||
msgid "Directory displayed in the file browser"
|
||
msgstr "Direktori ditampilkan di browser dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Size"
|
||
msgstr "Ukuran Layar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
|
||
msgstr "Ubah ukuran tampilan (lebar kolom atau ukuran thumbnail)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Mungil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Kecil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Biasa"
|
||
|
||
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Besar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Mode"
|
||
msgstr "Mode Layar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertical List"
|
||
msgstr "Daftar Vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display files as a vertical list"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen sebagai daftar vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Horizontal List"
|
||
msgstr "Daftar Horizontal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thumbnails"
|
||
msgstr "Thumbnail"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display files as thumbnails"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen sebagai thumbnail"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Nama Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active file in the file browser"
|
||
msgstr "Dokumen aktif di browser dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extension Filter"
|
||
msgstr "Filter Ekstensi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter ID Types"
|
||
msgstr "Tipe ID Filter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter by name, supports '*' wildcard"
|
||
msgstr "Filter oleh nama, mendukung '*' wildcard"
|
||
|
||
|
||
msgid "Recursion"
|
||
msgstr "Pengulangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only list current directory's content, with no recursion"
|
||
msgstr "Hanya mendaftarkan konten direktori, dengan tidak ada pengulangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blend File"
|
||
msgstr "Dokumen Blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "List .blend files' content"
|
||
msgstr "Daftarkan konten dokumen' blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "One Level"
|
||
msgstr "Satu Level"
|
||
|
||
|
||
msgid "List all sub-directories' content, one level of recursion"
|
||
msgstr "Daftar semua konten sub-direktori', satu level pengulangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Two Levels"
|
||
msgstr "Dua Level"
|
||
|
||
|
||
msgid "List all sub-directories' content, two levels of recursion"
|
||
msgstr "Daftar semua konten sub-direktori', dua level pengulangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Three Levels"
|
||
msgstr "Tiga Level"
|
||
|
||
|
||
msgid "List all sub-directories' content, three levels of recursion"
|
||
msgstr "Daftar semua konten sub-direktori', tiga level pengulangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Modification Date"
|
||
msgstr "Tanggal Modifikasi Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show a column listing the date and time of modification for each file"
|
||
msgstr "Tampilkan kolom mendaftar .tanggal dan waktu modifikasi untuk setiap dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "Ukuran File"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show a column listing the size of each file"
|
||
msgstr "Tampilkan kolom mendaftar ukuran setiap dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show hidden dot files"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen titik yang tersembunyi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Menyortir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort the file list alphabetically"
|
||
msgstr "Menyortir dafar dokumen secara alfabet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Ekstensi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort the file list by extension/type"
|
||
msgstr "Menyortir daftar dokumen dari ekstensi/tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modified Date"
|
||
msgstr "Tanggal Dimodifikasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort files by modification time"
|
||
msgstr "Menyortir dari waktu modifikasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort files by size"
|
||
msgstr "Menyortir dokumen dari ukuran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Judul"
|
||
|
||
|
||
msgid "Title for the file browser"
|
||
msgstr "Judul untuk browser file"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Files"
|
||
msgstr "Filter Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable filtering of files"
|
||
msgstr "Aktifkan filter dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only Assets"
|
||
msgstr "Hanya Aset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Blender Backup Files"
|
||
msgstr "Flter Dokumen Backup Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
|
||
msgstr "Tampilkan blend1, .blend2, etc. dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Blender"
|
||
msgstr "Filter Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show .blend files"
|
||
msgstr "Tampilkan file .blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Blender IDs"
|
||
msgstr "Filter ID Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)"
|
||
msgstr "Tampilkan item dokumen .blend (objek, material, dll.)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Folder"
|
||
msgstr "Filter Folder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show folders"
|
||
msgstr "Tampilkan folder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Fonts"
|
||
msgstr "Filter Font"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show font files"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen font"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Images"
|
||
msgstr "Filter Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show image files"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Movies"
|
||
msgstr "Filter Film"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show movie files"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen film"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Script"
|
||
msgstr "Filter Skrip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show script files"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen skrip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Sound"
|
||
msgstr "Filter Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show sound files"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Text"
|
||
msgstr "Filter Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show text files"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Volume"
|
||
msgstr "Filter Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show 3D volume files"
|
||
msgstr "Tampilkan dokumen volume 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Library Browser"
|
||
msgstr "Browser Perpustakaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Additional"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Grid"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Closest"
|
||
msgstr "Terdekat"
|
||
|
||
|
||
msgid "res"
|
||
msgstr "res"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoke Grid Resolution"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gas"
|
||
msgstr "Gas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Liquid"
|
||
msgstr "Cair"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoke"
|
||
msgstr "Asap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoke Color"
|
||
msgstr "Warna Asap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Force Collection"
|
||
msgstr "Koleksi Gaya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fluid Mesh Vertices"
|
||
msgstr "Sudut Mesh Cair"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertices of the fluid mesh generated by simulation"
|
||
msgstr "Sudut mesh cair digenerasi oleh simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Waktu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Push Out"
|
||
msgstr "Mendorong Keluar"
|
||
|
||
|
||
msgid "p0"
|
||
msgstr "p0"
|
||
|
||
|
||
msgid "Start point"
|
||
msgstr "Titik mulai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tension"
|
||
msgstr "Ketegangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "System Maximum"
|
||
msgstr "Sistem Maksimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time Scale"
|
||
msgstr "Skala Waktu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Adaptive Domain"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable collisions with back domain border"
|
||
msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain belakang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable collisions with bottom domain border"
|
||
msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable collisions with front domain border"
|
||
msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable collisions with left domain border"
|
||
msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable collisions with right domain border"
|
||
msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable collisions with top domain border"
|
||
msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grid Display"
|
||
msgstr "Tampilan Grid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slice"
|
||
msgstr "Mengiris"
|
||
|
||
|
||
msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled"
|
||
msgstr "Kecepatan cache sudut mesh. Ini akan digunakan (secara otomatis) saat render dengan blur gerakan diaktifkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spray"
|
||
msgstr "Semprot"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Type"
|
||
msgstr "Tipe Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Needle"
|
||
msgstr "Jarum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Velocity Grid"
|
||
msgstr "Grid Kecepatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Effector Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Pengefek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoke collision settings"
|
||
msgstr "Pengaturan tabrakan asap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collision"
|
||
msgstr "Tabrakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create collision object"
|
||
msgstr "Buat objek tabrakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "Panduan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create guide object"
|
||
msgstr "Buat objek panduan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Maksimalkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Minimalkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Subframes"
|
||
msgstr "Subframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flow Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Alur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fluid flow settings"
|
||
msgstr "Pengaturan alur cairan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "Kepadatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Group"
|
||
msgstr "Kelompok Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of vertex group which determines surface emission rate"
|
||
msgstr "Nama kelompok vertex yang menentukan tingkat emisi permukaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flow Behavior"
|
||
msgstr "Sikap Alur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete fluid from simulation"
|
||
msgstr "Hapus cairan dari simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flow Type"
|
||
msgstr "Tipe Alur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Change type of fluid in the simulation"
|
||
msgstr "Ganti tipe cairan dalam simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add smoke"
|
||
msgstr "Menambahkan asap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fire + Smoke"
|
||
msgstr "Api + Asap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add fire and smoke"
|
||
msgstr "Menambahkan api dan asap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Api"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add fire"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flame Rate"
|
||
msgstr "Dalam Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color of smoke"
|
||
msgstr "Warna asap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Surface Emission"
|
||
msgstr "Emisi Permukaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temp. Diff."
|
||
msgstr "Temp. Diff."
|
||
|
||
|
||
msgid "Mapping"
|
||
msgstr "Pemetaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture mapping type"
|
||
msgstr "Tipe pemetaan tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Generated"
|
||
msgstr "Dihasilkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Generated coordinates centered to flow object"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Absolute Density"
|
||
msgstr "Kepadatan Absolut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Flow"
|
||
msgstr "Gunakan Alur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Initial Velocity"
|
||
msgstr "Kecepatan Awal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set Size"
|
||
msgstr "Set Ukuran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "A collection of objects based on which feature edges are selected"
|
||
msgstr "Koleksi objek berdasasrkan dengan tepi fitur yang terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Negation"
|
||
msgstr "Penyangkalan Koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges belonging to a collection of objects"
|
||
msgstr "Menentukan apabila inklusi atau ekslusi tepi fitur yang termasuk koleksi objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inclusive"
|
||
msgstr "Inklusif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Exclusive"
|
||
msgstr "Eksklusif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge Type Combination"
|
||
msgstr "Kombinasi Tipe Tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Specify a logical combination of selection conditions on feature edge types"
|
||
msgstr "Menentukan kombinasi logika kondisi yang terseleksi di tipe tepi fitur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Logical OR"
|
||
msgstr "Logis OR/ATAU"
|
||
|
||
|
||
msgid "Logical AND"
|
||
msgstr "Logis AND/DAN"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select feature edges satisfying all edge type conditions"
|
||
msgstr "Pilih tepi fitur yang memuaskan semua kondisi tipe tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge Type Negation"
|
||
msgstr "Penyangkalan Tipe Tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by edge types"
|
||
msgstr "Menentukan apabila inklusi atau ekslusi tepi fitur yang terseleksi oleh tipe tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Border/Batas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Contour"
|
||
msgstr "Kontur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Crease"
|
||
msgstr "Lipatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge Mark"
|
||
msgstr "Tanda Tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Silhouette"
|
||
msgstr "Silhouette"
|
||
|
||
|
||
msgid "Suggestive Contour"
|
||
msgstr "Kontur Sugestif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face Mark Condition"
|
||
msgstr "Kondisi Tanda Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "One Face"
|
||
msgstr "Satu Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Both Faces"
|
||
msgstr "Kedua Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "Gaya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line style settings"
|
||
msgstr "Pengaturan gaya garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line Set Name"
|
||
msgstr "Garis Set Nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line set name"
|
||
msgstr "Garis set nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selection by Edge Types"
|
||
msgstr "Seleksi oleh Tipe Tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select feature edges based on edge types"
|
||
msgstr "Pilih tepi fitur berdasarkan di tipe tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selection by Face Marks"
|
||
msgstr "Seleksi dari Tanda Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selection by Visibility"
|
||
msgstr "Pilih berdasar Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Penampakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Tersembunyi"
|
||
|
||
|
||
msgid "QI Range"
|
||
msgstr "Kisaran QI"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Gunakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Freestyle Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Gaya-bebas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line Sets"
|
||
msgstr "Setelan Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sphere Radius"
|
||
msgstr "Radius Bola"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face Smoothness"
|
||
msgstr "Kehalusan Wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
|
||
msgstr "Pertimbangkan kehalusan wajah dalam perhitungan tampilan peta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Curve"
|
||
msgstr "Edit Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edition Curve"
|
||
msgstr "Kurva Edisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve Points"
|
||
msgstr "Titik Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve data points"
|
||
msgstr "Titik data kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve is selected for viewport editing"
|
||
msgstr "Kurva terseleksi untuk editing viewport"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point Index"
|
||
msgstr "Indeks Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Factor"
|
||
msgstr "Faktor UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Internal UV factor"
|
||
msgstr "Faktor UV Internal"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint Lock"
|
||
msgstr "Kunci Cat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame is being edited (painted on)"
|
||
msgstr "Frame sedang diedit (dicat)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keyframe Type"
|
||
msgstr "Tipe Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type of keyframe"
|
||
msgstr "Tipe keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keyframe"
|
||
msgstr "Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normal keyframe - e.g. for key poses"
|
||
msgstr "Keyframe normal - e.g. untuk pose kunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extreme"
|
||
msgstr "Ekstrim"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Frames"
|
||
msgstr "Frame Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of grease pencil frames"
|
||
msgstr "Koleksi frame pensil grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Interpolasi Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools"
|
||
msgstr "Pengaturan untuk alat interpolasi Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interpolation Curve"
|
||
msgstr "Kurva Interpolasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Layer"
|
||
msgstr "Layer Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Frame"
|
||
msgstr "Frame Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "After Color"
|
||
msgstr "Setelah Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base color for ghosts after the active frame"
|
||
msgstr "Warna dasar untuk hantu setelah frame aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frames After"
|
||
msgstr "Frame Setelahnya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum number of frames to show after current frame"
|
||
msgstr "Jumlah frame maksimum untuk ditampilkan setelah frame sekarang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Before Color"
|
||
msgstr "Sebelum Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base color for ghosts before the active frame"
|
||
msgstr "Warna dasar untuk hantu sebelum frame aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frames Before"
|
||
msgstr "Frame Sebelumnya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blend Mode"
|
||
msgstr "Mode Blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blend mode"
|
||
msgstr "Mode blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hard Light"
|
||
msgstr "Cahaya Keras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Channel Color"
|
||
msgstr "Warna Saluran Kustom"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set layer Visibility"
|
||
msgstr "Set Visibilitas layer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer name"
|
||
msgstr "Nama layer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ruler"
|
||
msgstr "Penggaris"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thickness Change"
|
||
msgstr "Perubahan Ketebalan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Values for change location"
|
||
msgstr "Nilai untuk ganti lokasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Terkunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Matrix Layer"
|
||
msgstr "Layer Matriks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer Opacity"
|
||
msgstr "Opasitas Layer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent object"
|
||
msgstr "Objek induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent Bone"
|
||
msgstr "Tulang Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent Type"
|
||
msgstr "Tipe Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type of parent relation"
|
||
msgstr "Tipe relasi induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pass Index"
|
||
msgstr "Indeks Pass"
|
||
|
||
|
||
msgid "In Front"
|
||
msgstr "Di Depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Points"
|
||
msgstr "Tampilkan Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Lights"
|
||
msgstr "Gunakan Cahaya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable the use of lights on stroke and fill materials"
|
||
msgstr "Membolehkan penggunaan cahaya di garis luar dan mengisi material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Mask"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Solo Mode"
|
||
msgstr "Mode Solo"
|
||
|
||
|
||
msgid "ViewLayer"
|
||
msgstr "TampilkanLayer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Masking Layers"
|
||
msgstr "Layer Masking Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "List of Mask Layers"
|
||
msgstr "Daftar Layer Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set mask Visibility"
|
||
msgstr "Set Visibilitas masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert mask"
|
||
msgstr "Membalikkan masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Layer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask layer name"
|
||
msgstr "Nama layer masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "GPencil Sculpt Guide"
|
||
msgstr "Panduan Memahat PensilG"
|
||
|
||
|
||
msgid "Guides for drawing"
|
||
msgstr "Panduan untuk menggambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direction of lines"
|
||
msgstr "Direksi garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Circular"
|
||
msgstr "Bundar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parallel lines"
|
||
msgstr "Garis paralel"
|
||
|
||
|
||
msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools"
|
||
msgstr "Properti umum untuk alat memahat garis luar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Axis"
|
||
msgstr "Kunci Axis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Front (X-Z)"
|
||
msgstr "Depan (X-Z)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Side (Y-Z)"
|
||
msgstr "Samping (Y-Z)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Top (X-Y)"
|
||
msgstr "Atas (X-Y)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale Stroke Thickness"
|
||
msgstr "Skala Ketebalan Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale the stroke thickness when transforming strokes"
|
||
msgstr "Skala ketebalan garis luar saat mentransformasi garis luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Curve"
|
||
msgstr "Gunakan Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use curve to define primitive stroke thickness"
|
||
msgstr "Gunakan kurva untuk mendefinisikan ketebalan garis luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke"
|
||
msgstr "Garis Luar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coordinate space that stroke is in"
|
||
msgstr "Koordinasi spasi garis luar di"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke is in screen-space"
|
||
msgstr "Garis luar di spasi-layar"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D Space"
|
||
msgstr "Spasi 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke is in 3D-space"
|
||
msgstr "Garis luar di spasi-3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D Space"
|
||
msgstr "Spasi 2D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke is in 2D-space"
|
||
msgstr "Garis luar di spasi-2D"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D Image"
|
||
msgstr "Gambar 2D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rounded"
|
||
msgstr "Bulat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Datar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Curve Data"
|
||
msgstr "Punya Data Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Index"
|
||
msgstr "Pilih Indeks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Triangles"
|
||
msgstr "Segitiga"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Scale"
|
||
msgstr "Skala UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale of the UV"
|
||
msgstr "Skala UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Translation"
|
||
msgstr "Terjemahan UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coordinates"
|
||
msgstr "Koordinat"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Fill"
|
||
msgstr "Isi UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth 3D"
|
||
msgstr "Kedalaman 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Jendela"
|
||
|
||
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Header"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr "Sementara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Alat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tool Properties"
|
||
msgstr "Properti Alat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Navigation Bar"
|
||
msgstr "Bar Navigasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Footer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "Cermin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hook"
|
||
msgstr "Kait"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constant Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Offset"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relative Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Hue"
|
||
msgstr "Warna Hue"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Saturation"
|
||
msgstr "Saturasi Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Value"
|
||
msgstr "Nilai Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Falloff Type"
|
||
msgstr "Jenis Jatuhan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Halus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Bola"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Akar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Sharp"
|
||
msgstr "Tajam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Linier"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Konstan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Intersection"
|
||
msgstr "Gunakan Persimpangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Material"
|
||
msgstr "Gunakan Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror the X axis"
|
||
msgstr "Mencerimkan axis X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror the Y axis"
|
||
msgstr "Mencerimkan axis Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror the Z axis"
|
||
msgstr "Mencerimkan axis Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Langkah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Adaptive"
|
||
msgstr "Adaptif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Menggabungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Membalik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Layers"
|
||
msgstr "Layer Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Layer"
|
||
msgstr "Layer Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active grease pencil layer"
|
||
msgstr "Layer aktif pensil grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hair Curve"
|
||
msgstr "Kurva Rambut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hair curve"
|
||
msgstr "Kurva rambut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Line"
|
||
msgstr "Konsol Python"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Indirect"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Perpustakaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Nama Penuh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Original ID"
|
||
msgstr "ID Asli"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Range"
|
||
msgstr "Dalam Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "ID Root Type"
|
||
msgstr "Tipe Akar ID"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bones"
|
||
msgstr "Tulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stick"
|
||
msgstr "Batang"
|
||
|
||
|
||
msgid "B-Bone"
|
||
msgstr "Tulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr "Amplop"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wire"
|
||
msgstr "Kabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Bones"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blending Mode"
|
||
msgstr "Mode Campuran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase Alpha"
|
||
msgstr "Hapus Alpha"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase alpha while painting"
|
||
msgstr "Hapus alpha saat melukis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Alpha"
|
||
msgstr "Tambah Alpha"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add alpha while painting"
|
||
msgstr "Tambah alpha saat melukis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blur Mode"
|
||
msgstr "Mode Blur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clone Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clone Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation Limit"
|
||
msgstr "Batas Simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation Area"
|
||
msgstr "Area Simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Type"
|
||
msgstr "Tipe Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Color"
|
||
msgstr "Menambahkan Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Akar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sharp"
|
||
msgstr "Tajam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sharper"
|
||
msgstr "Lebih Tajam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dash Ratio"
|
||
msgstr "Rasio Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cloth Simulation"
|
||
msgstr "Simulasi Kain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gpencil Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan PensilG"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "The brush is used for erasing strokes"
|
||
msgstr "Kusa digunakan untuk menghapus stroke"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gradient Spacing"
|
||
msgstr "Spasi Gradien"
|
||
|
||
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clamp"
|
||
msgstr "Penjepit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush Height"
|
||
msgstr "Tinggi Kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Paint Tool"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Texture"
|
||
msgstr "Masker Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Texture Slot"
|
||
msgstr "Slot Masker Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Tool"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normal Radius"
|
||
msgstr "Radius Biasa"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint Curve"
|
||
msgstr "Kurva Cat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active paint curve"
|
||
msgstr "Kurva cat aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotate/Twist"
|
||
msgstr "Rotasi/Pelintir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sculpt Plane"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sculpt Tool"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Boundary"
|
||
msgstr "Batas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cloth"
|
||
msgstr "Kain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Secondary Color"
|
||
msgstr "Warna Sekunder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show cursor in viewport"
|
||
msgstr "Tampilkan kursor di viewport"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Icon"
|
||
msgstr "Ikon Khusus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge-to-Edge"
|
||
msgstr "Ujung-ke-Ujung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dynamic Mode"
|
||
msgstr "Mode Dinamik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Original Normal"
|
||
msgstr "Normal Asli"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Paint"
|
||
msgstr "Gunakan Cat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show texture in viewport"
|
||
msgstr "Tampilkan tekstur di viewport"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grab UVs"
|
||
msgstr "Mengambil UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Paint Tool"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight Paint Tool"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Velocity Attribute"
|
||
msgstr "Atribut Kecepatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the Alembic attribute used for generating motion blur data"
|
||
msgstr "Nama atribut Alembic digunakan untuk generasi data blur gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Velocity Unit"
|
||
msgstr "Unit Kecepatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Kedua"
|
||
|
||
|
||
msgid "Field of View"
|
||
msgstr "Bidang pandang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip End"
|
||
msgstr "Klip Akhir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip Start"
|
||
msgstr "Klip Mulai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cycles camera settings"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth Of Field"
|
||
msgstr "Kedalaman Lapangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "Milimeter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Name"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Safe Areas"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera types"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 01"
|
||
msgstr "Warna 01"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 02"
|
||
msgstr "Warna 02"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 03"
|
||
msgstr "Warna 03"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 04"
|
||
msgstr "Warna 04"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 05"
|
||
msgstr "Warna 05"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 06"
|
||
msgstr "Warna 06"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 07"
|
||
msgstr "Warna 07"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 08"
|
||
msgstr "Warna 08"
|
||
|
||
|
||
msgid "Intersection Only"
|
||
msgstr "Persimpangan Saja"
