bdk-blender/locale/po/nl.po

9618 lines
117 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Release Candidate (b'f2d15d4fd19a')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 11:45:13\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Wannes Malfait <wannes.malfait@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
msgid "Shader AOV"
msgstr "Schaduw AOV"
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "Is de naam van de AOV-conflicterende"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Name of the AOV"
msgstr "Naam van de AOV"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Data type of the AOV"
msgstr "Data type van de AOV"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "List of AOVs"
msgstr "Lijst van AOV's"
msgid "Collection of AOVs"
msgstr "Collectie van AOV's"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "Actie F-Curves"
msgid "Collection of action F-Curves"
msgstr "Collectie van actie F-Curves"
msgid "Action Group"
msgstr "Actie Groep"
msgid "Groups of F-Curves"
msgstr "Groepen van actie F-Curves"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "F-Curves in this group"
msgstr "F-Curves in deze groep"
msgid "Color Set"
msgstr "Kleurpalet"
msgid "Custom color set to use"
msgstr "Gebruik aangepast kleurpalet"
msgid "Default Colors"
msgstr "Standaard Kleuren"
msgid "01 - Theme Color Set"
msgstr "01 - Thema kleurenverzameling"
msgid "02 - Theme Color Set"
msgstr "02 - Thema kleurenverzameling"
msgid "03 - Theme Color Set"
msgstr "03 - Thema kleurenverzameling"
msgid "04 - Theme Color Set"
msgstr "04 - Thema kleurenverzameling"
msgid "05 - Theme Color Set"
msgstr "05 - Thema kleurenverzameling"
msgid "06 - Theme Color Set"
msgstr "06 - Thema kleurenverzameling"
msgid "07 - Theme Color Set"
msgstr "07 - Thema kleurenverzameling"
msgid "08 - Theme Color Set"
msgstr "08 - Thema kleurenverzameling"
msgid "09 - Theme Color Set"
msgstr "09 - Thema kleurenverzameling"
msgid "10 - Theme Color Set"
msgstr "10 - Thema kleurenverzameling"
msgid "11 - Theme Color Set"
msgstr "11 - Thema kleurenverzameling"
msgid "12 - Theme Color Set"
msgstr "12 - Thema kleurenverzameling"
msgid "13 - Theme Color Set"
msgstr "13 - Thema kleurenverzameling"
msgid "14 - Theme Color Set"
msgstr "14 - Thema kleurenverzameling"
msgid "15 - Theme Color Set"
msgstr "15 - Thema kleurenverzameling"
msgid "16 - Theme Color Set"
msgstr "16 - Thema kleurenverzameling"
msgid "17 - Theme Color Set"
msgstr "17 - Thema kleurenverzameling"
msgid "18 - Theme Color Set"
msgstr "18 - Thema kleurenverzameling"
msgid "19 - Theme Color Set"
msgstr "19 - Thema kleurenverzameling"
msgid "20 - Theme Color Set"
msgstr "20 - Thema kleurenverzameling"
msgid "Custom Color Set"
msgstr "Aangepast Kleurenpalet"
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
msgstr "Kopie van de kleuren geassocieerd aan de kleurenverzameling van de groep"
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
msgstr "De kleurenverzameling is door de gebruiker gedefinieerd in plaats van een vaste verzameling gedefinieerd door het thema"
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
msgid "Action group is locked"
msgstr "Actie groep is vergrendeld"
msgid "Mute"
msgstr "Zet Uit"
msgid "Action group is muted"
msgstr "Actie groep is gedempt"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgid "Action group is selected"
msgstr "Actie groep is geselecteerd"
msgid "Expanded"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
msgstr "Actie groep is uitgebreid behalve in grafiek bewerker"
msgid "Expanded in Graph Editor"
msgstr "Uitgebreid in grafiek bewerker"
msgid "Collection of action groups"
msgstr "Collectie van actiegroepen"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Module name"
msgstr "Module naam"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Error Message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Animation Data"
msgstr "Animatie Data"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
msgid "Combine"
msgstr "Combineer"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Subtract"
msgstr "Aftrekken"
msgid "Multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
msgid "Nothing"
msgstr "Niets"
msgid "Action Influence"
msgstr "Invloed Actie"
msgid "After Current"
msgstr "Na Huidige"
msgid "Before Current"
msgstr "Voor Huidige"
msgid "End Frame"
msgstr "Eindframe"
msgid "Start Frame"
msgstr "Beginframe"
msgid "Frame Step"
msgstr "Frame Stap"
msgid "Show Frame Numbers"
msgstr "Toon Framenummer"
msgid "Around Frame"
msgstr "Rond Frame"
msgid "In Range"
msgstr "In Bereik"
msgid "Any Type"
msgstr "Elk Type"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Regions"
msgstr "Regios"
msgid "Show Menus"
msgstr "Menu's Weergeven"
msgid "Spaces"
msgstr "Ruimtes"
msgid "Editor Type"
msgstr "Editor Type"
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
msgid "Video editing tools"
msgstr "Videobewerkingsgereedschap"
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstbewerker"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusbalk"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
msgid "File Browser"
msgstr "Bestandsverkenner"
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "X Position"
msgstr "X Positie"
msgid "Y Position"
msgstr "Y Positie"
msgid "Active Space"
msgstr "Actieve Ruimte"
msgid "Armature Bones"
msgstr "Skelet Botten"
msgid "Collection of armature bones"
msgstr "Collectie van skelet-botten"
msgid "Active Bone"
msgstr "Actief Bot"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "Deeltje"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkomgeving"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Wereld"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Data Type"
msgstr "Data Type"
msgid "Vector"
msgstr "Punt"
msgid "True or false"
msgstr "Waar of niet waar"
msgid "2D Vector"
msgstr "2D Punt"
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
msgid "Point"
msgstr "Punt"
msgid "Edge"
msgstr "Rand"
msgid "Face"
msgstr "Vlak"
msgid "File Path"
msgstr "Bestandspad"
msgid "+X"
msgstr "+X"
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
msgid "+Z"
msgstr "+Z"
msgid "-X"
msgstr "-X"
msgid "-Y"
msgstr "-Y"
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
msgid "Indirect"
msgstr "Indirect"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Target"
msgstr "Doel"
msgid "Split Materials"
msgstr "Splits Materialen"
msgid "Control Point"
msgstr "Controlepunt"
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
msgid "Weight"
msgstr "Invloed"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Armatures"
msgstr "Skeletten"
msgid "Brushes"
msgstr "Kwasten"
msgid "Cameras"
msgstr "Camera's"
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
msgid "Curves"
msgstr "Krommes"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Vetkrijt"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "File Has Unsaved Changes"
msgstr "Bestand Heeft Niet Opgeslagen Wijzigingen"
msgid "File is Saved"
msgstr "Bestand is Opgeslagen"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
msgid "Lights"
msgstr "Lichten"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
msgid "Objects"
msgstr "Objecten"
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
msgid "Particles"
msgstr "Deeltjes"
msgid "Sounds"
msgstr "Geluiden"
msgid "Speakers"
msgstr "Luidsprekers"
msgid "Texts"
msgstr "Teksten"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Worlds"
msgstr "Werelden"
msgid "Collection of actions"
msgstr "Collectie van acties"
msgid "Collection of armatures"
msgstr "Collectie van skeletten"
msgid "Collection of brushes"
msgstr "Collectie van kwasten"
msgid "Collection of cameras"
msgstr "Collectie van camera's"
msgid "Collection of collections"
msgstr "Collectie van collecties"
msgid "Collection of fonts"
msgstr "Collectie van lettertypen"
msgid "Collection of images"
msgstr "Collectie van afbeeldingen"
msgid "Collection of libraries"
msgstr "Collectie van bibliotheken"
msgid "Collection of lights"
msgstr "Collectie van lampen"
msgid "Collection of materials"
msgstr "Collectie van materialen"
msgid "Main Objects"
msgstr "Belangrijkste Objecten"
msgid "Collection of objects"
msgstr "Collectie van objecten"
msgid "Collection of palettes"
msgstr "Collectie van paletten"
msgid "Main Particle Settings"
msgstr "Belangrijkste Deeltjesinstellingen"
msgid "Collection of scenes"
msgstr "Collectie van scenes"
msgid "Collection of sounds"
msgstr "Collectie van geluiden"
msgid "Collection of speakers"
msgstr "Collectie van luidsprekers"
msgid "Collection of workspaces"
msgstr "Collectie van werkomgevingen"
msgid "Collection of worlds"
msgstr "Collectie van werelden"
msgid "Avoid"
msgstr "Vermijd"
msgid "Separate"
msgstr "Splits"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
msgid "Deflectors"
msgstr "Deflectoren"