|
||
|
||
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bevel Object"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Taper Object"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture space size"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Twist Method"
|
||
msgstr "Metode Pelintir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Z-Up axis to calculate the curve twist at each point"
|
||
msgstr "Gunakan sumbu Z-Atas untuk menghitung pelinitr kurva di setiap titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto Texture Space"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map Taper"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Curve"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center text"
|
||
msgstr "Text Pusat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Body Text"
|
||
msgstr "Teks Tubuh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Character Info"
|
||
msgstr "Info Karakter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Format"
|
||
msgstr "Edit Format"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Font"
|
||
msgstr "Font Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text on Curve"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Font"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font Bold"
|
||
msgstr "Font Bold"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font Bold Italic"
|
||
msgstr "Font Bold Italic"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font Italic"
|
||
msgstr "Font Italic"
|
||
|
||
|
||
msgid "Textboxes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alpha Modifiers"
|
||
msgstr "Pengubah Nilai Alfa"
|
||
|
||
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "Biasa"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Modifiers"
|
||
msgstr "Pengubah Pewarnaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dash 1"
|
||
msgstr "Strip 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
|
||
msgstr "Panjang strip pertama untuk garis strip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dash 2"
|
||
msgstr "Strip 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
|
||
msgstr "Panjang strip kedua untuk garis strip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dash 3"
|
||
msgstr "Strip 3"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
|
||
msgstr "Panjang strip ketiga untuk garis strip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gap 1"
|
||
msgstr "Celah 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
|
||
msgstr "Panjang celah pertama untuk garis strip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gap 2"
|
||
msgstr "Celah 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
|
||
msgstr "Panjang celah kedua untuk garis strip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gap 3"
|
||
msgstr "Celah 3"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
|
||
msgstr "Panjang celah ketiga untuk garis strip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Integration Type"
|
||
msgstr "Jenis Integrasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Maks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Panel"
|
||
msgstr "Panel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rounds"
|
||
msgstr "Rounds"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thickness Position"
|
||
msgstr "Posisi Ketebalan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Same Object"
|
||
msgstr "Objek Sama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Textures"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ghosts are shown in renders and animation playback. Useful for special effects (e.g. motion blur)"
|
||
msgstr "Hantu ditampilkan di render dan playback animasi. Berguna untuk efek spesial (e.g blur gerakan)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Straight"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Space Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Generated Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Viewer"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "View as Render"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Individual"
|
||
msgstr "Individual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light color"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadow Color"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Cone"
|
||
msgstr "Konsol Python"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility Blur"
|
||
msgstr "Blur Visibilitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter size of the visibility blur"
|
||
msgstr "Ukuran filter blur Visibilitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility Bias"
|
||
msgstr "Bias Visibilitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility Collection"
|
||
msgstr "Koleksi Visibilitas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Shape Index"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "All vertex colors"
|
||
msgstr "Semua Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Skin Vertices"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "All skin vertices"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Space Mesh"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Mesh"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Store Edge Bevel Weight"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clone UV loop layer index"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask UV loop layer index"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Loop Layers"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wire Size"
|
||
msgstr "Ukuran Kabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Input"
|
||
msgstr "Masukan Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Output"
|
||
msgstr "Keluaran Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID Name"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Quality"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Quality"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quality when rendering"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object data"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delta Location"
|
||
msgstr "Lokasi Delta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Solid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Textured"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Origin Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Slots"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object interaction mode"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Mode"
|
||
msgstr "Modus Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sculpt Mode"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "3 Vertices"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent Vertices"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shape Key Edit Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Child Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Child Size"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interpolated"
|
||
msgstr "Diinterpolasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distribution"
|
||
msgstr "Penjelasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Length"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mass of the particles"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Aligned"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Phase"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle physics type"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle Rendering"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Orientation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Randomize particle orientation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object X"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Y"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Z"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strand shape parameter"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Size"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pick Random"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parents"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotations"
|
||
msgstr "Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use object's scale for duplication"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size Deflect"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance Model"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background Scene"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background set scene"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cycles Hair Rendering Settings"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cycles hair rendering settings"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sequencer Color Space Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sync Mode"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Preview Range"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation Playing"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation Editors"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip Editors"
|
||
msgstr "Penyunting Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Editors"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Editors"
|
||
msgstr "Penyunting NLA"
|
||
|
||
|
||
msgid "Property Editors"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Top-Left 3D Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attenuation"
|
||
msgstr "Atenuasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filename of the text file"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image or Movie"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blend Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Diagonal"
|
||
msgstr "Diagonal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clouds Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth of the cloud calculation"
|
||
msgstr "Kedalaman kalkulasi awan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Noise Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Noise basis for the distortion"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum X value to crop the image"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum Y value to crop the image"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Eccentricity"
|
||
msgstr "Filter Keanehan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum eccentricity (higher gives less blur at distant/oblique angles, but is also slower)"
|
||
msgstr "Maksimum keanehan (lebih tinggi memberi blur yang lebih sedikit di sudut jauh/miring, tetapi juga lebih lambat)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum number of samples (higher gives less blur at distant/oblique angles, but is also slower)"
|
||
msgstr "Maksimum jumlah sampel (lebih tinggi memberi blur yang lebih sedikit di sudut jauh/miring, tetapi juga lebih lambat)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Size"
|
||
msgstr "Ukuran Filter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Area"
|
||
|
||
|
||
msgid "Magic Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Marble Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use soft marble"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Noise Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stucci Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Plastic"
|
||
msgstr "Plastik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create Dimples"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create Ridges"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coloring"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight 1"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight 2"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight 3"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight 4"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wood Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Cari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Dukung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display support level"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Official"
|
||
msgstr "Resmi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Officially supported"
|
||
msgstr "Resmi terdukung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Komunitas Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maintained by community developers"
|
||
msgstr "Dirawat komunitas developer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Operator"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operator registry"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Draw"
|
||
msgstr "Menggambar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "UI Tags"
|
||
msgstr "Tag UI"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Operasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "RNA Path"
|
||
msgstr "Jalur RNA"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mandatory"
|
||
msgstr "Wajib"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Operasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Differential"
|
||
msgstr "Diferensial"
|
||
|
||
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Umpan balik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation"
|
||
msgstr "Simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reiteration"
|
||
msgstr "Pengulangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Solver"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Step"
|
||
msgstr "Langkah Max"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min Step"
|
||
msgstr "Langkah Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto Step"
|
||
msgstr "Langkah Auto"
|
||
|
||
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Depth"
|
||
msgstr "Kedalaman Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "8-bit color channels"
|
||
msgstr "Saluran warna 8-bit"
|
||
|
||
|
||
msgid "10-bit color channels"
|
||
msgstr "Saluran warna 10-bit"
|
||
|
||
|
||
msgid "12-bit color channels"
|
||
msgstr "Saluran warna 12-bit"
|
||
|
||
|
||
msgid "16-bit color channels"
|
||
msgstr "Saluran warna 16-bit"
|
||
|
||
|
||
msgid "32-bit color channels"
|
||
msgstr "Saluran warna 32-bit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Codec"
|
||
msgstr "Codec"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cinema"
|
||
msgstr "Cinema"
|
||
|
||
|
||
msgid "YCC"
|
||
msgstr "YCC"
|
||
|
||
|
||
msgid "Icon Pixels"
|
||
msgstr "Pixel Ikon"
|
||
|
||
|
||
msgid "Icon Size"
|
||
msgstr "Ukuran Ikon"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Ukuran Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alt key pressed"
|
||
msgstr "Kunci Alt terpencet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Apa saja"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
|
||
msgid "LMB"
|
||
msgstr "LMB"
|
||
|
||
|
||
msgid "MMB"
|
||
msgstr "MMB"
|
||
|
||
|
||
msgid "RMB"
|
||
msgstr "RMB"
|
||
|
||
|
||
msgid "MB4"
|
||
msgstr "MB4"
|
||
|
||
|
||
msgid "MB5"
|
||
msgstr "MB5"
|
||
|
||
|
||
msgid "MB6"
|
||
msgstr "MB6"
|
||
|
||
|
||
msgid "MB7"
|
||
msgstr "MB7"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "Penghapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Mouse Move"
|
||
msgstr "Menggerakan Mouse"
|
||
|
||
|
||
msgid "MsMov"
|
||
msgstr "MsMov"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer"
|
||
msgstr "Pengatur Waktu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tmr"
|
||
msgstr "PengWak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer 0"
|
||
msgstr "Pengatur Waktu 0"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tmr0"
|
||
msgstr "PengWak0"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer 1"
|
||
msgstr "Pengatur Waktu 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tmr1"
|
||
msgstr "PengWak1"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer 2"
|
||
msgstr "Pengatur Waktu 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tmr2"
|
||
msgstr "PengWak2"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer Jobs"
|
||
msgstr "Kerja Pengatur Waktu"
|
||
|
||
|
||
msgid "TmrJob"
|
||
msgstr "KerjaPengWak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer Autosave"
|
||
msgstr "Penyimpanan Otomatis Pengatur Waktu"
|
||
|
||
|
||
msgid "TmrSave"
|
||
msgstr "SimpanPengWak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer Report"
|
||
msgstr "Laporan Pengatur Waktu"
|
||
|
||
|
||
msgid "TmrReport"
|
||
msgstr "LaporanPengWak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer Region"
|
||
msgstr "Wilayah Pengatur Waktu"
|
||
|
||
|
||
msgid "TmrReg"
|
||
msgstr "WilPengWak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Motion"
|
||
msgstr "NDOF Mosi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Menu"
|
||
msgstr "NDOF Menu"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Fit"
|
||
msgstr "NDOF Cocok"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Bottom"
|
||
msgstr "NDOF Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Left"
|
||
msgstr "NDOF Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Right"
|
||
msgstr "NDOF Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Front"
|
||
msgstr "NDOF Depan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Back"
|
||
msgstr "NDOF Belakang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Isometric 1"
|
||
msgstr "NDOF Isometrik 1"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Isometric 2"
|
||
msgstr "NDOF Isometrik 2"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Roll CW"
|
||
msgstr "NDOF Rol Searah Jarum Jam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Roll CCW"
|
||
msgstr "NDOF Rol Berlawanan Arah Jarum Jam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Spin CW"
|
||
msgstr "NDOF Putar Searah Jarum Jam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Spin CCW"
|
||
msgstr "NDOF Putar Berlawanan Arah Jarum Jam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Tilt CW"
|
||
msgstr "NDOF Memiringkan Searah Jarum Jam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Tilt CCW"
|
||
msgstr "NDOF Memiringkan Berlawanan Arah Jarum Jam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Rotate"
|
||
msgstr "NDOF Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Plus"
|
||
msgstr "NDOF Plus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Minus"
|
||
msgstr "NDOF Minus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Esc"
|
||
msgstr "NDOF Esc"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Alt"
|
||
msgstr "NDOF Alt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Shift"
|
||
msgstr "NDOF Shift"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Ctrl"
|
||
msgstr "NDOF Ctrl"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 1"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 1"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 2"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 2"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 3"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 3"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 4"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 4"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 5"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 5"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 6"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 6"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 7"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 7"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 8"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 8"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 9"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 9"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button 10"
|
||
msgstr "NDOF Tombol 10"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button A"
|
||
msgstr "NDOF Tombol A"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button B"
|
||
msgstr "NDOF Tombol B"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "NDOF Button C"
|
||
msgstr "NDOF Tombol C"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map Type"
|
||
msgstr "Tipe Map"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Keyboard"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Mouse"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Input"
|
||
msgstr "Input Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Timer"
|
||
msgstr "Pengatur Waktu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of operator (translated) to call on input event"
|
||
msgstr "Nama operator (diterjemahkan) untuk dipanggil saat peristiwa masuk/input"
|
||
|
||
|
||
msgid "OS Key"
|
||
msgstr "Kunci OS"
|
||
|
||
|
||
msgid "Property Value"
|
||
msgstr "Nilai Properti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Click"
|
||
msgstr "Klik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Double Click"
|
||
msgstr "Klik Dua Kali"
|
||
|
||
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "Utara"
|
||
|
||
|
||
msgid "North-East"
|
||
msgstr "Timur Laut"
|
||
|
||
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "Timur"
|
||
|
||
|
||
msgid "South-East"
|
||
msgstr "Tenggara"
|
||
|
||
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "Selatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "South-West"
|
||
msgstr "Barat Daya"
|
||
|
||
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "Barat"
|
||
|
||
|
||
msgid "North-West"
|
||
msgstr "Barat Laut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bounce"
|
||
msgstr "Lompat"
|
||
|
||
|
||
msgid "UI Name"
|
||
msgstr "Nama UI"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Jalur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Insert Keyframes - Visual"
|
||
msgstr "Masukkan Keyframe - Visual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
|
||
msgstr "Masukkan keyframe berdasarkan 'transformasi visual'"
|
||
|
||
|
||
msgid "F-Curve Colors - XYZ to RGB"
|
||
msgstr "Warna F-Kurva - XYZ ke RGB"
|
||
|
||
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Tersedia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delta Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi Delta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location & Rotation"
|
||
msgstr "Lokasi & Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location & Scale"
|
||
msgstr "Lokasi & Skala"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation & Scale"
|
||
msgstr "Rotasi & Skala"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visual Location"
|
||
msgstr "Lokasi Visual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visual Location & Rotation"
|
||
msgstr "Lokasi & Rotasi Visual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visual Location, Rotation & Scale"
|
||
msgstr "Lokasi, Rotasi & Skala Visual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visual Location & Scale"
|
||
msgstr "Lokasi & Skala Visual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visual Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi Visual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visual Rotation & Scale"
|
||
msgstr "Rotasi & Skala Visual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visual Scale"
|
||
msgstr "Skala Visual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Path Index"
|
||
msgstr "Indeks Jalur Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point selected"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Holdout"
|
||
msgstr "Tahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modifier Name"
|
||
msgstr "Nama Pengubah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modifier Type"
|
||
msgstr "Jenis Pengubah"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D Offset"
|
||
msgstr "Offset 2D"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D Transform"
|
||
msgstr "Pengubahan 2D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sampling"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simplification"
|
||
msgstr "Penyederhanaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spatial Noise"
|
||
msgstr "Gangguan Ruang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation Angle"
|
||
msgstr "Sudut Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation angle"
|
||
msgstr "Sudut rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke End"
|
||
msgstr "Usapan Akhir"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Center"
|
||
msgstr "Acak Tengah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Randomness of the center"
|
||
msgstr "Keacakan pusat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Radius"
|
||
msgstr "Radius Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Randomness of the radius"
|
||
msgstr "Keacakan radius"
|
||
|
||
|
||
msgid "Circles"
|
||
msgstr "Lingkaran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ellipses"
|
||
msgstr "Elips"
|
||
|
||
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Kotak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value Max"
|
||
msgstr "Nilai Max"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value Min"
|
||
msgstr "Nilai Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Layer"
|
||
msgstr "Layer Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Opacity"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Merge Add"
|
||
msgstr "Tambahkan Gabungan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert the mask black/white"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Layers"
|
||
msgstr "Lapisan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Parent"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sub Parent"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point Track"
|
||
msgstr "Titik Lintasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Plane Track"
|
||
msgstr "Bidang Lintasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask spline"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Feather Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Calculate even feather offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Prevent feather from self-intersections"
|
||
msgstr "Mencegah bulu dari persimpangan sendiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight Interpolation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Feather Points"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Handle type"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight of feather point"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill area with solid color"
|
||
msgstr "Fill area dengan warna solid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gradient Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Draw strokes with solid color"
|
||
msgstr "Menggambar stroke dengan warna solid"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "MovieClip"
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Buka"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Linked"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Tata Letak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Matte"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Color Specials"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Rate Presets"
|
||
msgstr "Preset Frame Rate"
|
||
|
||
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Ganti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Channel"
|
||
msgstr "Pilih Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Transform"
|
||
msgstr "Transformasi Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock/Mute"
|
||
msgstr "Kunci/Mute"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Strip"
|
||
msgstr "Strip Film"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "Cache"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Specials"
|
||
msgstr "Spesial Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text to 3D Object"
|
||
msgstr "Teks ke Objek 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Template"
|
||
|
||
|
||
msgid "Open Shading Language"
|
||
msgstr "Buka Bahasa Bayangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enabled Modes"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Setujui"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge index"
|
||
msgstr "Hanya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex index"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex loop colors in a Mesh"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "Poligon"
|
||
|
||
|
||
msgid "Polygon Normal"
|
||
msgstr "Poligon Normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Skin Vertex"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mesh Skin Vertex Layer"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distort Min"
|
||
msgstr "Distorsi Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thickness Min"
|
||
msgstr "Ketebalan Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "Intersect"
|
||
msgstr "Memotong"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Select"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multi Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fit Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Transform"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use edge collapsing"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Un-Subdivide"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Boundaries"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "EdgeSplit Modifier"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bound"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Laplacian Smooth Modifier"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lambda Border"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Integrate"
|
||
msgstr "Integrasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror Object"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sculpt Levels"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Salin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulate an ocean surface"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cache Path"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount of generated foam"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Foam Layer Name"
|
||
msgstr "Nama dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spatial Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wind speed"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pole axis for rotation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Position"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remesh Modifier"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Octree Depth"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth Shading"
|
||
msgstr "Bayangan Halus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Screw"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Project Limit"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Skin Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Generate Skin"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Branch Smoothing"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rim Crease"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rim Material Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Group Factor"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Normals"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert the face direction"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Triangulate Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Normals"
|
||
msgstr "Menetapi Normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Project Modifier"
|
||
msgstr "Modus Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "UVWarp Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "U-Axis"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "V-Axis"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Center"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object defining offset"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Layer"
|
||
msgstr "Lapisan"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Layer name"
|
||
msgstr "Nama dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Null action"
|
||
msgstr "Aksi null"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Channel"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Group Add"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Set"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "VGroup A"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "VGroup B"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "VGroup A or B"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "VGroup A and B"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Group A"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Group B"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "Tertinggi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Proximity Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Offset Even"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "None, full render"
|
||
msgstr "Kosong, render full"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Object Index"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Plane Tracks"
|
||
msgstr "Bidang Lintasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Tracking Dopesheet"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pattern Bounding Box"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pattern Corners"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto Keyframe"
|
||
msgstr "Keyframe Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete Track"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete Segments"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Correlation"
|
||
msgstr "Kolerasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default motion model to use for tracking"
|
||
msgstr "Model gerak default yang digunakan untuk pelacakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pattern Size"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Search Size"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Red Channel"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keyframe Selection"
|
||
msgstr "Keyframe Terpilih"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tripod Motion"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Autoscale"
|
||
msgstr "Penyimpanan Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Anchor"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Search"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Static Type"
|
||
msgstr "Jenis Statis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Height of the node"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node selection state"
|
||
msgstr "Keadaan Simpul Terpilih"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Options"
|
||
msgstr "Perbesar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Width of the node"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bilateral Blur"
|
||
msgstr "Blur Bilateral"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Sigma"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Aspect Correction"
|
||
msgstr "Aspek Koreksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extend bounds of the input image to fully fit blurred image"
|