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
msgid "Strength"
msgstr "Kracht"
msgid "Falloff"
msgstr "Afvlakking"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
msgid "Selectable"
msgstr "Selecteerbaar"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgid "Parent"
msgstr "Ouder"
msgid "Bones"
msgstr "Botten"
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Has Color"
msgstr "Heeft Kleur"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Use current mode"
msgstr "Gebruik huidige modus"
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
msgid "Vertex Color"
msgstr "Kleur van Punt"
msgid "Dissolve"
msgstr "Oplossen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid"
msgid "Layer Mode"
msgstr "Laagmodus"
msgid "Simplify"
msgstr "Versimpel"
msgid "Fill"
msgstr "Vul"
msgid "Draw"
msgstr "Potlood"
msgid "Show Lines"
msgstr "Toon Lijnen"
msgid "Active Layer"
msgstr "Actieve Laag"
msgid "Random Settings"
msgstr "Willekeurige Instellingen"
msgid "Mode Type"
msgstr "Type Modus"
msgid "Object Path"
msgstr "Object Pad"
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
msgid "Fit"
msgstr "Passend"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotatie"
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
msgid "Background Images"
msgstr "Achtergrond Afbeeldingen"
msgid "Collection of background images"
msgstr "Collectie van achtergrondafbeeldingen"
msgid "Depth of Field"
msgstr "Scherptediepte"
msgid "Depth of Field settings"
msgstr "Scherptediepte instellingen"
msgid "Use Depth of Field"
msgstr "Gebruik Scherptediepte"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Center"
msgstr "Midden"
msgid "Friction"
msgstr "Wrijving"
msgid "Angular"
msgstr "Hoekig"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
msgid "Sew Cloth"
msgstr "Naai Kleding"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "Invalid Input"
msgstr "Ongeldige Invoer"
msgid "Include"
msgstr "Includeer"
msgid "Collection Objects"
msgstr "Objecten Collectie"
msgid "Random Friction"
msgstr "Willekeurige Wrijving"
msgid "Stickiness"
msgstr "Kleverigheid"
msgid "Curve"
msgstr "Kromme"
msgid "Exposure"
msgstr "Belichting"
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
msgid "Divide"
msgstr "Delen"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
msgid "Color Mode"
msgstr "Kleurmodus"
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgctxt "Text"
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Rotation error"
msgstr "Rotatiefout"
msgid "Influence"
msgstr "Invloed"
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten"
msgid "Copy Location"
msgstr "Kopieer Locatie"
msgid "Copy Rotation"
msgstr "Kopieer Rotatie"
msgid "Copy Scale"
msgstr "Kopieer Schaal"
msgid "Copy Transforms"
msgstr "Kopieer Transformatie"
msgid "Limit Distance"
msgstr "Beperk Afstand"
msgid "Limit Location"
msgstr "Beperk Locatie"
msgid "Limit Rotation"
msgstr "Beperk Rotatie"
msgid "Limit Scale"
msgstr "Beperk Schaal"
msgid "Transformation"
msgstr "Transformatie"
msgid "Armature"
msgstr "Skelet"
msgid "Floor"
msgstr "Vloer"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mixmodus"
msgid "Active Clip"
msgstr "Actieve Clip"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Use Rotation"
msgstr "Gebruik Rotatie"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgid "Copy Pose"
msgstr "Kopieer Pose"
msgid "Lock X Rotation"
msgstr "Vergrendel X Rotatie"
msgid "Lock Y Rotation"
msgstr "Vergrendel Y Rotatie"
msgid "Lock Z Rotation"
msgstr "Vergrendel Z Rotatie"
msgid "Bone"
msgstr "Bot"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Front"
msgstr "Voorkant"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
msgid "Surface"
msgstr "Oppervlak"
msgid "Split"
msgstr "Splits"
msgid "Plane"
msgstr "Vlak"
msgid "View"
msgstr "Weergave"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Segments"
msgstr "Segmenten"
msgid "Render"
msgstr "Render"
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
msgid "Particle System"
msgstr "Deeltjessysteem"
msgid "Show Particles"
msgstr "Toon Deeltjes"
msgid "Shading"
msgstr "Arcering"
msgid "Display Hair"
msgstr "Toon Haar"
msgid "Show Hidden"
msgstr "Toon Verborgen"
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Rotatiemodus"
msgid "Distance between two bones or objects"
msgstr "Afstand tussen twee botten of objecten"
msgid "Brush Settings"
msgstr "Kwast Instellingen"
msgid "Brush settings"