||
msgstr "Memperpanjang batas gambar masukan ke gambar blur yang cukup secara penuh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use relative (percent) values to define blur radius"
|
||
msgstr "Gunakan nilai relatif (persen) ke definisi radius blur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Variable Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Support variable blur per pixel when using an image for size input"
|
||
msgstr "Mendukung variabel blur per pixel saat menggunakan gambar untuk masukan ukuran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bokeh Blur"
|
||
msgstr "Blur Bokeh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Blur"
|
||
msgstr "Blur Max"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blur limit, maximum CoC radius"
|
||
msgstr "Batas blur, maksimum radius CoC"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bokeh Image"
|
||
msgstr "Gambar Bokeh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Number of flaps"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rounding"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Box Mask"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bright/Contrast"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Channel Key"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "RGB color space"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Channel"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Correction Formula"
|
||
msgstr "Rumus Koreksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Correction"
|
||
msgstr "Koreksi Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blue channel active"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Green channel active"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Highlights Saturation"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Master Contrast"
|
||
msgstr "Master Kontras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Master Gain"
|
||
msgstr "Master Lokasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Master Gamma"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Master gamma"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Master Lift"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Master Saturation"
|
||
msgstr "Master Saturasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Master saturation"
|
||
msgstr "Master saturasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones Contrast"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones End"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "End of midtones"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones Gain"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones Gamma"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones Lift"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones Saturation"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones saturation"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones Start"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Red channel active"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows Contrast"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows contrast"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows Gain"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows gain"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows Gamma"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows Lift"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows lift"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows Saturation"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows saturation"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Key"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Spill"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Object layer"
|
||
msgstr "Gunakan layer Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Material layer"
|
||
msgstr "Gunakan layer Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "Aset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Asset layer"
|
||
msgstr "Gunakan layer Aset"
|
||
|
||
|
||
msgid "RGB Curves"
|
||
msgstr "Kurva RGB"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vector Curves"
|
||
msgstr "Kurva Vektor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Directional Blur"
|
||
msgstr "Blur Terarah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center X"
|
||
msgstr "Pusat X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center Y"
|
||
msgstr "Pusat Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spin"
|
||
msgstr "Putar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Bungkus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Perbesar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Defocus"
|
||
msgstr "Defokus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bokeh shape rotation offset"
|
||
msgstr "Offset rotasi bentuk bokeh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bokeh Type"
|
||
msgstr "Tipe Bokeh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Octagonal"
|
||
msgstr "Octagonal"
|
||
|
||
|
||
msgid "8 sides"
|
||
msgstr "8 sisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Heptagonal"
|
||
msgstr "Heptagonal"
|
||
|
||
|
||
msgid "7 sides"
|
||
msgstr "7 sisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hexagonal"
|
||
msgstr "Hexagonal"
|
||
|
||
|
||
msgid "6 sides"
|
||
msgstr "6 sisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pentagonal"
|
||
msgstr "Pentagonal"
|
||
|
||
|
||
msgid "5 sides"
|
||
msgstr "5 sisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "4 sides"
|
||
msgstr "4 sisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Triangular"
|
||
msgstr "Triangular"
|
||
|
||
|
||
msgid "3 sides"
|
||
msgstr "3 sisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gamma Correction"
|
||
msgstr "Koreksi Gamma"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur designated by the color white or input value 1"
|
||
msgstr "Skala input Z saat tidak menggunakan penyangga-z, mengkontrol blur maksimum ditunjuk oleh warna putih atau nilai masukan 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Neighbor"
|
||
msgstr "Tetangga"
|
||
|
||
|
||
msgid "Threshold for the number of neighbor pixels that must match"
|
||
msgstr "Batas untuk jumlah pixel tetangga yang harus cocok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge to inset"
|
||
msgstr "Tepi ke inset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Feather"
|
||
msgstr "Bulu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance Key"
|
||
msgstr "Kunci Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Buffer Edge Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Adjacent Only"
|
||
msgstr "Hanya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ellipse Mask"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "Pertajam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip X"
|
||
msgstr "Balik X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Y"
|
||
msgstr "Balik Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip X & Y"
|
||
msgstr "Balik X & Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glare"
|
||
msgstr "Kesilauan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Angle Offset"
|
||
msgstr "Offset Sudut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Modulation"
|
||
msgstr "Modulasi Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glare Type"
|
||
msgstr "Tipe Kesilauan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ghosts"
|
||
msgstr "Hantu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hue Saturation Value"
|
||
msgstr "Nilai Saturasi Hue"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID Mask"
|
||
msgstr "ID Mask"
|
||
|
||
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip Black"
|
||
msgstr "Klip Hitam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip White"
|
||
msgstr "Klip Putih"
|
||
|
||
|
||
msgid "Feather Distance"
|
||
msgstr "Jarak Bulu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance to grow/shrink the feather"
|
||
msgstr "Jarak ke perbesar/perkecil bulu"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Feather Falloff"
|
||
msgstr "Jatuhan Bulu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Screen Balance"
|
||
msgstr "Kesimbangan Layar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Balance between two non-primary channels primary channel is comparing against"
|
||
msgstr "Seimbangkan antara dua saluran non-utama saluran utama memperbandingkan terhadap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keying Screen"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tracking Object"
|
||
msgstr "Tambah Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lens Distortion"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Projector"
|
||
msgstr "Proyektor"
|
||
|
||
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
|
||
msgid "Combined RGB"
|
||
msgstr "RGB yang Digabung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Red Channel"
|
||
msgstr "Saluran Merah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Green Channel"
|
||
msgstr "Saluran Hijau"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blue Channel"
|
||
msgstr "Saluran Biru"
|
||
|
||
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map Value"
|
||
msgstr "Nilai Peta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Maximum"
|
||
msgstr "Gunakan Maksimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Minimum"
|
||
msgstr "Gunakan Minimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Number of motion blur samples"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shutter"
|
||
msgstr "Shutter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size Source"
|
||
msgstr "Sumber Ukuran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene Size"
|
||
msgstr "Ukuran Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fixed/Scene"
|
||
msgstr "Tetap/Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use feather information from the mask"
|
||
msgstr "Gunakan informasi bulu dari masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Motion Blur"
|
||
msgstr "Blur Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Math"
|
||
msgstr "Matematika"
|
||
|
||
|
||
msgid "A + B"
|
||
msgstr "A + B"
|
||
|
||
|
||
msgid "A - B"
|
||
msgstr "A - B"
|
||
|
||
|
||
msgid "A * B"
|
||
msgstr "A * B"
|
||
|
||
|
||
msgid "A / B"
|
||
msgstr "A / B"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multiply Add"
|
||
msgstr "Pengkalian Tambah"
|
||
|
||
|
||
msgid "A * B + C"
|
||
msgstr "A * B + C"
|
||
|
||
|
||
msgid "A power B"
|
||
msgstr "A power B"
|
||
|
||
|
||
msgid "Logarithm"
|
||
msgstr "Logaritma"
|
||
|
||
|
||
msgid "Logarithm A base B"
|
||
msgstr "Logaritma A base B"
|
||
|
||
|
||
msgid "Square root of A"
|
||
msgstr "Akar pangkat dua A"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inverse Square Root"
|
||
msgstr "Invers Akar Pangkat Dua"
|
||
|
||
|
||
msgid "1 / Square root of A"
|
||
msgstr "1 / Akar pangkat dua A"
|
||
|
||
|
||
msgid "exp(A)"
|
||
msgstr "exp(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "The minimum from A and B"
|
||
msgstr "Minimum dari A dan B"
|
||
|
||
|
||
msgid "The maximum from A and B"
|
||
msgstr "Maksimum dari A dan B"
|
||
|
||
|
||
msgid "Less Than"
|
||
msgstr "Lebih Kecil Dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Greater Than"
|
||
msgstr "Lebih Besar Dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "Tanda"
|
||
|
||
|
||
msgid "Compare"
|
||
msgstr "Bandingkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth Minimum"
|
||
msgstr "Minimum Kehalusan"
|
||
|
||
|
||
msgid "The minimum from A and B with smoothing C"
|
||
msgstr "Minimum dari A dan B saat menghaluskan C"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth Maximum"
|
||
msgstr "Maksimum Kehalusan"
|
||
|
||
|
||
msgid "The maximum from A and B with smoothing C"
|
||
msgstr "Maksimum dari A dan B saat menghaluskan C"
|
||
|
||
|
||
msgid "sin(A)"
|
||
msgstr "sin(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "cos(A)"
|
||
msgstr "cos(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "tan(A)"
|
||
msgstr "tan(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "arcsin(A)"
|
||
msgstr "arcsin(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "arccos(A)"
|
||
msgstr "arccos(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "arctan(A)"
|
||
msgstr "arctan(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "sinh(A)"
|
||
msgstr "sinh(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "cosh(A)"
|
||
msgstr "cosh(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "tanh(A)"
|
||
msgstr "tanh(A)"
|
||
|
||
|
||
msgid "To Radians"
|
||
msgstr "Ke Radian"
|
||
|
||
|
||
msgid "To Degrees"
|
||
msgstr "Ke Derajat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Distortion"
|
||
msgstr "Distorsi Film"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distortion to use to filter image"
|
||
msgstr "Distorsi digunakan ke filter gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Output"
|
||
msgstr "Keluaran Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Input Index"
|
||
msgstr "Indeks Masukan Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base Path"
|
||
msgstr "Jalur Dasar"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Slots"
|
||
msgstr "Slot Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "EXR Layer Slots"
|
||
msgstr "Slot Layer EXR"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pixelate"
|
||
msgstr "Pixelate"
|
||
|
||
|
||
msgid "To Straight"
|
||
msgstr "Ke Lurus"
|
||
|
||
|
||
msgid "RGB to BW"
|
||
msgstr "RGB ke BW"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Layers"
|
||
msgstr "Render Layer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Separate YCbCrA"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Apply Mask"
|
||
msgstr "Terapkan Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Alpha"
|
||
msgstr "Gantikan Alpha"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split Viewer"
|
||
msgstr "Bagi Viewer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stabilize 2D"
|
||
msgstr "Stablilisasi 2D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sun Beams"
|
||
msgstr "Sinar Matahari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ray Length"
|
||
msgstr "Panjang Sinar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Saklar"
|
||
|
||
|
||
msgid "View Switch"
|
||
msgstr "Tampilkan Saklar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Output"
|
||
msgstr "Keluaran Node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Adaptation"
|
||
msgstr "Adaptasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Track Position"
|
||
msgstr "Penjelasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame to be used for relative position"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relative Start"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relative Frame"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wrapping"
|
||
msgstr "Membungkus"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Axis"
|
||
msgstr "Axis X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Axis"
|
||
msgstr "Axis Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "ColorRamp"
|
||
msgstr "WarnaRamp"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vector Blur"
|
||
msgstr "Blur Vektor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blur Factor"
|
||
msgstr "Faktor Blur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Speed"
|
||
msgstr "Kecepatan Maks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum speed, or zero for none"
|
||
msgstr "Kecepatan maksimum, atau nol untuk kosong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min Speed"
|
||
msgstr "Kecepatan Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curved"
|
||
msgstr "Lengkung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tile Order"
|
||
msgstr "Urutan Ubin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tile order"
|
||
msgstr "Urutan ubin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Expand from center"
|
||
msgstr "Perpanjang dari pusat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random tiles"
|
||
msgstr "Ubin Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bottom Up"
|
||
msgstr "Bawah Atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Expand from bottom"
|
||
msgstr "Perpanjang dari bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "Dan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "Atau"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min Max"
|
||
msgstr "Min Maks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input Type X"
|
||
msgstr "Masukan Tipe X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input Type Y"
|
||
msgstr "Masukan Tipe Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input Type Z"
|
||
msgstr "Masukan Tipe Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attribute Fill"
|
||
msgstr "Isi Atribut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interpolation Type"
|
||
msgstr "Tipe Interpolasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attribute Randomize"
|
||
msgstr "Acak Atribut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace/Create"
|
||
msgstr "Ganti/Buat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attribute Remove"
|
||
msgstr "Hapus Atribut"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input Type"
|
||
msgstr "Tipe Masukan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reflect"
|
||
msgstr "Cerminkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Refract"
|
||
msgstr "Biaskan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Faceforward"
|
||
msgstr "Wajahdepan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dot Product"
|
||
msgstr "Produk Dot"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length of A"
|
||
msgstr "Panjang A"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Info"
|
||
msgstr "Info Koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Asli"
|
||
|
||
|
||
msgid "Geometry Custom Group"
|
||
msgstr "Kelompok Kustom Geometri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Viewport"
|
||
msgstr "Adalah Viewport"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill Type"
|
||
msgstr "Tipe Isi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ico Sphere"
|
||
msgstr "Ico Bola"
|
||
|
||
|
||
msgid "Count Mode"
|
||
msgstr "Mode Hitung"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Sphere"
|
||
msgstr "Bola UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Info"
|
||
msgstr "Info Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distribution Method"
|
||
msgstr "Metode Distribusi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Method to use for scattering points"
|
||
msgstr "Metode yang digunakan untuk menyebarkan titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Label Font Size"
|
||
msgstr "Label Ukuran Font"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reroute"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Shader"
|
||
msgstr "Tambah Shader"
|
||
|
||
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "Komponen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Refraction BSDF"
|
||
msgstr "Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Data"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hair Info"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light Falloff"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light Path"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Space of the input normal"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tangent Space"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object space normal mapping"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Output"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle Info"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Script Source"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto Update"
|
||
msgstr "Penyimpanan Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Method to use for the tangent"
|
||
msgstr "Metode yang digunakan untuk garis singgung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brick Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Checker Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Linear interpolation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Projection"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror Ball"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gradient Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Projection Blend"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Musgrave Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sky Type"
|
||
msgstr "Tipe Langit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Voronoi Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wave Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vector Transform"
|
||
msgstr "Ubah-bentuk Vektor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Node"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Int"
|
||
msgstr "Informasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Node Format"
|
||
msgstr "Situs Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tooltip"
|
||
msgstr "Alat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable the socket"
|
||
msgstr "Gunakan soket"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide the socket"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data type"
|
||
msgstr "Jenis Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "String Node Socket"
|
||
msgstr "String Node Socket"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Node"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Keyframes"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Keyframe Extrapolation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Jump to Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Keyframe Interpolation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Keyframe Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror Keys"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Action"
|
||
msgstr "Aksi Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Auto-Set Preview Range"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sample Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Circle Select"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lasso Select"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Left/Right"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Less"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Linked"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select More"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Snap Keys"
|
||
msgstr "Semua Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change Frame"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Collapse Channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Hidupkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Expand Channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rename Channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Channel Setting"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Driver"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Driver"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set End Frame"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Animation"
|
||
msgstr "Hapus Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Keyframe (Buttons)"
|
||
msgstr "Hapus Keyframe (Tombol)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Keyframe"
|
||
msgstr "Hapus Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Keyframe"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Keyframe (by name)"
|
||
msgstr "Masukkan Keyframe (sesuai nama)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Active Keying Set"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove from Keying Set"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Preview Range"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Preview Range"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Start Frame"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Align Bones"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Bone"
|
||
msgstr "Tambah Tulang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Selected Bone(s)"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fill Between Joints"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Flip Names"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Selected"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show All Layers"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Parent"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Parent"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Hierarchy"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Linked All"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Mirror"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Similar"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Separate Bones"
|
||
msgstr "Pisah Tulang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Switch Direction"
|
||
msgstr "Mengganti Arah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Asset"
|
||
msgstr "Hapus Aset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete current boid rule"
|
||
msgstr "Setelah Ini"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Boid State"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Boid State"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete current boid state"
|
||
msgstr "Setelah Ini"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Brush"
|
||
msgstr "Tambahkan Kuas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Drawing Brush"
|
||
msgstr "Tambahkan Kuas Menggambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "Setel Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Mode"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Maks"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Garis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Round"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset Brush"
|
||
msgstr "Setel Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr "Sekunder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Image Aspect"
|
||
msgstr "Aspek Pencitraan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Scale"
|
||
msgstr "Gunakan Skala"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset Transform"
|
||
msgstr "Ubah-bentuk ke muasal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Filter"
|
||
msgstr "Hapus Filter"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Context Menu"
|
||
msgstr "Menu Konteks"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Camera Preset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Marker"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Marker at Click"
|
||
msgstr "Tambah Penanda pada Klik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Marker and Slide"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "3D Markers to Mesh"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean Tracks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Solution"
|
||
msgstr "Kosongkan Solusi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Track Path"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear All"
|
||
msgstr "Hapus Semua"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Tracks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy selected tracks to clipboard"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Marker"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Proxy"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Track"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Disable Markers"
|
||
msgstr "Matikan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Channel"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select movie tracking channel"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Center Current Frame"
|
||
msgstr "Setelah Ini"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Curve"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Knot"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete curve knots"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Tracks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Join Tracks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Join selected tracks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lock Tracks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Clip Mode"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Clip"
|
||
msgstr "Buka Klip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Tracks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reload Clip"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Grouped"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Axis"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Origin"
|
||
msgstr "Set Asal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Median"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Plane"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Plane to be used for orientation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Scale"
|
||
msgstr "Set Skala"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Scene Frames"
|
||
msgstr "Atur Frame Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Solver Keyframe"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set keyframe used by solver"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set as Background"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Setup Tracking Scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Solve Camera"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Track Color Preset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Color"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Track Markers"
|
||
msgstr "Tahan Depan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Tracking Object"
|
||
msgstr "Tambah Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Tracking Object"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Tracking Settings Preset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fit View"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "NDOF Pan/Zoom"
|
||
msgstr "Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pan View"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "View all selected elements"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Zoom"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Perbesar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Perkecil"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Line"
|
||
msgstr "Kosongkan Garis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "History Cycle"
|
||
msgstr "Setelah Ini"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Cursor"
|
||
msgstr "Gerakkan Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste from Clipboard"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Selection"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Word"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "Pembatas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Inverse"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Constraint"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset Distance"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Constraint Down"
|
||
msgstr "Konsol Python"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Constraint Up"
|
||
msgstr "Konsol Python"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "(De)select First"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Curve"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Duplicate"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate curve and move"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude selected control point(s)"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Skin Resize"
|
||
msgstr "Mengubah Ukuran Kulit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude curve and move result"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Handle Type"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide (un)selected control points"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Segment"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Bezier"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Curve Radius"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "(De)select all control points"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Next"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Checker Deselect"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Previous"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Random"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smooth Curve Radius"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interpolate radii of selected points"
|
||
msgstr "Interpolasi rasius titik yang dipilih"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smooth Curve Tilt"
|
||
msgstr "Lembutkan kemiringan kurva"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smooth Curve Weight"
|
||
msgstr "Lembutkan bobot kurva"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Spline Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Goal Weight"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Vertex"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Surface Slot"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Undo Message"
|
||
msgstr "Pesan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lamp"
|
||
msgstr "Lampu"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Bookmark"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cancel File Load"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Selected Files"
|
||
msgstr "Hapus Berkas Terpilih"
|
||
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Buka"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Next Folder"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pack Blender Libraries"
|
||
msgstr "Situs Blender"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Parent File"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset Recent"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Directory"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unpack Item"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Fluid Preset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Case"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Case"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Select"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Font"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Style"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Text"
|
||
msgstr "Salin"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cut Text"
|
||
msgstr "Teks"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Text"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Text"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste File"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove from selection"
|
||
msgstr "Menghapus dari seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle Selection"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle the selection"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Active Frame"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gap Duration"
|
||
msgstr "Celah Durasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gap Randomness"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Timing Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simple linear timing"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Link Strokes"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normalize Weight"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Batas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide unselected rather than selected layers"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add New Layer"
|
||
msgstr "Lapisan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Mask Layer"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Mode"
|
||
msgstr "Mode Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select mode"
|
||
msgstr "Mode seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set active material"
|
||
msgstr "Set material aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bring to Front"
|
||
msgstr "Bawa ke Depan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bring Forward"
|
||
msgstr "Bawa Kedepan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Send Backward"
|
||
msgstr "Bawa Kebelakang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Send to Back"
|
||
msgstr "Bawa ke Belakang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the material"
|
||
msgstr "Nama material"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign to Vertex Group"
|
||
msgstr "Menugaskan ke Grup Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Deselect Vertex Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Vertex Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Normalize Vertex Group"
|
||
msgstr "Normalisasi Grup Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normalize weights to the active vertex group"
|
||
msgstr "Normalisasi berat ke grup vertex aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Normalize All Vertex Group"
|
||
msgstr "Normalisasi Semua Grup Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
|
||
msgstr "Normalisasi semua berat grup vertex, supaya untuk setiap vertex, sum semua berat 1.0"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Active"
|
||
msgstr "Kunci Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
|
||
msgstr "Menetapkan nilai grup aktif saat normalisasi yang lain"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove from Vertex Group"
|
||
msgstr "Hapus dari Grup Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Vertex Group"
|
||
msgstr "Seleksi Grup Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smooth Vertex Group"
|
||
msgstr "Haluskan Grup Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth weights to the active vertex group"
|
||
msgstr "Haluskan berat ke grup vertex aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Stroke Vertex Paint"
|
||
msgstr "Garis Luar Cat Vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint stroke points with a color"
|
||
msgstr "Cat garis luar titik dengan sebuah warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bake Curve"
|
||
msgstr "Bakar Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only Curves"
|
||
msgstr "Hanya Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Cursor"
|
||
msgstr "Set Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Existing"
|
||
msgstr "Menggantikan yang Ada"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add F-Curve Modifier"
|
||
msgstr "Tambah Pengubah Kurva-F"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only Active"
|
||
msgstr "Hanya Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy F-Modifiers"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste F-Modifiers"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Ghost Curves"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Create Ghost Curves"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smooth Keys"
|
||
msgstr "Semua Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bake Sound to F-Curves"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Curves Point"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cycle Render Slot"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Image Edit Externally"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert image's channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pack Image"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Project Apply"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Project Edit"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reload Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace Image"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sample Color"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sample Line"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save As Image"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save As Render"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save a sequence of images"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unpack Image"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "View the entire image"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Center"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "View all selected UVs"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Zoom View"
|
||
msgstr "Perbesar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale FPS"
|
||
msgstr "Skala FPS"
|
||
|
||
|
||
msgid "Overwrite Material"
|
||
msgstr "Menimpa Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Overwrite existing Material (based on material name)"
|
||
msgstr "Menimpna Material yang ada (berdasarkan nama material)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Decal Offset"
|
||
msgstr "Decal Offset"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clamp Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Reports to Clipboard"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Reports"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replay Operators"
|
||
msgstr "Operator Replay"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Report"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Flip (Distortion Free)"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "U (X) Axis"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "V (Y) Axis"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "W (Z) Axis"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Ungrouped"
|
||
msgstr "Pilih yang tak berkelompok"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Markers"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Time Marker"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Feather Vertex"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add vertex to feather"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Feather Vertex and Slide"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add new vertex to feather and slide it"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Feather Vertex"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slide control points"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Vertex and Slide"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add new vertex and slide it"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Vertex"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete selected control points or splines"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Mask"
|
||
msgstr "Gandakan Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate mask and move"
|
||
msgstr "Gandakan dan Pindahkan Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Mask"
|
||
msgstr "Gandakan Masker"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Feather Weight"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Restrict View"
|
||
msgstr "Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direction to move the active layer"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Mask Layer"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove mask layer"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Mask"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create new mask"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear the mask's parenting"
|
||
msgstr "Atur objek sebagai induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set the mask's parenting"
|
||
msgstr "Atur objek sebagai induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select spline points"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Change selection of all curve points"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Shape Key"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Feather Reset Animation"
|
||
msgstr "Animasi Reset Bulu"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Shape Key"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Re-Key Points of Selected Shapes"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Material"
|
||
msgstr "Salin Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy the material settings and nodes"
|
||
msgstr "Salin pengaturan material dan node"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Material"
|
||
msgstr "Material Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a new material"
|
||
msgstr "Tambah material baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Material"
|
||
msgstr "Tempel/Paste Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paste the material settings and nodes"
|
||
msgstr "Tempel/Paste pengaturan material dan node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Angle limit"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear Inner"
|
||
msgstr "Bebaskan bagian dalam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Plane Normal"
|
||
msgstr "Bidang Normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interpolation method"
|
||
msgstr "Metode Interpolasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Merge Factor"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reverse Colors"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate Colors"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotate vertex colors inside faces"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete Unused"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Join Triangles"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make Holes"
|
||
msgstr "Gambar Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Compare Materials"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Existing Faces"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Skin Data"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear vertex skin layer"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Limited Dissolve"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dissolve Selection"
|
||
msgstr "Buyarkan Terpilih"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate mesh and move"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edge Split"
|
||
msgstr "Hanya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edge Ring Select"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove from the selection"
|
||
msgstr "Menghapus dari seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select ring"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle Select"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Sharp Edges"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extrude Only Edges"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude individual edges only"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extrude Only Edges and Move"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude edges and move result"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extrude Individual Faces"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude individual faces only"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extrude Only Vertices and Move"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude vertices and move result"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude Only Vertices"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude individual vertices only"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extrude Only Vertices"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display faces flat"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Outer"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Multi Select Loops"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Loop Select"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Bigger"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Gabungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Merge selected vertices"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use triangle fans"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Cone"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base Fill Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Cube"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Cylinder"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cap Fill Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Ico Sphere"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Plane"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add UV Sphere"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Triangulate selected faces"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Merge selected to other unselected vertices"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Axis"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Faces by Sides"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Number of Vertices"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Mode"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Change selection mode"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wire edges"
|
||
msgstr "Tepi Kabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "By Material"
|
||
msgstr "Oleh Material"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sort Mesh Elements"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "View Z Axis"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "View X Axis"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort selected faces from smallest to greatest material index"
|
||
msgstr "Urutkan wajah yang terseleksi dari indeks material terkecil ke terbesar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quad Corner Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Un-Subdivide"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add UV Map"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove UV Map"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reverse UVs"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate UVs"
|
||
msgstr "Rotasi UV"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertex Connect"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Vertex Color"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Vertex Color"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Laplacian smooth of selected vertices"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth X Axis"
|
||
msgstr "Semua Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth Y Axis"
|
||
msgstr "Semua Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth Z Axis"
|
||
msgstr "Semua Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove original faces"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Scale"
|
||
msgstr "Setujui"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bake bones transformations"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bake object transformations"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Strips"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add F-Modifier"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Single User"
|
||
msgstr "Gambar Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Meta-Strips"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Split Strips"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Tracks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Transition"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Enter Tweak Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Exit Tweak Mode"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Type"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node type"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add File Node"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Node"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a node to the active tree"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Reroute"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Search and Add Node"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Attach Nodes"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attach active node to a frame"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Background Image Move"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use mouse to sample background image"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Background Image Zoom"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom in/out the background image"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copies selected nodes to the clipboard"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Detach selected nodes from parents"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Detach and Move"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Attach Nodes"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Separate selected nodes from the node group"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Ungroup"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Sembunyikan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Node Color Preset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy color to all selected nodes"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move File Node Socket"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Resize Node"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resize a node"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Link Viewer"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Linked From"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Linked To"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Object"
|
||
msgstr "Tambah Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Named Object"
|
||
msgstr "Tambah Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Align Objects"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Armature"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split baked maps per material, using material name in output file (external only)"
|
||
msgstr "Pisah map yang terbakar per material, menggunakan nama material di dokumen output (eksternal saja)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Camera"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Constraint"
|
||
msgstr "Konsol Python"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Object Constraints"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects"
|
||
msgstr "Pensil Grease dari Kurva atau objek Mesh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modifier"
|
||
msgstr "Pengubah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the modifier to edit"
|
||
msgstr "Nama pengubah untuk diedit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Object Data Instance"
|
||
msgstr "Tambah Instansi Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add an object data instance"
|
||
msgstr "Tambah instansi data objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID name to add"
|
||
msgstr "Nama ID untuk ditambahkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Transfer Mesh Data"
|
||
msgstr "Transfer Data Mesh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Which data to transfer"
|
||
msgstr "Data yang mana untuk ditransfer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto Transform"
|
||
msgstr "Transformasi Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create Data"
|
||
msgstr "Membuat Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add data layers on destination meshes if needed"
|
||
msgstr "Tambah layer data di mesh destinasi jika perlu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Freeze Operator"
|
||
msgstr "Membekukan Operator"
|
||
|
||
|
||
msgid "Prevent changes to settings to re-run the operator, handy to change several things at once with heavy geometry"
|
||
msgstr "Mencegah perubahan ke pengaturan ke menjalankan kembali operator, berguna untuk mengubah beberapa hal sekaligus dengan geometri berat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reverse Transfer"
|
||
msgstr "Transfer Balik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Exact Match"
|
||
msgstr "Benar-Benar Cocok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete selected objects"
|
||
msgstr "Hapus objek yang terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete Globally"
|
||
msgstr "Hapus Secara Global"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add an empty image type to scene with data"
|
||
msgstr "Tambah tipe gambar kosong ke adegan dengan data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filepath"
|
||
msgstr "Jalurdokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path to image file"
|
||
msgstr "Jalur ke dokumen gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image name to assign"
|
||
msgstr "Nama gambar untuk ditugaskan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Drop Named Material on Object"
|
||
msgstr "Menjatuhkan Material yang Bernama di Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material name to assign"
|
||
msgstr "Nama material untuk ditugaskan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Objects"
|
||
msgstr "Duplikasi Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Hierarchy"
|
||
msgstr "Tetapkan Hirarki"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Effector"
|
||
msgstr "Tambah Pengefek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Empty"
|
||
msgstr "Tambah Kosong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add an empty object to the scene"
|
||
msgstr "Tambahkan objek kosong ke adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Data"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Down Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Up Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset Hook"
|
||
msgstr "Setel Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Hook"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Location"
|
||
msgstr "Kosongkan Lokasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Modifiers"
|
||
msgstr "Salin Pengubah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Modifiers"
|
||
msgstr "Menggantikan Pengubah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Grease Pencil Effects"
|
||
msgstr "Salin Efek Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Grease Pencil Effects"
|
||
msgstr "Menggantikan Efek Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected Objects and Data"
|
||
msgstr "Objek dan Data yang Terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected Objects, Data and Materials"
|
||
msgstr "Objek, Data dan Material yang Terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Override Collection"
|
||
msgstr "Menimpa Koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Animation"
|
||
msgstr "Animasi Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make animation data local to each object"
|
||
msgstr "Buat lokal data animasi ke setiap objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make materials local to each data-block"
|
||
msgstr "Buat lokal material ke setiap data-blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make single user object data"
|
||
msgstr "Buat data objek pengguna tunggal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make single user objects"
|
||
msgstr "Buat objek pengguna tunggal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Material Slot"
|
||
msgstr "Tambah Slot Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a new material slot"
|
||
msgstr "Buat sebuah slot material baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign Material Slot"
|
||
msgstr "Tugaskan Slot Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Assign active material slot to selection"
|
||
msgstr "Tugaskan slot material aktif ke terpilih"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Material to Selected"
|
||
msgstr "Salin Material ke Terpilih"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy material to selected objects"
|
||
msgstr "Salin material ke objek yang terpilih"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Deselect Material Slot"
|
||
msgstr "Hapus Pilihan Slot Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Deselect by active material slot"
|
||
msgstr "Hapus pilihan oleh slot material aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Material"
|
||
msgstr "Pindah Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Move the active material up/down in the list"
|
||
msgstr "Pindah material aktif ke atas/bawah di daftar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direction to move the active material towards"
|
||
msgstr "Arah pindah material aktif menuju"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Material Slot"
|
||
msgstr "Hapus Slot Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove the selected material slot"
|
||
msgstr "Hapus slot material yang terpilih"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Unused Slots"
|
||
msgstr "Hapus Slot yang Tidak Terpakai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove unused material slots"
|
||
msgstr "Hapus slot yang tidak terpakai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Material Slot"
|
||
msgstr "Pilih Slot Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select by active material slot"
|
||
msgstr "Pilih oleh slot material aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Metaball"
|
||
msgstr "Tambah Metabola"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add an metaball object to the scene"
|
||
msgstr "Tambah objek metabola"
|
||
|
||
|
||
msgid "Primitive"
|
||
msgstr "Primitif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Object Mode"
|
||
msgstr "Modus Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mesh Mode"
|
||
msgstr "Mode Mesh"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Convert Modifier"
|
||
msgstr "Modus Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Modifier"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Higher Levels"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Multires Subdivide"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Transform"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Apply transformation before parenting"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Particle System Slot"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Object Paths"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update Object Paths"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Proxy"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quick Explode"
|
||
msgstr "Sunting Cepat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quick Fur"
|
||
msgstr "Sunting Cepat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Randomize Transform"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Rotation"
|
||
msgstr "Kosongkan Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Camera"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select the active camera"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Pattern"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Shape Key"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Shape Key"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Re-Time Shape Keys"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Transfer Shape Key"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mark selected vertices as loose"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set selected vertices as not loose"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mark selected vertices as roots"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Speaker"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Text"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Track"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Track"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Vertex Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign to New Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Vertex Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make a copy of the active vertex group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Vertex Group to Selected"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fix Vertex Group Deform"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert active vertex group's weights"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertex Group Levels"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock action to execute on vertex groups"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock all vertex groups"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unlock all vertex groups"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror Vertex Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Group Names"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Vertex Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Vertex Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Active Vertex Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sort Vertex Groups"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Vertex Parent"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Active Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation Operation"
|
||
msgstr "Operasi Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear Animation Data"
|
||
msgstr "Kosongkan Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove this animation data container"
|
||
msgstr "Hapus wadah animasi data ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set Action"
|
||
msgstr "Set Aksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Color Tag"
|
||
msgstr "Set Tag Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Tag"
|
||
msgstr "Tag Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Disable Collection"
|
||
msgstr "Nonaktifkan Koleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Drop Material on Object"
|
||
msgstr "Menjatuhkan Material di Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Drag material to object in Outliner"
|
||
msgstr "Menggeserkan material ke objek di Outliner"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Drop Object to Scene"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Selected"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show Active"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show Hierarchy"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Brush Select"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create Missing"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Face Select Hide"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Linked Pick"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Grab Clone"
|
||
msgstr "Ambil Klon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide/Show"
|
||
msgstr "Sembunyikan/Tampilkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Tampilkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Image from View"
|
||
msgstr "Gambar dari View"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make an image from biggest 3D view for reprojection"
|
||
msgstr "Buat gambar dari view 3D terbesar untuk proyeksi ulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the file"
|
||
msgstr "Nama dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Image Paint"
|
||
msgstr "Cat Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint a stroke into the image"
|
||
msgstr "Cat sebuah garis luar ke gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke Mode"
|
||
msgstr "Mode Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
|
||
msgstr "Aksi diambil saat garis luar cat dibuat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Apply brush normally"
|
||
msgstr "Terapkan kuas biasanya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
|
||
msgstr "Balikkan aksi kuas untuk durasi garis luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
|
||
msgstr "Gantikan kuas ke mode halus untuk durasi garis luar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mask Box Gesture"
|
||
msgstr "Gestur Kotak Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add mask within the box as you move the brush"
|
||
msgstr "Tambah masker di dalam kotak saat Anda memindahkan kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value Inverted"
|
||
msgstr "Nilai Terbalik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert the mask"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mask Flood Fill"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Project Image"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Texture Paint Toggle"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dirty Vertex Colors"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Vertex Colors"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertex Paint"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertex Paint Mode"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Weight Gradient"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Weight Paint"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Weight Paint Mode"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Weight"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Brush Edit"
|
||
msgstr "Penyunting Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Apply a stroke of brush to the particles"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete selected particles or keys"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Edited"
|
||
msgstr "Penyunting Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide selected particles"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Particle Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Particle Target"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Particle Edit Toggle"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle particle edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show hidden particles"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Roots"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Tips"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Particle Target"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Weight Set"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Pose Constraints"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Constraints to Selected Bones"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Pose"
|
||
msgstr "Salin"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Bone Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Bone Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Bone Group"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove the active bone group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sort Bone Groups"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove IK"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Pose Location"
|
||
msgstr "Kosongkan Lokasi Pose"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Pose"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Calculate Bone Paths"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Bone Paths"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update Bone Paths"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Pose Rotation"
|
||
msgstr "Kosongkan Rotasi Pose"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Rotation Mode"
|
||
msgstr "Tetapkan Mode Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Constraint Target"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Connected"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Parent Bone"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only visible/selected bones"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Previous Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Activate Keyconfig"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Key Config"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Key Map Item"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show light preferences"
|
||
msgstr "Tampilkan pengaturan cahaya"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add New Cache"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Current Cache"
|
||
msgstr "Setelah Ini"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Integrator Preset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render"
|
||
msgstr "Situs Blender"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cancel Render View"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Preset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a Shader AOV"
|
||
msgstr "Tambah Shader AOV"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cancel Animation"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Play Animation"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Animation Step"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Join Area"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Join selected areas into new window"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Area Options"
|
||
msgstr "Pilihan Area"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Split Area"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Swap Areas"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Back to Previous Screen"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Screen"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Frame Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Jump to Keyframe"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Region Alpha"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scale Region Size"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Repeat History"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Screen"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show Preferences"
|
||
msgstr "Tampilkan Pengaturan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sculpt"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Cursor"
|
||
msgstr "Gunakan Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Increase Contrast"
|
||
msgstr "Tingkatkan Kontras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Decrease Contrast"
|
||
msgstr "Kurangi Kontras"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sculpt Mode"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Persistent Base"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sculpt UVs"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "A -> B"
|
||
msgstr "A -> B"
|
||
|
||
|
||
msgid "B -> C"
|
||
msgstr "B -> C"
|
||
|
||
|
||
msgid "A -> C"
|
||
msgstr "A -> C"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Salin"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Deinterlace Movies"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Erase Strips"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate selected strips and move them"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Strips"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace the current selection"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fade Duration"
|
||
msgstr "Durasi Pudar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Image Strip"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Separate Images"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Mask Strip"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add MovieClip Strip"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Strip Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Refresh Sequencer"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Adjust Length"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Render Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use mouse to sample color in current frame"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Scene Strip"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Handles"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Pick Linked"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Jump to Strip"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Next Strip"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Strip Modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Strip Modifier"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Strip Modifier"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Properti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Border Offset View"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update Animation Cache"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "File format"
|
||
msgstr "Format dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Waveform Audio File Format"
|
||
msgstr "Format Dokumen Audio Waveform"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split channels"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Sound"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pack Sound"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unpack Sound"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update Animation"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Surface Cylinder"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Texture"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Texture Slot Settings"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Texture Slot"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Texture Slot Settings"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Text Auto Complete"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Line"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate the current line"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Internal"
|
||
msgstr "Buatkan Internal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Lines"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Move the currently selected line(s) up/down"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Refresh PyConstraints"
|
||
msgstr "Konsol Python"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Simpan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Simpan Sebagai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Line"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Cari"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "To 3D Object"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Create Orientation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Orientation"
|
||
msgstr "Hapus Orientasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edge Bevel Weight"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edge Crease"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edge Slide"
|
||
msgstr "Hanya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Push/Pull"
|
||
msgstr "Dorong/Tarik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Texture Space"
|
||
msgstr "Edit Spasi Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Orientation"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Skin Resize"
|
||
msgstr "Ubah Ukuran Kulit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale selected vertices' skin radii"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tilt selected control vertices of 3D curve"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "To Sphere"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Trackball"
|
||
msgstr "Tahan Depan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Modus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertex Slide"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Data Path"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edit Source"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edit Translation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path to the matching po file"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edit Translation Update Mo"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reload Translation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cube Projection"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cylinder Projection"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lightmap Pack"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear Seams"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Minimize Stretch"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pack Islands"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Setel Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reset UV projection"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Sematkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lasso Select UV"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selected Pinned"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Split"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select only entirely selected faces"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smart UV Project"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Snap Cursor"
|
||
msgstr "Jepret Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Snap Selection"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sphere Projection"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operation Mode"
|
||
msgstr "Mode Operasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stored Operation Mode"
|
||
msgstr "Mode Operasi yang Tersimpan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset View"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smooth View 2D"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Zoom 2D View"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Background Image"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background image index to remove"
|
||
msgstr "Tampilkan Gambar Latar pada tampilan atas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Menu"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Local View"
|
||
msgstr "Pandangan Lokal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Selected"
|
||
msgstr "Frame yang Terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Move the view"
|
||
msgstr "Pindah pandangan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "NDOF Transform View"
|
||
msgstr "Pandangan Transformasi NDOF"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pan and rotate the view with the 3D mouse"
|
||
msgstr "Pan dan rotasi pandangan dengan mouse 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "NDOF Orbit View"
|
||
msgstr "Pandangan Orbit NDOF"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit the view using the 3D mouse"
|
||
msgstr "Orbit pandangan menggunakan mouse 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
|
||
msgstr "Pandangan Orbit NDOF dengan Perbesar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit and zoom the view using the 3D mouse"
|
||
msgstr "Orbit dan perbesar pandangan menggunakan mouse 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "NDOF Pan View"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pan the view with the 3D mouse"
|
||
msgstr "Pan pandangan dengan mouse 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Active Object as Camera"
|
||
msgstr "Atur objek sebagai induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object Mode Menu"
|
||
msgstr "Menu Mode Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Objects"
|
||
msgstr "Salin Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select pasted objects"
|
||
msgstr "Pilih objek tersalin"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate View"
|
||
msgstr "Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Menu object selection"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Name"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smooth View"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Snap Cursor to Active"
|
||
msgstr "Jepret Kursor ke Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Snap Cursor to Selected"
|
||
msgstr "Jepret Kurosr ke Terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Regions"
|
||
msgstr "Semua Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "View selected for all regions"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Axis"
|
||
msgstr "Tampilkan Axis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Camera"
|
||
msgstr "Tampilkan Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Lock Clear"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear all view locking"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Lock to Active"
|
||
msgstr "Lihat yang Terkunci ke Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Orbit"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit the view"
|
||
msgstr "Orbit pemandangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit"
|
||
msgstr "Orbit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direction of View Orbit"
|
||
msgstr "Arah Pandangan Orbit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit Left"
|
||
msgstr "Orbit Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit the view around to the left"
|
||
msgstr "Orbit pandangan sekitar ke kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit Right"
|
||
msgstr "Orbit Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit the view around to the right"
|
||
msgstr "Orbit pandangan sekitar ke kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit Up"
|
||
msgstr "Orbit Atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit the view up"
|
||
msgstr "Orbit pandangan atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit Down"
|
||
msgstr "Orbit Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orbit the view down"
|
||
msgstr "Orbit pandangan bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pan"
|
||
msgstr "Pan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export normals"
|
||
msgstr "Ekspor normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export UVs"
|
||
msgstr "Ekspor UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transform Samples"
|
||
msgstr "Sampel Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Sequence"
|
||
msgstr "Adalah Sequence"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencils"
|
||
msgstr "Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sequence Strips"
|
||
msgstr "Strip Sequence"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Call Menu"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save a Collada file"
|
||
msgstr "Situs Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include Animations"
|
||
msgstr "Memasukkan Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include Armatures"
|
||
msgstr "Memasukkan Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include Children"
|
||
msgstr "Memasukkan Anak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include Shape Keys"
|
||
msgstr "Memasukkan Kunci Bentuk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Keyframes"
|
||
msgstr "Tetapkan Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Smooth curves"
|
||
msgstr "Tetapkan kurva Halus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Precision"
|
||
msgstr "Limit Presisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export Section"
|
||
msgstr "Bagian Ekspor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only for User Interface organization"
|
||
msgstr "Hanya untuk organisasi Interface Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data export section"
|
||
msgstr "Bagian ekspor data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Geom"
|
||
msgstr "Geom"
|
||
|
||
|
||
msgid "Geometry export section"
|
||
msgstr "Bagian ekspor geometri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Arm"
|
||
msgstr "Arm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature export section"
|
||
msgstr "Bagian ekspor armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Anim"
|
||
msgstr "Anim"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation export section"
|
||
msgstr "Bagian ekspor animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "Tambahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort by Object name"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Blender Profile"
|
||
msgstr "Gunakan Profil Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export additional Blender specific information (for material, shaders, bones, etc.)"
|
||
msgstr "Ekspor informasi spesifik Blender tambahan (untuk material, shader, tulang, dll.)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Object Instances"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "RNA context string"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert the mouse input"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Assign value"
|
||
msgstr "Nilai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Always Step"
|
||
msgstr "Selalu Benar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Context Set"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Context Set String"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle enum"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Putar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Order"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Documentation"
|
||
msgstr "Lihat Dokumentasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Manual"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Operator Preset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Property"
|
||
msgstr "Nama Properti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edit Property"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Property Name"
|
||
msgstr "Nama Properti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Property"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quit Blender"
|
||
msgstr "Situs Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Secondary"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Load Factory Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Recover Auto Save"
|
||
msgstr "Penyimpanan Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Startup File"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Blender File"
|
||
msgstr "Situs Blender"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Search Menu"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tile X"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tile Y"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clone Map"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Detail Size"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock X"
|
||
msgstr "Kunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Y"
|
||
msgstr "Kunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Z"
|
||
msgstr "Kunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Restrict"
|
||
msgstr "Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Presets"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Point"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Display"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tracking Presets"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Integrator Presets"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sampling Presets"
|
||
msgstr "Contoh Tersedia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light Paths"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Geometry Data"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fluid Presets"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extra Options"
|
||
msgstr "Tambahan Opsi"
|
||
|
||
|
||
msgid "I18n Update Translation"
|
||
msgstr "I18n Update Terjemahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Tambahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Timeline"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Data"
|
||
msgstr "Duplikasi Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "New Objects"
|
||
msgstr "Objek Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Debugging"
|
||
|
||
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "Fitur Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Prototypes"
|
||
msgstr "Prototype"
|
||
|
||
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Aplikasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Pengembangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "NDOF"
|
||
msgstr "NDOF"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tablet"
|
||
msgstr "Tablet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Editors"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pie Menus"
|
||
msgstr "Menu Pie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temporary Editors"
|
||
msgstr "Editor Sementara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "Terjemahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preferences Navigation"
|
||
msgstr "Navigasi Pengaturan"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D Mouse Settings"
|
||
msgstr "Setting 3D Mouse"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save Preferences"
|
||
msgstr "Simpan Pengaturan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto Run Python Scripts"
|
||
msgstr "Jalankan Script Python secara Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blend Files"
|
||
msgstr "Dokumen Blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto Save"
|
||
msgstr "Simpan Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
|
||
msgid "Theme Space"
|
||
msgstr "Ruang Tema"
|
||
|
||
|
||
msgid "Theme Space List"
|
||
msgstr "Daftar Ruang Tema"
|
||
|
||
|
||
msgid "Panel Colors"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Colors"
|
||
msgstr "Koleksi Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Icon Colors"
|
||
msgstr "Warna Icon"
|
||
|
||
|
||
msgid "List Item"
|
||
msgstr "Daftar Item"
|
||
|
||
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "Opsi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Progress Bar"
|
||
msgstr "Bar Progres"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toolbar Item"
|
||
msgstr "Item Toolbar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Style"
|
||
msgstr "Style Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Interface Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gradient Colors"
|
||
msgstr "Warna Gradien"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush Presets"
|
||
msgstr "Preset Brush"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D-Print"
|
||
msgstr "Print 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Analyze"
|
||
msgstr "Analisis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Knife"
|
||
msgstr "Pisau"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Flatten"
|
||
msgstr "Meratakan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Blur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Gradien"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cutter"
|
||
msgstr "Cutter"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Garis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto IK"
|
||
msgstr "Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Metaball"
|
||
msgstr "Duplikasi Metabola"
|
||
|
||
|
||
msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
|
||
msgstr "Menyebabkan data metabola untuk diduplikasi dengan objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide System Bookmarks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Translation Branches Directory"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "NDOF View Rotation"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Lanjutkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ambient Color"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Panorama Type"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distortion to use for the calculation"
|
||
msgstr "Distorsi yang digunakan untuk kalkulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ideal for fulldomes, ignore the sensor dimensions"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color + Albedo"
|
||
msgstr "Warna + Albedo"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color + Albedo + Normal"
|
||
msgstr "Warna + Albedo + Normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relative Filter"
|
||
msgstr "Filter Relatif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transmission Direct"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transmission Indirect"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "AO Bounces"
|
||
msgstr "AO Memantul"
|
||
|
||
|
||
msgid "AO Bounces Render"
|
||
msgstr "AO Memantul Render"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bake Type"
|
||
msgstr "Tipe Bake"
|
||
|
||
|
||
msgid "Adaptively blur glossy shaders after blurry bounces, to reduce noise at the cost of accuracy"
|
||
msgstr "Secara adaptif blur shader glossy setelah blur memantul, untuk mengurangi noise dengan mengorbankan akurasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cancel timeout"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Accelerator"
|
||
msgstr "Akselerator"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text timeout"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tile Size"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "GPU Compute"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Diffuse Samples"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Feature Set"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glossy Samples"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Start Resolution"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Left to Right"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Top to Bottom"
|
||
msgstr "Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bottom to Top"
|
||
msgstr "Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transmission Samples"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Progressive Refine"
|
||
msgstr "Proses"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glossy Color"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map Resolution"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance between volume shader samples when rendering the volume (lower values give more accurate and detailed results, but also increased render time)"
|
||
msgstr "Jarak diantara sampel volume shader saat render volume (mengecilkan nilai memberi hasil lebih akurat dan lengkap, tetapi menambahkan waktu render)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide Names"
|
||
msgstr "Sembunyikan Nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush Size"
|
||
msgstr "Ukuran Kuas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Textures"
|
||
msgstr "Salin Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected UV Element"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face Index"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertical Split"
|
||
msgstr "Pisah Vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Zoom"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Deliver transmission color pass"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "FPS"
|
||
msgstr "FPS"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Format"
|
||
msgstr "Format Film"
|
||
|
||
|
||
msgid "1x"
|
||
msgstr "1x"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display method used in the sequencer view"
|
||
msgstr "Tampilkan metode yang digunakan di view sequencer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display the object as wire edges"
|
||
msgstr "Tampilkan objek sebagai tepi kabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display modifiers"
|
||
msgstr "Tampilkan Pengubah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Shader Effects"
|
||
msgstr "Tampilkan Efek Shader"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "User Scale"
|
||
msgstr "Skala Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Region"
|
||
msgstr "Wilayah Render"
|
||
|
||
|
||
msgid "Persistent Data"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Slot"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object 1"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object 2"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collision Shape"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "SPH Solver"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Size"
|
||
msgstr "Ukuran Maks"
|
||
|
||
|
||
msgid "64 px"
|
||
msgstr "64 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "128 px"
|
||
msgstr "128 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "256 px"
|
||
msgstr "256 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "512 px"
|
||
msgstr "512 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "1024 px"
|
||
msgstr "1024 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "2048 px"
|
||
msgstr "2048 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "4096 px"
|
||
msgstr "4096 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Quality"
|
||
msgstr "Kualitas Filter"
|
||
|
||
|
||
msgid "8 px"
|
||
msgstr "8 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "16 px"
|
||
msgstr "16 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "32 px"
|
||
msgstr "32 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "2 px"
|
||
msgstr "2 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "4 px"
|
||
msgstr "4 px"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Render"
|
||
msgstr "Render Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render settings"
|
||
msgstr "Pengaturan render"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene Objects"
|
||
msgstr "Objek Adengan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Suffix"
|
||
msgstr "Suffix Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Suffix"
|
||
msgstr "Suffix Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Movie"
|
||
msgstr "Film"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Klip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Mask"
|
||
msgstr "Masker"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Tambah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Kurang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Kecepatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Linear Modifiers"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multiply Colors"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation End Offset"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation Start Offset"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alpha Over Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alpha Under Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cross Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gamma Cross Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multiply Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Over Drop Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Subtract Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transform Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "Keluar"
|
||
|
||
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "Masuk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Transition Type"
|
||
msgstr "Tipe Transisi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Tunggal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Ganda"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "MovieClip Sequence"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Undistort Clip"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Grease Pencil"
|
||
msgstr "Gunakan Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "Overlay Offset"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Raw Images"
|
||
msgstr "Gambah Mentah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Input Type"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mute this modifier"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bright"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use as Depth Of Field"
|
||
msgstr "Gunakan sebagai Kedalaman Lapangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Effect"
|
||
msgstr "Efek Balik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip effect"
|
||
msgstr "Efek balik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip image horizontally"
|
||
msgstr "Balik gambar secara horizontal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip image vertically"
|
||
msgstr "Balik gambar secara vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Space Clip Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Blue Channel"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Green Channel"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Red Channel"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "System Bookmarks"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Mask Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cursor Location"
|
||
msgstr "Lokasi Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location for adding new nodes"
|
||
msgstr "Lokasi untuk menambah node baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Tree"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID From"
|
||
msgstr "ID Dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shader Type"
|
||
msgstr "Tipe Shader"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type of data to take shader from"
|
||
msgstr "Tipe data untuk mengambil shader dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit shader nodes from Object"
|
||
msgstr "Edit node shader dari Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit shader nodes from World"
|
||
msgstr "Edit node shader dari Dunia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit shader nodes from Line Style"
|
||
msgstr "Edit node shader dari Gaya Garis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Type"
|
||
msgstr "Tipe Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender File"
|
||
msgstr "Situs Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Overlay Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show reference frame only"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Setelah Ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show 3D Marker Names"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush Texture Slot"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush texture rotation"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Texture Angle Source"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strand / Particle"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Grafik"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D View"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Theme Clip Editor"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Theme Background Color"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gradient Low"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gradient High/Off"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wire Edit"
|
||
msgstr "Edit Kabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Action"
|
||
msgstr "Aksi Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "No Active Action"
|
||
msgstr "Tidak Ada Aksi Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Meta Strips"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Meta Strips Selected"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound Strips"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound Strips Selected"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transitions"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transitions Selected"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tweak Duplicate Flag"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Node"
|
||
msgstr "Dalam Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Selected"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wire Color"
|
||
msgstr "Warna Kabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wire Select"
|
||
msgstr "Pilih Kabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Theme Panel Color"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip Strip"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preview Background"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Theme Space Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Menu Shadow Strength"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Menu Shadow Width"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tooltip Colors"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Path"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge Bevel"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Snap Node Element"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node X"
|
||
msgstr "Penyunting NLA"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Y"
|
||
msgstr "Penyunting NLA"
|
||
|
||
|
||
msgid "Snap UV Element"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unified Paint Settings"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Sculpt"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sculpt All Islands"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the custom transform orientation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Layout"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Compact Layout"
|
||
msgstr "Tata Letak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grid Layout"
|
||
msgstr "Tata Letak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Unified Radius"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Unified Weight"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object details, including empty wire, cameras and other visual guides"
|
||
msgstr "Detaail objek, termasuk kabel, kamera dan panduan visual lainnya yang kosong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hidden Wire"
|
||
msgstr "Kabel Tersembunyi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Grid"
|
||
msgstr "Tampilkan Grid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Wire"
|
||
msgstr "Tunjukkan Kabel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene Lights"
|
||
msgstr "Cahaya Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show VR Camera"
|
||
msgstr "Tampilkan Kamera VR"
|
||
|
||
|
||
msgid "View layer"
|
||
msgstr "Tampilkan layer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active AOV"
|
||
msgstr "AOV Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active AOV Index"
|
||
msgstr "Indeks AOV Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Index of active aov"
|
||
msgstr "Indeks aov aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Layer Collection"
|
||
msgstr "Koleksi Layer Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation angle around the Z-Axis to apply the rotation deltas from the VR headset to"
|
||
msgstr "Sudut rotasi sekitar Sumbu-Z untuk diterapkan ke rotasi delta dari headset VR ke"
|
||
|
||
|
||
msgid "Allow VR headsets to affect the location in virtual space, in addition to the rotation"
|
||
msgstr "Memperbolehkan headset VR untuk mempengaruhi lokasi di spasi virtual, ditambahkan dengan rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Action:"
|
||
msgstr "Aksi:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Anim:"
|
||
msgstr "Anim:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Armature:"
|
||
msgstr "Armartur:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Asset:"
|
||
msgstr "Aset:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Blender_id:"
|
||
msgstr "Blender_id:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Boid:"
|
||
msgstr "Boid:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Brush:"
|
||
msgstr "Kuas:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Buttons:"
|
||
msgstr "Tombol:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cachefile:"
|
||
msgstr "Dokumencache:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Camera:"
|
||
msgstr "Kamera:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clip:"
|
||
msgstr "Klip:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cloth:"
|
||
msgstr "Kain:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Collection:"
|
||
msgstr "Koleksi:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Console:"
|
||
msgstr "Konsol:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Constraint:"
|
||
msgstr "Pembatas:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Curve:"
|
||
msgstr "Kurva:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cycles:"
|
||
msgstr "Siklus:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dpaint:"
|
||
msgstr "Dcat:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Ed:"
|
||
msgstr "Ed:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export_animation:"
|
||
msgstr "Ekspor_animasi:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export_anim:"
|
||
msgstr "Ekspor_anim:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export_scene:"
|
||
msgstr "Ekspor_adegan:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export_shape:"
|
||
msgstr "Ekspor_bentuk:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Dokumen:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fluid:"
|
||
msgstr "Cair:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Font:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Geometry:"
|
||
msgstr "Geometri:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Gpencil:"
|
||
msgstr "PensilG:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Graph:"
|
||
msgstr "Grafik:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Image:"
|
||
msgstr "Gambar:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Info:"
|
||
msgstr "Informasi:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mask:"
|
||
msgstr "Masker:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Material:"
|
||
msgstr "Material:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mball:"
|
||
msgstr "Bakso:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Node:"
|
||
msgstr "Node:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object:"
|
||
msgstr "Objek:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Outliner:"
|
||
msgstr "Garis luar:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paintcurve:"
|
||
msgstr "Kurvacat:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paint:"
|
||
msgstr "Cat:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Palette:"
|
||
msgstr "Palet:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Particle:"
|
||
msgstr "Partikel:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pose:"
|
||
msgstr "Pose:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Preferences:"
|
||
msgstr "Pengaturan Pengguna:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render:"
|
||
msgstr "Render:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Safe_areas:"
|
||
msgstr "Area_aman:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scene:"
|
||
msgstr "Adegan:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Screen:"
|
||
msgstr "Layar:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Script:"
|
||
msgstr "Skrip:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sculpt:"
|
||
msgstr "Pahat:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sound:"
|
||
msgstr "Suara:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Surface:"
|
||
msgstr "Permukaan:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Texture:"
|
||
msgstr "Tekstur:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "Teks:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Transform:"
|
||
msgstr "Transformasi:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Ui:"
|
||
msgstr "Ui:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Uv:"
|
||
msgstr "Uv:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View2d:"
|
||
msgstr "View2d:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View3d:"
|
||
msgstr "View3d:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Wm:"
|
||
msgstr "Wm:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Workspace:"
|
||
msgstr "Ruang kerja:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "World:"
|
||
msgstr "Dunia:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Jendela"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Layar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Screen Editing"
|
||
msgstr "Editing Layar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "View2D"
|
||
msgstr "View2D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "3D View"
|
||
msgstr "Tampilan 3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Object Mode"
|
||
msgstr "Mode Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "3D View Tool: Shear"
|
||
msgstr "Alat View 3D: Cukur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Armature"
|
||
msgstr "Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Metaball"
|
||
msgstr "Metabola"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Font"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Pose"
|
||
msgstr "Pose"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Image Paint"
|
||
msgstr "Cat Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Sculpt"
|
||
msgstr "Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Particle"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Graph Editor Generic"
|
||
msgstr "Editor Grafik Generik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Dopesheet"
|
||
msgstr "Dopesheet"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Dopesheet Generic"
|
||
msgstr "Dopesheet Generik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "NLA Editor"
|
||
msgstr "Editor NLA"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "NLA Channels"
|
||
msgstr "Saluran NLA"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "NLA Generic"
|
||
msgstr "NLA Generik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "UV Editor"
|
||
msgstr "Editor UV"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "UV Sculpt"
|
||
msgstr "Pahat UV"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Image View"
|
||
msgstr "Lihat Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Image Generic"
|
||
msgstr "Gambar Generik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Outliner"
|
||
msgstr "Penggarisan Luar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Node Editor"
|
||
msgstr "Editor Node"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Node Generic"
|
||
msgstr "Generik Node"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "File Browser"
|
||
msgstr "Browser Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "File Browser Main"
|
||
msgstr "Browser Dokumen Utama"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "File Browser Buttons"
|
||
msgstr "Tombol Browser Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Property Editor"
|
||
msgstr "Editor Properti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Teks"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Text Generic"
|
||
msgstr "Teks Generik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Konsol"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Klip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Clip Editor"
|
||
msgstr "Editor Klip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Clip Graph Editor"
|
||
msgstr "Editor Grafik Klip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Clip Dopesheet Editor"
|
||
msgstr "Editor Dopesheet Klip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil"
|
||
msgstr "Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode"
|
||
msgstr "Mode Edit Kurva Garis Luar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode"
|
||
msgstr "Mode Edit Garis Luar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Draw brush)"
|
||
msgstr "Cat Garis Luar Pensil Grease (Gambar kuas)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Fill)"
|
||
msgstr "Cat Garis Luar Pensil Grease (Isi)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Erase)"
|
||
msgstr "Cat Garis Luar Pensil Grease (Hapus)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Paint Mode"
|
||
msgstr "Mode Cat Garis Luar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt Mode"
|
||
msgstr "Mode Pahat Garis Luar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Smooth)"
|
||
msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Kehalusan)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Thickness)"
|
||
msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Ketebalan)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Strength)"
|
||
msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Kekuatan)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Grab)"
|
||
msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Ambil)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Push)"
|
||
msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Dorong)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Twist)"
|
||
msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Pelintir)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Pinch)"
|
||
msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Cubit)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Randomize)"
|
||
msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Mengacak)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Weight Mode"
|
||
msgstr "Mode Berat Garis Luar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Weight (Draw)"
|
||
msgstr "Berat Garis Luar Pensil Grease (Gambar)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Vertex Mode"
|
||
msgstr "Mode Vertex Garis Luar Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Draw)"
|
||
msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Gambar)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Blur)"
|
||
msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Blur)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Average)"
|
||
msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Rata-rata)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Smear)"
|
||
msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Smear)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Replace)"
|
||
msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Menggantikan)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Mask Editing"
|
||
msgstr "Edting Masker"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Frame"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Markers"
|
||
msgstr "Penanda"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Animation Channels"
|
||
msgstr "Saluran Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "View3D Gesture Circle"
|
||
msgstr "Lingkaran Gestur View3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Gesture Straight Line"
|
||
msgstr "Garis Lurus Gestur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Gesture Box"
|
||
msgstr "Kotak Gestur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cycles will render on the CPU"
|
||
msgstr "Cycles akan render di CPU"
|
||
|
||
|
||
msgid "Total Samples:"
|
||
msgstr "Total sampel:"
|
||
|
||
|
||
msgid "AO"
|
||
msgstr "AO"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min Samples"
|
||
msgstr "Sampel Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "Start Sample"
|
||
msgstr "Sampel Mulai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Transparansi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direct Light"
|
||
msgstr "Cahaya Langsung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Indirect Light"
|
||
msgstr "Cahaya Tidak Langsung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reflective"
|
||
msgstr "Reflektif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Refractive"
|
||
msgstr "Refraktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tiles X"
|
||
msgstr "Ukurang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Start Pixels"
|
||
msgstr "Pixel Mulai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Surfaces"
|
||
msgstr "Permukaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Indeks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Time"
|
||
msgstr "Waktu Render"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sample Count"
|
||
msgstr "Hitungan Sampel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Feature Strength"
|
||
msgstr "Kekuatan Fitur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Renders"
|
||
msgstr "Render"
|
||
|
||
|
||
msgid "No output node"
|
||
msgstr "Tidak ada node keluaran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Homogeneous"
|
||
msgstr "Homogen"
|
||
|
||
|
||
msgid "CPU Flags:"
|
||
msgstr "Bendera CPU:"
|
||
|
||
|
||
msgid "CUDA Flags:"
|
||
msgstr "Bendera CUDA:"
|
||
|
||
|
||
msgid "OptiX Flags:"
|
||
msgstr "Bendera OptiX:"
|
||
|
||
|
||
msgid "OpenCL Flags:"
|
||
msgstr "Bendera OpenCL:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Limit"
|
||
msgstr "Batas Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Portal"
|
||
msgstr "Portal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrusion"
|
||
msgstr "Ekstrusi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear Image"
|
||
msgstr "Kosongkan Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cycles built without Embree support"
|
||
msgstr "Built Cycles tanpa support Embree"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "Menetapkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Contributions"
|
||
msgstr "Kontribusi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import Options:"
|
||
msgstr "Opsi Impor:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Settings:"
|
||
msgstr "Pengaturan Material:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Settings:"
|
||
msgstr "Pengaturan Tekstur:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Posisi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "Orientasi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Area"
|
||
|
||
|
||
msgid "Checks"
|
||
msgstr "Cek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Padat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Intersections"
|
||
msgstr "Persimpangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tool Tips:"
|
||
msgstr "Tips Peralatan:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Reset"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Deselect All"
|
||
msgstr "Tidak Seleksi Semuanya"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update Branches"
|
||
msgstr "Memperbarui Cabang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean up Branches"
|
||
msgstr "Membersihkan Cabang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add-ons:"
|
||
msgstr "Tambahan:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Catatan:"
|
||
|
||
|
||
msgid "No camera found"
|
||
msgstr "Tidak ada kamera yang ditemukan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active object is not a mesh"
|
||
msgstr "Atur objek sebagai induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "File %r not found"
|
||
msgstr "Dokumen %r tidak ditemukan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove Add-on: %r?"
|
||
msgstr "Hapus Tambahan: %r?"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path: %r"
|
||
msgstr "Jalur: %r"
|
||
|
||
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Atas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update Paths"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Animate Path"
|
||
msgstr "Data Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Source Axis"
|
||
msgstr "Sumbu Sumber X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Source Axis"
|
||
msgstr "Sumbu Sumber Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z Source Axis"
|
||
msgstr "Sumbu Sumber Z"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only Axis Aligned"
|
||
msgstr "Hanya Sumbu yang Disejajarkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign to Active Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove from Active Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Active Group"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove All Groups"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Arrow Size"
|
||
msgstr "Ukuran Panah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete All Groups"
|
||
msgstr "Hapus Semua Kelompok"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move to Top"
|
||
msgstr "Pindah ke Atas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move to Bottom"
|
||
msgstr "Pindah ke Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preserve"
|
||
msgstr "Pertahankan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance Reference"
|
||
msgstr "Referensi Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Detail"
|
||
|
||
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Border"
|
||
msgstr "Border Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "D1"
|
||
msgstr "D1"
|
||
|
||
|
||
msgid "G1"
|
||
msgstr "G1"
|
||
|
||
|
||
msgid "D2"
|
||
msgstr "D2"
|
||
|
||
|
||
msgid "G2"
|
||
msgstr "G2"
|
||
|
||
|
||
msgid "D3"
|
||
msgstr "D3"
|
||
|
||
|
||
msgid "G3"
|
||
msgstr "G3"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sorting:"
|
||
msgstr "Penyortiran:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "Seleksi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility:"
|
||
msgstr "Penampakan:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection:"
|
||
msgstr "Koleksi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base Color:"
|
||
msgstr "Warna Dasar:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modifiers:"
|
||
msgstr "Pengubah:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base Transparency:"
|
||
msgstr "Transparansi Dasar:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base Thickness:"
|
||
msgstr "Ketebalan Dasar:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spacing Along Stroke"
|
||
msgstr "Spasi Sepanjang Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke Placement:"
|
||
msgstr "Peletakkan Garis Luar:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cursor to Selected"
|
||
msgstr "Kursor ke yang Terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Poly"
|
||
msgstr "Putar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Boundary Strokes"
|
||
msgstr "Garis Luar Batasan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Boundary Strokes all Frames"
|
||
msgstr "Garis Luar Batasan semua Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data Source:"
|
||
msgstr "Sumber Data:"
|
||
|
||
|
||
msgid "No layers to add"
|
||
msgstr "Tidak ada layer untuk ditambahkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Cursor"
|
||
msgstr "Tamplilkan Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cursor Color"
|
||
msgstr "Warna Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Frame"
|
||
msgstr "Kunci Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unlocked"
|
||
msgstr "Tidak Terkunci"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame: %d (%s)"
|
||
msgstr "Frame: %d (%s)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stroke Color"
|
||
msgstr "Warna Garis Luar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent:"
|
||
msgstr "Induk:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transform:"
|
||
msgstr "Transformasi:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Kosongkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation:"
|
||
msgstr "Animasi:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Key"
|
||
msgstr "Masukkan Kunci"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Key"
|
||
msgstr "Kosongkan Kunci"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scale Feather"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Unselected"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Kosong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Colors"
|
||
msgstr "Balik Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip Image"
|
||
msgstr "Klip Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tracking Axis"
|
||
msgstr "Melacak Sumbu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Old"
|
||
msgstr "Lama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tanggal"
|
||
|
||
|
||
msgid "%.4g fps"
|
||
msgstr "%.4g fps"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Mapping"
|
||
msgstr "Pemetaan Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Opacity"
|
||
msgstr "Opasitas Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask Texture Opacity"
|
||
msgstr "Opasitas Tekstur Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Original"
|
||
msgstr "Gunakan Original"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thickness Profile"
|
||
msgstr "Profil Ketebalan"
|
||
|
||
|
||
msgid "CCW"
|
||
msgstr "CCW"
|
||
|
||
|
||
msgid "CW"
|
||
msgstr "CW"
|
||
|
||
|
||
msgid "Density Target"
|
||
msgstr "Target Kepadatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Density Strength"
|
||
msgstr "Kekuatan Kepadatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Randomize Phase"
|
||
msgstr "Acak Fase"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render As"
|
||
msgstr "Render Sebagai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent Particles"
|
||
msgstr "Partikel Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global Coordinates"
|
||
msgstr "Koordinat Global"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Scale"
|
||
msgstr "Skala Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strand Shape"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Iterations: %d .. %d (avg. %d)"
|
||
msgstr "Iterations: %d .. %d (rata-rata. %d)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error: %.5f .. %.5f (avg. %.5f)"
|
||
msgstr "Error: %.5f .. %.5f (rata-rata. %.5f)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spacing: %g"
|
||
msgstr "Spasi: %g"
|
||
|
||
|
||
msgid "Randomize Axis"
|
||
msgstr "Mengacak Sumbu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale Randomness"
|
||
msgstr "Skala Teracak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coordinate System"
|
||
msgstr "Sistem Koordinasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Connect All"
|
||
msgstr "Hubungkan Semua"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Disconnect All"
|
||
msgstr "Putuskan Semua"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speed Multiplier"
|
||
msgstr "Pengali Kecepatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Volume"
|
||
msgstr "Volume Kustom"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pin Group"
|
||
msgstr "Grup Pin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bending Group"
|
||
msgstr "Kelompok Pembengkokan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Bending"
|
||
msgstr "Maks Pembengkokan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Structural"
|
||
msgstr "Struktural"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min Distance"
|
||
msgstr "Jarak Min"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Force Field"
|
||
msgstr "Medan Gaya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation Start"
|
||
msgstr "Mulai Simulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Particle's Radius"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Brush"
|
||
msgstr "Setel Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Layer"
|
||
msgstr "Layer Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Field Absorption"
|
||
msgstr "Penyerapan Medan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Heat"
|
||
msgstr "Kepanasan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reaction Speed"
|
||
msgstr "Kecepatan Reaksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flame Smoke"
|
||
msgstr "Asap Api"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temperature Maximum"
|
||
msgstr "Maksimum Temperatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flame Color"
|
||
msgstr "Warna Api"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle Radius"
|
||
msgstr "Radius Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particles Maximum"
|
||
msgstr "Maksimum Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Resolution"
|
||
msgstr "Tambah Resolusi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mesh Generator"
|
||
msgstr "Generator Mesh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bubbles"
|
||
msgstr "Gelembung"
|
||
|
||
|
||
msgid "Empty Space"
|
||
msgstr "Spasi Kosong"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Lanjut"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Bebas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Surface Thickness"
|
||
msgstr "Ketebalan Permukaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Effector"
|
||
msgstr "Gunakan Efektor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fuel"
|
||
msgstr "Bahan Bakar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Guide Mode"
|
||
msgstr "Mode Panduan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bounciness"
|
||
msgstr "Kegoyahan"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Stiffness"
|
||
msgstr "Kekakuan X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Stiffness"
|
||
msgstr "Kekakuan Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z Stiffness"
|
||
msgstr "Kekakuan Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Temperatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paths:"
|
||
msgstr "Jalur:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Kalkulasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Axes"
|
||
msgstr "Balik Axes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mapping X"
|
||
msgstr "Memetakan X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Map"
|
||
|
||
|
||
msgid "Accurate Mode"
|
||
msgstr "Mode Akuraat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unknown add-ons"
|
||
msgstr "Add-on tidak diketahui"
|
||
|
||
|
||
msgid "%s: %s"
|
||
msgstr "%s: %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Thin"
|
||
msgstr "Tampilkan Tipis"
|
||
|
||
|
||
msgid "B/W"
|
||
msgstr "B/W"
|
||
|
||
|
||
msgid "Calibration"
|
||
msgstr "Kalibrasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Track:"
|
||
msgstr "Lacak:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear:"
|
||
msgstr "Kosongkan:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Merge:"
|
||
msgstr "Gabung:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radial Distortion"
|
||
msgstr "Distorsi Radial"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pixel Aspect"
|
||
msgstr "Aspek Pixel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Center"
|
||
msgstr "Set Pusat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Build Proxy"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Sebelum"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Setelah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lokasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Viewport Background"
|
||
msgstr "Set Latar Belakang Viewport"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Floor"
|
||
msgstr "Set Lantai"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D Markers"
|
||
msgstr "Marker 3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Tampilkan Aspek Rasio"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "Lantai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Wall"
|
||
msgstr "Tembok"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set X Axis"
|
||
msgstr "Set Axis X"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Y Axis"
|
||
msgstr "Set Axis Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Timecode Index"
|
||
msgstr "Indeks Kodewaktu"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Wall"
|
||
msgstr "Set Tembok"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Inverse"
|
||
msgstr "Membalik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normalization"
|
||
msgstr "Normalisasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Brute Force"
|
||
msgstr "Gunakan Brute Force (Kekuatan Memaksa)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Match Previous"
|
||
msgstr "Cocokkan Sebelumnya"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Match Keyframe"
|
||
msgstr "Cocokkan Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tripod Solver"
|
||
msgstr "Pemecah Tripod"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Keyframe A"
|
||
msgstr "Set Keyframe A"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Keyframe B"
|
||
msgstr "Set Keyframe B"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Zoom %d:%d"
|
||
msgstr "Perbesar %d:%d"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Enable Markers"
|
||
msgstr "Gunakan Tanda"
|
||
|
||
|
||
msgid "Solve error: %.2f px"
|
||
msgstr "Memecahkan error: %.2f px"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom %d:%d"
|
||
msgstr "Perbesar %d:%d"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy as Script"
|
||
msgstr "Salin sebagai Skrip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Autocomplete"
|
||
msgstr "Melengkapi Secara Otomatis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter by Type:"
|
||
msgstr "Saring sesuai Tipe:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "Opsi:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Before Current Frame"
|
||
msgstr "Sebelum Frame Sekarang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "After Current Frame"
|
||
msgstr "Setelah Frame Sekarang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extrapolation Mode"
|
||
msgstr "Mode Ekstrapolasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move..."
|
||
msgstr "Pindahkan..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Snap"
|
||
msgstr "Jepret"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Keyframe Type"
|
||
msgstr "Tipe Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Handle Type"
|
||
msgstr "Tipe Pegangan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Interpolation Mode"
|
||
msgstr "Mode Interpolasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Easing Mode"
|
||
msgstr "Mode Pelonggaran"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrapolation Mode"
|
||
msgstr "Mode Ekstrapolasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Objects"
|
||
msgstr "Objek Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Push Down"
|
||
msgstr "Dorong ke Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Stash"
|
||
msgstr "Stash/Simpan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Box Select (Axis Range)"
|
||
msgstr "Seleksi Box (Jarak Sumbu)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Flipped"
|
||
msgstr "Tempel yang Terbalik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean Channels"
|
||
msgstr "Bersihkan Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extend"
|
||
msgstr "Memperluas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Slide/Menggeser"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Duplicate Frames"
|
||
msgstr "Hapus Frame Duplikat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mute Channels"
|
||
msgstr "Mute Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unmute Channels"
|
||
msgstr "Tidak Mute Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Protect Channels"
|
||
msgstr "Lindungi Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unprotect Channels"
|
||
msgstr "Tidak Lindungi Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selection to Current Frame"
|
||
msgstr "Seleksi ke Frame Sekarang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selection to Nearest Frame"
|
||
msgstr "Seleksi ke Frame Terdekat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selection to Nearest Second"
|
||
msgstr "Seleksi ke Detik Terdekat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selection to Nearest Marker"
|
||
msgstr "Seleksi ke Penanda Terdekat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Recursions"
|
||
msgstr "Rekursi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Urut dari"
|
||
|
||
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Folder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cleanup"
|
||
msgstr "Bersihkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Balik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Terus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Go to Parent"
|
||
msgstr "Ke Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "Folder Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Kolum"
|
||
|
||
|
||
msgid ".blend Files"
|
||
msgstr "Dokumen .blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Backup .blend Files"
|
||
msgstr "Membuat cadangan Dokumen .blend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Files"
|
||
msgstr "Dokumen Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Files"
|
||
msgstr "Dokumen Film"
|
||
|
||
|
||
msgid "Script Files"
|
||
msgstr "Dokumen Skrip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font Files"
|
||
msgstr "Dokumen Font"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound Files"
|
||
msgstr "Dokumen Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Files"
|
||
msgstr "Dokumen Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volume Files"
|
||
msgstr "Dokumen Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender IDs"
|
||
msgstr "Blender ID"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Increase Number"
|
||
msgstr "Menambahkan Angka"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Decrease Number"
|
||
msgstr "Mengurangi Angka"
|
||
|
||
|
||
msgid "No asset selected"
|
||
msgstr "Tidak ada aset yang terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Lebih Sedikit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Lebih Banyak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Linked"
|
||
msgstr "Terkoneksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Shortest Path"
|
||
msgstr "Jalur Terdekat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save All Images"
|
||
msgstr "Simpan Semua Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Image Colors"
|
||
msgstr "Membalikkan Warna Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "At Center"
|
||
msgstr "Di Pusat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "By Distance"
|
||
msgstr "Dari Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Same Material"
|
||
msgstr "Tampilkan Material yang Sama"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Frame All Fit"
|
||
msgstr "Semua Frame Cukup/Fit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edit Externally"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Simpan Sebagai..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extract Palette"
|
||
msgstr "Ekstrak Palet"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Generate Grease Pencil"
|
||
msgstr "Membuat Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Horizontally"
|
||
msgstr "Secara Horizontal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertically"
|
||
msgstr "Secara Vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Red Channel"
|
||
msgstr "Membalikkan Saluran Merah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Green Channel"
|
||
msgstr "Membalikkan Saluran Hijau"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Blue Channel"
|
||
msgstr "Membalikkan Saluran Biru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Alpha Channel"
|
||
msgstr "Membalikkan Saluran Alpha"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selected to Pixels"
|
||
msgstr "Terseleksi ke Pixel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selected to Cursor"
|
||
msgstr "Terseleksi ke Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selected to Cursor (Offset)"
|
||
msgstr "Terseleksi ke Kursor (Offset)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cursor to Pixels"
|
||
msgstr "Kursor ke Pixel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "At Cursor"
|
||
msgstr "Di Kursor"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Seam"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertex"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image*"
|
||
msgstr "Gambar*"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace..."
|
||
msgstr "Gantikkan..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save a Copy..."
|
||
msgstr "Simpan Salinan..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pack"
|
||
msgstr "Belakang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "X Axis"
|
||
msgstr "Axis X"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Y Axis"
|
||
msgstr "Axis Y"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unpack"
|
||
msgstr "Membongkar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror X"
|
||
msgstr "Cermin X"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror Y"
|
||
msgstr "Cermin Y"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Horizontal Split"
|
||
msgstr "Pisah Horizontal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertical Split"
|
||
msgstr "Pisah Vertikal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove from Frame"
|
||
msgstr "Hapus dari Frame"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Ganti nama..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Projection X"
|
||
msgstr "Proyeksi X"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fit"
|
||
msgstr "Cukupi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Cari..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inputs:"
|
||
msgstr "Input:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Isolate"
|
||
msgstr "Isolasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Tampilkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show All Inside"
|
||
msgstr "Tampilkan Semua di Dalam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide All Inside"
|
||
msgstr "Sembunyikan Semua di Dalam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Enable in Viewports"
|
||
msgstr "Aktifkan di Viewport"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Disable in Viewports"
|
||
msgstr "Nonaktifkan di Viewport"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Enable in Render"
|
||
msgstr "Aktifkan di Render"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Disable in Render"
|
||
msgstr "Nonaktifkan di Render"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Instance to Scene"
|
||
msgstr "Instansi ke Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "ID Data"
|
||
msgstr "Data ID"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Data-Blocks"
|
||
msgstr "Tempel Data-Blok"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Contents"
|
||
msgstr "Konten Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Children"
|
||
msgstr "Anak Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Empties"
|
||
msgstr "Kosongan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide One Level"
|
||
msgstr "Sembunyikan Satu Level"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Link to Scene"
|
||
msgstr "Hubungkan ke Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sync Selection"
|
||
msgstr "Seleksi Sinkronisasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Yang Lain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lift:"
|
||
msgstr "Angkat:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gamma:"
|
||
msgstr "Gamma:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Offsets"
|
||
msgstr "Offset"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Grouped"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Path/Files"
|
||
msgstr "Jalur/Dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Jump to Previous Strip"
|
||
msgstr "Lompat ke Strip Sebelumnya"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Jump to Next Strip"
|
||
msgstr "Lompat ke Strip Selanjutnya"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Movie"
|
||
msgstr "Film"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Image/Sequence"
|
||
msgstr "Gambar/Sequence"
|
||
|
||
|
||
msgid "No Items Available"
|
||
msgstr "Tidak ada Item yang Tersedia"
|
||
|
||
|
||
msgid "%14s"
|
||
msgstr "%14s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "Raw"
|
||
|
||
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Gudang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Both Neighbors"
|
||
msgstr "Kedua Tetangga"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Left Neighbor"
|
||
msgstr "Tetangga Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Right Neighbor"
|
||
msgstr "Tetangga Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Both Sides"
|
||
msgstr "Kedua Sisi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scene..."
|
||
msgstr "Adegan..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clip..."
|
||
msgstr "Klip..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mask..."
|
||
msgstr "Masker..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Teks"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scale To Fit"
|
||
msgstr "Skala ke Cukup"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scale to Fill"
|
||
msgstr "Skala ke Isi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Stretch To Fill"
|
||
msgstr "Regang ke Isi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Position"
|
||
msgstr "Kosongkan Posisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tracker"
|
||
msgstr "Pelacak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolutions"
|
||
msgstr "Resolusi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Klip"
|
||
|
||
|
||
msgid "%dx%d"
|
||
msgstr "%dx%d"
|
||
|
||
|
||
msgid "Source Channel"
|
||
msgstr "Saluran Sumber"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Atas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "One Object"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Marker"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Keluar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Last Session"
|
||
msgstr "Sesi Terakhir"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Auto Save..."
|
||
msgstr "Penyimpanan Otomatis..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render Animation"
|
||
msgstr "Render Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render Audio..."
|
||
msgstr "Render Suara..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Render"
|
||
msgstr "Tampilkan Render"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Animation"
|
||
msgstr "Tampilkan Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Repeat History..."
|
||
msgstr "Ulangi Sejarah..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr "Preferensi..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Back to Previous"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Umum"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render Image"
|
||
msgstr "Render Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "User Communities"
|
||
msgstr "Komunitas Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active item"
|
||
msgstr "Tidak ada item aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "New Data"
|
||
msgstr "Data Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene Statistics"
|
||
msgstr "Statistik Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "System Memory"
|
||
msgstr "Memori Sistem"
|
||
|
||
|
||
msgid "Video Memory"
|
||
msgstr "Memori Video"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Version"
|
||
msgstr "Versi Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Align To"
|
||
msgstr "Sejajarkan Dengan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Eraser Radius"
|
||
msgstr "Radius Penghapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Warning"
|
||
msgstr "Tampilkan Peringatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert Axis Pan"
|
||
msgstr "Membalikkan Pan Sumbu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert Pan Axis"
|
||
msgstr "Membalikkan Sumbu Pan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save as Studio light"
|
||
msgstr "Simpan sebagai cahaya Studio"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Set %d"
|
||
msgstr "Set Warna %d"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color %d"
|
||
msgstr "Warna %d"
|
||
|
||
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Pemain"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr "Roda"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
|
||
msgstr "Membalikkan Arah Zoom Roda"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fly/Walk"
|
||
msgstr "Terbang/Jalan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multiple add-ons with the same name found!"
|
||
msgstr "Ditemukan banyak add-on dengan nama yang sama!"
|
||
|
||
|
||
msgid "Missing script files"
|
||
msgstr "Dokumen skrip yang hilang"
|
||
|
||
|
||
msgid "No custom %s configured"
|
||
msgstr "Tidak ada %s kustom yang dikonfigurasi"
|
||
|
||
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
|
||
msgid "Upgrade to 2.8x required"
|
||
msgstr "Peningkatan ke 2.8x diperlukan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Deskripsi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "deskripsi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Lokasi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "location"
|
||
msgstr "lokasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Dokumen:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Pembuat:"
|
||
|
||
|
||
msgid "author"
|
||
msgstr "pembuat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Versi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Bahaya:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Internet:"
|
||
msgstr "Internet:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preferences:"
|
||
msgstr "Pengaturan Pengguna:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error (see console)"
|
||
msgstr "Error (lihat konsol)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Interactive Mirror"
|
||
msgstr "Cermin interaktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selection to Active"
|
||
msgstr "Seleksi ke Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cursor to Active"
|
||
msgstr "Kursor ke Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Perspective/Orthographic"
|
||
msgstr "Perspektif/Ortografik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Viewport Render Image"
|
||
msgstr "Viewport Render Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Viewport Render Keyframes"
|
||
msgstr "Viewport Render Keyframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Local View"
|
||
msgstr "Toggle View Lokal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Active Camera"
|
||
msgstr "Kamera Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "Depan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Anak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Pattern..."
|
||
msgstr "Pilih Pola..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Constraint Target"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Roots"
|
||
msgstr "Akar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "UV Sphere"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cylinder"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "Tulang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bezier"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Single Bone"
|
||
msgstr "Tulang Tunggal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Grease Pencil"
|
||
msgstr "Pensil Grease"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Keyframe..."
|
||
msgstr "Tambahkan Keyframe..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Keyframes..."
|
||
msgstr "Hapus Keyframe..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Keyframes..."
|
||
msgstr "Kosongkan Keyframe..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change Shape"
|
||
msgstr "Ubah Bentuk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy from Active"
|
||
msgstr "Salin dari Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Asal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Datar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visual Transform"
|
||
msgstr "Transformasi Visual"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object & Data"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object Animation"
|
||
msgstr "Modus Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Bersihkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Limit Total"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show Bounding Box"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Bounding Box"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Masked"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Mask"
|
||
msgstr "Saluran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fill Mask"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Mask"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Increase Contrast"
|
||
msgstr "Tingkatkan Kontras"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Decrease Contrast"
|
||
msgstr "Kurangi Kontras"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sort Elements..."
|
||
msgstr "Sortir Elemen..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Weak"
|
||
msgstr "Lemah"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Kuat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Balik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate..."
|
||
msgstr "Rotasi..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sharp Edges"
|
||
msgstr "Semua Tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Trim"
|
||
msgstr "Potong"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set as Active Material"
|
||
msgstr "Set sebagai Material Aktif"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Arrange"
|
||
msgstr "Mengatur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Tutup"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Selected"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Viewport Gizmos"
|
||
msgstr "Gizmos Viewport"
|
||
|
||
|
||
msgid "Viewport Overlays"
|
||
msgstr "Overlay Viewport"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Texture Space"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scale Texture Space"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Align to Transform Orientation"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Non Manifold"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hair"
|
||
msgstr "Rambut"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hook to Selected Object Bone"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Transfer Weights"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "On Selected Markers"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Sharp"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Roll"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign to Group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove from All"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer:"
|
||
msgstr "Lapisan:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quick Edit"
|
||
msgstr "Sunting Cepat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Setujui"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot bake non-'image sequence' formats"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid resolution"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "No valid data to read!"
|
||
msgstr "Tidak ada data valid untuk dibaca!"
|
||
|
||
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Peringatan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Undefined Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
|
||
msgid "No valid formats found"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Could not open file for writing"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen untuk menulis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to read"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to open"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to open blend <memory>"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka blend <memory>"
|
||
|
||
|
||
msgid "Failed to read blend file '%s': %s"
|
||
msgstr "Gagal membaca dokumen blend '%s': %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to read '%s': %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat membaca '%s': %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to open '%s': %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka '%s': %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unrecognized file format '%s'"
|
||
msgstr "Format dokumen tidak dikenal '%s'"
|
||
|
||
|
||
msgid "GP_Palette"
|
||
msgstr "PG_Palet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen %s untuk menulis: %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid selection"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Could not create merged face"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Loops are not connected by wire/boundary edges"
|
||
msgstr "Loop tidak terkoneksi oleh tepi kabel/batas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot re-link markers into the same scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "No selected F-Curves to paste into"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "No suitable context info for active keying set"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active Keying Set"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot remove built in keying set"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot add property to built in keying set"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot remove property from built in keying set"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Property removed from Keying Set"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "No joints selected"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operation requires an active bone"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Tambah Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "No action to validate"
|
||
msgstr "Tidak aksi untuk divalidasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object does not have pose lib data"
|
||
msgstr "Objek tidak mempunyai data pose lib"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid index for pose"
|
||
msgstr "Indeks tidak valid untuk pose"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode"
|
||
msgstr "Pose lib hanya untuk armatur di mode pose"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object does not have a valid pose lib"
|
||
msgstr "Objek tidak mempunyai pose lib yang valid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid pose specified %d"
|
||
msgstr "Pose tidak valid yang ditentukan %d"
|
||
|
||
|
||
msgid "Push Pose"
|
||
msgstr "Pose Dorong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relax Pose"
|
||
msgstr "Pose Rileks"
|
||
|
||
|
||
msgid "[X]/Y/Z axis only (X to clear)"
|
||
msgstr "Sumbu [X]/Y/Z saja (X ke kosong)"
|
||
|
||
|
||
msgid "X/[Y]/Z axis only (Y to clear)"
|
||
msgstr "Sumbu X/[Y]/Z saja (Y ke kosong)"
|
||
|
||
|
||
msgid "X/Y/[Z] axis only (Z to clear)"
|
||
msgstr "Sumbu X/Y/[Z] saja (Z ke kosong)"
|
||
|
||
|
||
msgid "X/Y/Z = Axis Constraint"
|
||
msgstr "X/Y/Z = Batasan Sumbu"
|
||
|
||
|
||
msgid "No keyframes to slide between"
|
||
msgstr "Tidak ada keyframe untuk digeser antara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolution does not match"
|
||
msgstr "Gerakan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot make segment"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot spin"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text too long"
|
||
msgstr "Teks terlalu panjang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clipboard too long"
|
||
msgstr "Clipboard terlalu panjang"
|
||
|
||
|
||
msgid "File too long %s"
|
||
msgstr "Dokumen telalu panjang %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "No layers to merge"
|
||
msgstr "Tidak ada layer untuk digabungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Not implemented!"
|
||
msgstr "Belum diimplementasikan!"
|
||
|
||
|
||
msgid "No grease pencil data"
|
||
msgstr "Tidak ada data pencil grease"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active frame to delete"
|
||
msgstr "Tidak ada frame aktif untuk dihapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active frame(s) to delete"
|
||
msgstr "Tidak ada frame-frame aktif untuk dihapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active layer is locked or hidden"
|
||
msgstr "Layer aktif terkunci atau tersembunyi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Trace"
|
||
msgstr "Jejak"
|
||
|
||
|
||
msgid "No image empty selected"
|
||
msgstr "Tidak ada gambar kosong yang terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace Keyframes"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace Single Keyframe"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Single Keyframe"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace Keyframe"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Single Keyframe"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Single Keyframes"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Drivers"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Single Driver"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Driver"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add All to Keying Set"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Single to Keying Set"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Shortcut"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Online Manual"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "(Gamma Corrected)"
|
||
msgstr "lokasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Python: %s"
|
||
msgstr "Python: %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value: %s"
|
||
msgstr "Nilai: %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Python: %s.%s"
|
||
msgstr "Python: %s.%s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Setel Ulang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Anim Player"
|
||
msgstr "Putar Animasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Perbesar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Perkecil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete points"
|
||
msgstr "Hapus Titik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stop this job"
|
||
msgstr "Hentikan Perintah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Scene to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Adegan untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Object to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Objek untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Mesh Data to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Data Mesh untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Curve Data to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Data Kurva untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Metaball Data to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Data Metabola untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Material to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Material untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Texture to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Tekstur untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Image to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Gambar untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Line Style Data to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Data Gaya Garis untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Browse Camera Data to be linked"
|
||
msgstr "Telusuri Data Kamera untuk dihubungkan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Scene"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Object"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Metaball"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Material"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Texture"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Image"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Lattice"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Camera"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "World"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Screen"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Text"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Speaker"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sound"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Armature"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "NodeTree"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Brush"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "GPencil"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "FreestyleLineStyle"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WorkSpace"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "LightProbe"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Hair"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "PointCloud"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Volume"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Simulation"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Baru"
|
||
|
||
|
||
msgid "%d items"
|
||
msgstr "%d item"
|
||
|
||
|
||
msgid "Manual Transform"
|
||
msgstr "Transformasi Manual"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene Options"
|
||
msgstr "Opsi Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Samples Transform"
|
||
msgstr "Transformasi Sampel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Tutup"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only"
|
||
msgstr "Hanya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Renderable Objects"
|
||
msgstr "Objek yang Dapat Dirender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visible Objects"
|
||
msgstr "Objek yang Terlihat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Options"
|
||
msgstr "Opsi Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Schema"
|
||
msgstr "Gunakan Skema"
|
||
|
||
|
||
msgid "Method Quads"
|
||
msgstr "Metode Quads"
|
||
|
||
|
||
msgid "No filename given"
|
||
msgstr "Tidak ada namafile yang diberi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to determine ABC sequence length"
|
||
msgstr "Tidak dapat menentukan jarak sequence ABC"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global Orientation"
|
||
msgstr "Orientasi Global"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Options"
|
||
msgstr "Opsi Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only Selected Map"
|
||
msgstr "Hanya Map yang Terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export Data Options"
|
||
msgstr "Opsi Ekspor Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature Options"
|
||
msgstr "Opsi Armatur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collada Options"
|
||
msgstr "Opsi Collada"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import Data Options"
|
||
msgstr "Opsi Impor Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Can't create export file"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat file ekspor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Can't overwrite export file"
|
||
msgstr "Tidak dapat menimpa file ekspor"
|
||
|
||
|
||
msgid "No objects selected -- Created empty export file"
|
||
msgstr "Tidak ada objek yang terseleksi -- Terbuat file ekspor yang kosong"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error during export (see Console)"
|
||
msgstr "Error saat ekspor (lihat Konsol)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export Options"
|
||
msgstr "Opsi Ekspor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to find valid 3D View area"
|
||
msgstr "Tidak dapat mencari area 3D View yang valid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to export SVG"
|
||
msgstr "Tidak dapat mengekspor SVG"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to export PDF"
|
||
msgstr "Tidak dapat mengekspor PDF"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to import SVG"
|
||
msgstr "Tidak dapat mengimpor SVG"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "Plane"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Cube"
|
||
msgstr "Kubus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Lingkaran"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Cylinder"
|
||
msgstr "Silinder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "Kerucut"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Grid"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Suzanne"
|
||
msgstr "Suzanne"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Bola"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Icosphere"
|
||
msgstr "Icosphere"
|
||
|
||
|
||
msgid "Intersection Type"
|
||
msgstr "Tipe Persimpangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid/unset axis"
|
||
msgstr "Sumbu tidak valid/diset"
|
||
|
||
|
||
msgid "No intersections found"
|
||
msgstr "Persimpangan tidak ditemukan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected faces required"
|
||
msgstr "Wajah yang terseleksi diperlukan"
|
||
|
||
|
||
msgid "No face selected"
|
||
msgstr "Tidak ada wajah yang terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "No edge selected"
|
||
msgstr "Tidak ada tepi yang terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid selection order"
|
||
msgstr "Urutan seleksi yang tidak valid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nothing selected"
|
||
msgstr "Tidak ada yang terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "No edges selected"
|
||
msgstr "Tidak ada tepi yang terseleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "No faces filled"
|
||
msgstr "Tidak ada wajah yang terisi"
|
||
|
||
|
||
msgid "View not found, cannot sort by view axis"
|
||
msgstr "Tampilan tidak ditemukan, tidak dapat mengurutkan berdasarkan sumbu tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to rotate %d edge(s)"
|
||
msgstr "Tidak dapat rotasi tepi %d"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot add vertices in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot add edges in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot add loops in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot add polygons in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot remove vertices in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot remove more vertices than the mesh contains"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot remove edges in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot join while in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active object is not a selected mesh"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected meshes must have equal numbers of vertices"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot create editmode armature"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object \"%s\" is not a mesh or can't be converted to a mesh (Curve, Text, Surface or Metaball)"
|
||
msgstr "Objek \"%s\" bukan mesh atau tidak dapat diubah ke mesh (Kurva, Teks, Permukaan atau Metabola)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone already has an IK constraint"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot add hook with no other selected objects"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modifiers cannot be applied in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constructive modifier cannot be applied to multi-res data in sculpt mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "OK?"
|
||
msgstr "OK?"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set Parent To"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object (Keep Transform)"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operation cannot be performed in edit mode"
|
||
msgstr "Penyunting Teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot link objects into the same scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot link objects into a linked scene"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active object"
|
||
msgstr "Tidak ada objek aktif"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot apply to a multi user armature"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Editmode lattice is not supported yet"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "No frames to bake"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Concrete"
|
||
msgstr "Beton"
|
||
|
||
|
||
msgid "Charcoal"
|
||
msgstr "Arang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copper"
|
||
msgstr "Tembaga"
|
||
|
||
|
||
msgid "Garbage"
|
||
msgstr "Sampah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glass (Broken)"
|
||
msgstr "Gelas (Rusak)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glass (Solid)"
|
||
msgstr "Gelas (Solid)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Emas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Granite (Broken)"
|
||
msgstr "Solid (Rusak)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Granite (Solid)"
|
||
msgstr "Granit (Solid)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gravel"
|
||
msgstr "Kerikil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ice (Crushed)"
|
||
msgstr "Es (Hancur)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ice (Solid)"
|
||
msgstr "Es (Solid)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "Besi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "Kertas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Peanuts (Shelled)"
|
||
msgstr "Kacang (Terkupas)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Peanuts (Not Shelled)"
|
||
msgstr "Kacang (Tidak Terkupas)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Plaster"
|
||
msgstr "Plester"
|
||
|
||
|
||
msgid "Polystyrene"
|
||
msgstr "Polystyrene"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rubber"
|
||
msgstr "Karet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Perak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Steel"
|
||
msgstr "Baja"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stone"
|
||
msgstr "Batu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stone (Crushed)"
|
||
msgstr "Batu (Hancur)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame:%d "
|
||
msgstr "Frame:%d "
|
||
|
||
|
||
msgid "| Last:%s "
|
||
msgstr "| Terakhir:%s "
|
||
|
||
|
||
msgid "Time:%s "
|
||
msgstr "Waktu:%s "
|
||
|
||
|
||
msgid "| Mem:%.2fM (Peak %.2fM) "
|
||
msgstr "| Mem:%.2fM (Peak %.2fM) "
|
||
|
||
|
||
msgid "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
|
||
msgstr "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene has no camera"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Render"
|
||
msgstr "Render Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Failed to open window!"
|
||
msgstr "Gagal untuk membuka window!"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip to Bottom"
|
||
msgstr "Balik ke Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip to Top"
|
||
msgstr "Balik ke Atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Header"
|
||
msgstr "Tampilkan Header"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tile Area"
|
||
msgstr "Modus Pahat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximize Area"
|
||
msgstr "Maksimalkan Area"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Footer"
|
||
msgstr "Tampilkan Footer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip to Right"
|
||
msgstr "Balik ke Kanan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip to Left"
|
||
msgstr "Balik ke Kiri"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Drivers Editor"
|
||
msgstr "Editor Drivers Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Info Log"
|
||
msgstr "Info Log Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Untitled"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active camera set"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "vertex data"
|
||
msgstr "data vertex"
|
||
|
||
|
||
msgid "edge data"
|
||
msgstr "data tepi"
|
||
|
||
|
||
msgid "face data"
|
||
msgstr "data wajah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Bahaya!"
|
||
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active F-Curve"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Keyframe"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Lebar:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Tinggi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "No files selected to be opened"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot read '%s': %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat membaca '%s': %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active track to join to"
|
||
msgstr "Tidak ada jejak aktif untuk bergabung dengan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Could not create new folder name"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
|
||
msgid "File name, overwrite existing"
|
||
msgstr "Nama dokumen, tindih yang ada"
|
||
|
||
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Nama dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cursor X"
|
||
msgstr "Kursor X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Nilai:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active F-Curve is not editable"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "No F-Modifiers to paste"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Slot"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Layer"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Pass"
|
||
msgstr "Seleksi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Can't Load Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Can only save sequence on image sequences"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot save multilayer sequences"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Saved %s"
|
||
msgstr "Nilai: %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "No valid action to add"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sta"
|
||
msgstr "Sta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Label Size"
|
||
msgstr "Ukuran Label"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center:"
|
||
msgstr "Pusat:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bokeh Type:"
|
||
msgstr "Tipe Bokeh:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "Kecepatan:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inner Edge:"
|
||
msgstr "Tipe di Dalam:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Buffer Edge:"
|
||
msgstr "Tepi Buffer:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Input"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Master"
|
||
|
||
|
||
msgid "Highlights"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Midtones"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot ungroup"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Not inside node group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot separate nodes"
|
||
msgstr "Induk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add node to input"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operation requires an active keying set"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Not found: %s"
|
||
msgstr "Python: %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mixed selection"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie clip not found"
|
||
msgstr "Penyunting Logika"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask not found"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "No Recent Files"
|
||
msgstr "Tidak Ada File Belakangan Ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Open Recent"
|
||
msgstr "Buka yang Belakangan Ini"
|
||
|
||
|
||
msgid "Control Point:"
|
||
msgstr "Titik Kontrol:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex:"
|
||
msgstr "Vertex:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "Median:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z:"
|
||
msgstr "Z:"
|
||
|
||
|
||
msgid "W:"
|
||
msgstr "W:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Data:"
|
||
msgstr "Data Vertex:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radius X:"
|
||
msgstr "Radius X:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mean Radius X:"
|
||
msgstr "Rata-rata Radius X:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radius Y:"
|
||
msgstr "Radius Y:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mean Radius Y:"
|
||
msgstr "Rata-rata Radius Y:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge Data:"
|
||
msgstr "Data Tepi:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Crease:"
|
||
msgstr "Crease:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mean Crease:"
|
||
msgstr "Rata-rata Crease:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight:"
|
||
msgstr "Berat:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "Radius:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mean Weight:"
|
||
msgstr "Rata-rata Berat:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mean Radius:"
|
||
msgstr "Rata-rata Radius:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mean Tilt:"
|
||
msgstr "Rata-rata Kemiringan:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge weight used by Bevel modifier"
|
||
msgstr "Tepi berat yang digunakan oleh pengubah Bevel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tilt of curve control points"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth too large"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot fly an object with constraints"
|
||
msgstr "Data Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "along local Z"
|
||
msgstr "sepanjang lokal Z"
|
||
|
||
|
||
msgid " along Y axis"
|
||
msgstr " sepanjang sumbu Y"
|
||
|
||
|
||
msgid " along X axis"
|
||
msgstr " sepanjang sumbu X"
|
||
|
||
|
||
msgid " locking %s X axis"
|
||
msgstr " mengunci %s sumbu X"
|
||
|
||
|
||
msgid " along %s X axis"
|
||
msgstr " sepanjang %s sumbu X"
|
||
|
||
|
||
msgid " locking %s Y axis"
|
||
msgstr " mengunci %s sumbu Y"
|
||
|
||
|
||
msgid " along %s Y axis"
|
||
msgstr " sepanjang %s sumbu Y"
|
||
|
||
|
||
msgid " locking %s Z axis"
|
||
msgstr " mengunci %s sumbu Z"
|
||
|
||
|
||
msgid " along %s Z axis"
|
||
msgstr " sepanjang %s sumbu Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "(Random)"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select a mirror axis (X, Y)"
|
||
msgstr "Pilih sumbu cermin (X, Y)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select a mirror axis (X, Y, Z)"
|
||
msgstr "Pilih sumbu cermin (X, Y, Z)"
|
||
|
||
|
||
msgid "global"
|
||
msgstr "global"
|
||
|
||
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "normal"
|
||
|
||
|
||
msgid "local"
|
||
msgstr "lokal"
|
||
|
||
|
||
msgid "view"
|
||
msgstr "tampilan"
|
||
|
||
|
||
msgid "cursor"
|
||
msgstr "kursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "kustom"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Scene"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Spasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot use zero-length edge"
|
||
msgstr "Tidak dapat menggunakan tepi jarak-nol"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot use zero-area face"
|
||
msgstr "Tidak dapat menggunakan ajah area-nol"
|
||
|
||
|
||
msgid "UV Vertex"
|
||
msgstr "Vertex UV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Factor"
|
||
msgstr "Gunakan Faktor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Borders"
|
||
msgstr "Border Material"
|
||
|
||
|
||
msgid "Chain"
|
||
msgstr "Rantai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Source"
|
||
msgstr "Filter Sumber"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keying set path could not be removed"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keying set paths could not be removed"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid context for keying set"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background image cannot be removed"
|
||
msgstr "Tampilkan Gambar Latar pada tampilan atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to remove curve point"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "Rotasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image not packed"
|
||
msgstr "Gambar Pengguna"
|
||
|
||
|
||
msgid "unable to load text"
|
||
msgstr "tidak dapat memuat teks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face map not in mesh"
|
||
msgstr "Map wajah tidak di mesh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Metaball '%s' does not contain spline given"
|
||
msgstr "Metabola '%s' tidak mengandung spline yang diberikan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Sunting Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to create new strip"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex not in group"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "No vertex groups assigned to mesh"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bad vertex index in list"
|
||
msgstr "Gambar Latar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete Higher"
|
||
msgstr "Hapus Lebh Tinggi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Apply Base"
|
||
msgstr "Terapkan Dasar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save External..."
|
||
msgstr "Simpan Eksternal..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Settings are in the particle tab"
|
||
msgstr "Pengaturan berada di tab partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis Object"
|
||
msgstr "Sumbu Objek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save as Shape Key"
|
||
msgstr "Simpan sebagai Kunci Bentuk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis U"
|
||
msgstr "Sumbu U"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global Influence:"
|
||
msgstr "Pengaruh Global:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Original"
|
||
msgstr "Gantikan yang Original"
|
||
|
||
|
||
msgid "Convertor"
|
||
msgstr "Konverter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Compositor"
|
||
msgstr "Penyusun Huruf"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fac"
|
||
msgstr "Fac"
|
||
|
||
|
||
msgid "Determinator"
|
||
msgstr "Determinator"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bounding box"
|
||
msgstr "Suara"
|
||
|
||
|
||
msgid "Key Color"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Upper Left"
|
||
msgstr "Kiri Atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Upper Right"
|
||
msgstr "Kanan Atas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lower Left"
|
||
msgstr "Kiri Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lower Right"
|
||
msgstr "Kanan Bawah"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image 1"
|
||
msgstr "Gambar 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image 2"
|
||
msgstr "Gambar 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID value"
|
||
msgstr "ID nilai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dispersion"
|
||
msgstr "Dispersi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Undistortion"
|
||
msgstr "Tidak terdistorsi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Val"
|
||
msgstr "Val"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sigma"
|
||
msgstr "Sigma"
|
||
|
||
|
||
msgid "View Vector"
|
||
msgstr "Tampilkan Vektor"
|
||
|
||
|
||
msgid "View Z Depth"
|
||
msgstr "Tampilkan Kedalaman Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "View Distance"
|
||
msgstr "Tampilkan Jarak"
|
||
|
||
|
||
msgid "True Normal"
|
||
msgstr "Normal Sesungguhnya"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tangent Normal"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Camera Ray"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Shadow Ray"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Glossy Ray"
|
||
msgstr "Warna"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Transmission Ray"
|
||
msgstr "Orientasi Transformasi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color1"
|
||
msgstr "Warna1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color2"
|
||
msgstr "Warna2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mortar Size"
|
||
msgstr "Ukuran Mortar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brick Width"
|
||
msgstr "Lebar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Row Height"
|
||
msgstr "Tinggi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Detail Scale"
|
||
msgstr "Skala Detail"
|
||
|
||
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image too small"
|
||
msgstr "Penyunting Gambar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot render, no camera"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "No border area selected"
|
||
msgstr "Modus Sunting"
|
||
|
||
|
||
msgid "No render output node in scene"
|
||
msgstr "Adegan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "Keseimbangan Warna"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "White Balance"
|
||
msgstr "Keseimbangan Putih"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Kurva"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Bright/Contrast"
|
||
msgstr "Terang/Kontras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strips must have the same number of inputs"
|
||
msgstr "Partikel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Pivot"
|
||
msgstr "Pivot Objek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paste name"
|
||
msgstr "Tekstur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender File View"
|
||
msgstr "Menampilkan Berkas Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "Allow Execution"
|
||
msgstr "Memperbolehkan Eksekusi"
|
||
|
||
|
||
msgid "unable to open the file"
|
||
msgstr "tidak dapat membuka dokumen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Permanently allow execution of scripts"
|
||
msgstr "Memperbolehkan eksekusi skrip secara permanen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable scripts"
|
||
msgstr "Mengaktifkan skrip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Context window not set"
|
||
msgstr "Warna Standar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot read file '%s': %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat membaca '%s': %s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nothing indicated"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle System Console"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle System Console"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Mesh"
|
||
msgstr "Tambahkan Mesh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import-Export"
|
||
msgstr "Impor-Ekspor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rigging"
|
||
msgstr "Menali"
|
||
|
||
|
||
msgid "English (English)"
|
||
msgstr "Inggris (English)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Japanese (日本語)"
|
||
msgstr "Jepang (日本語)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
|
||
msgstr "Belanda (Nederlandse taal)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Italian (Italiano)"
|
||
msgstr "Italia (Italiano)"
|
||
|
||
|
||
msgid "German (Deutsch)"
|
||
msgstr "Jerman (Deutsch)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Finnish (Suomi)"
|
||
msgstr "Finlandia (Suomi)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Swedish (Svenska)"
|
||
msgstr "Swedia (Svenska)"
|
||
|
||
|
||
msgid "French (Français)"
|
||
msgstr "Perancis(Français)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spanish (Español)"
|
||
msgstr "Spanyol (Español)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Catalan (Català)"
|
||
msgstr "Catalan (Català)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Czech (Český)"
|
||
msgstr "Ceko (Český)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Portuguese (Português)"
|
||
msgstr "Portugis (Português)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
|
||
msgstr "Mandarin Baku (简体中文)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
|
||
msgstr "Mandarin Tradisional (繁體中文)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Russian (Русский)"
|
||
msgstr "Rusia (Русский)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Croatian (Hrvatski)"
|
||
msgstr "Kroasia (Hrvatski)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Serbian (Српски)"
|
||
msgstr "Serbia (Српски)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ukrainian (Український)"
|
||
msgstr "Ukraina (Український)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Polish (Polski)"
|
||
msgstr "Polandia (Polski)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Romanian (Român)"
|
||
msgstr "Rumania (Român)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
|
||
msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bulgarian (Български)"
|
||
msgstr "Arab (Български)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Greek (Ελληνικά)"
|
||
msgstr "Yunani (Ελληνικά)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Korean (한국 언어)"
|
||
msgstr "Korea (한국 언어)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nepali (नेपाली)"
|
||
msgstr "Nepal (नेपाली)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
|
||
msgstr "Persia (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
|
||
msgstr "Indonesia (Bahasa indonesia)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
|
||
msgstr "Serbia Latin (Srpski latinica)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
|
||
msgstr "Kirgiz (Кыргыз тили)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Turkish (Türkçe)"
|
||
msgstr "Turki (Türkçe)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hungarian (Magyar)"
|
||
msgstr "Hungaria (Magyar)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
|
||
msgstr "Portugis Brazil (Português do Brasil)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
|
||
msgstr "Yahudi (תירִבְעִ)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Estonian (Eestlane)"
|
||
msgstr "Estonia (Eestlane)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Esperanto (Esperanto)"
|
||
msgstr "Esperanto (Esperanto)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
|
||
msgstr "Spanyol Espana (Español de España)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amharic (አማርኛ)"
|
||
msgstr "Amhara (አማርኛ)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
|
||
msgstr "Uzbek (Oʻzbek)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
|
||
msgstr "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
|
||
msgstr "India (मानक हिन्दी)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
|
||
msgstr "Vietnam (tiếng Việt)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Selesai"
|
||
|
||
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Dalam Perkembangan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Memulai"
|
||
|