msgstr "Kwast instellingen"
msgid "Particle Systems"
msgstr "Deeltjessystemen"
msgid "Erase Paint"
msgstr "Verwijder Verf"
msgid "Replace Color"
msgstr "Vervang Kleur"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Canvas Instellingen"
msgid "Brush Collection"
msgstr "Kwast Collectie"
msgid "Acceleration"
msgstr "Versnelling"
msgid "File Format"
msgstr "Bestandsformaat"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "OpenEXR"
msgstr "OpenEXR"
msgid "Output Path"
msgstr "Uitvoer Pad"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Output image resolution"
msgstr "Resolutie uitvoer afbeelding"
msgid "Is Active"
msgstr "Is Actief"
msgid "Output Name"
msgstr "Uitvoer Naam"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
msgid "Vertex"
msgstr "Punt"
msgid "Paint"
msgstr "Verf"
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
msgid "Dry"
msgstr "Droog"
msgid "Use Output"
msgstr "Gebruik Uitvoer"
msgid "Smoothness"
msgstr "Gladheid"
msgid "Force"
msgstr "Kracht"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgctxt "Sound"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Output Quality"
msgstr "Uitvoerkwaliteit"
msgid "Lossless"
msgstr "Verliesloos"
msgid "Perceptually Lossless"
msgstr "Perceptueel Verliesloos"
msgid "High Quality"
msgstr "Hoge Kwaliteit"
msgid "Medium Quality"
msgstr "Medium Kwaliteit"
msgid "Low Quality"
msgstr "Lage Kwaliteit"
msgid "Very Low Quality"
msgstr "Hele Lage Kwaliteit"
msgid "Lowest Quality"
msgstr "Laagste Kwaliteit"
msgid "Slowest"
msgstr "Langzaamst"
msgid "Good"
msgstr "Goed"
msgctxt "Action"
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
msgctxt "Action"
msgid "Built-In Function"
msgstr "Ingebouwde Functie"
msgctxt "Action"
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
msgid "Use Influence"
msgstr "Gebruik Invloed"
msgid "Don't do anything"
msgstr "Doe niks"
msgid "Repeat with Offset"
msgstr "Waardeverschuiving"
msgid "Repeat Mirrored"
msgstr "Herhaal Gespiegeld"
msgid "Control Points"
msgstr "Controlepunten"
msgid "Default Maximum"
msgstr "Standaard Maximum"
msgid "Default Minimum"
msgstr "Standaard Minimum"
msgid "Value Offset"
msgstr "Waardeverschuiving"
msgid "Maximum Distance"
msgstr "Maximale Afstand"
msgid "Cone"
msgstr "Kegel"
msgid "Sphere"
msgstr "Bol"
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
msgid "Axis"
msgstr "As"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
msgid "Seed"
msgstr "Zaad"
msgid "Every Point"
msgstr "Elk Punt"
msgid "Size"
msgstr "Grote"
msgid "Size of the turbulence"
msgstr "Grote van de turbulentie"
msgid "Domain Object"
msgstr "Domein Object"
msgid "Strength of force field"
msgstr "Kracht van het krachtveld"
msgid "Curl"
msgstr "Krul"
msgid "Gradient"
msgstr "Verloop"
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
msgid "Particles Settings"
msgstr "Deeltjes Instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Animations"
msgstr "Animaties"
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "File Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Link"
msgstr "Koppel"
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Append (Reuse Data)"
msgstr "Toevoegen (Hergebruik Data)"
msgid "Additional"
msgstr "Aanvullende"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Resumable"
msgstr "Hervatbaar"
msgid "Closest"
msgstr "Dichtstbijzijnde"
msgid "Liquid"
msgstr "Vloeistof"
msgid "Smoke"
msgstr "Rook"
msgid "Smoke Color"
msgstr "Rook Kleur"
msgid "Fluid Collection"
msgstr "Vloeistof Collectie"
msgid "Force Collection"
msgstr "Kracht Collectie"
msgid "Fluid"
msgstr "Vloeistof"
msgid "Obstacle"
msgstr "Obstakel"
msgid "Nearest"
msgstr "Dichtstbijzijnde"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
msgid "Maximum Resolution"
msgstr "Maximale Resolutie"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"
msgid "Needle"
msgstr "Naald"
msgid "Averaged"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "Fire + Smoke"
msgstr "Vuur + Rook"
msgid "Add fire and smoke"
msgstr "Voeg vuur en rook toe"
msgid "Fire"
msgstr "Vuur"
msgid "Add fire"
msgstr "Voeg vuur toe"
msgid "Add liquid"
msgstr "Voeg vloeistof toe"
msgid "Generated"
msgstr "Gegenereerd"
msgid "Set Size"
msgstr "Grootte Instellen"
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusief"
msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusief"
msgid "Border"
msgstr "Grens"
msgid "Crease"
msgstr "Vouw"
msgid "Silhouette"
msgstr "Silhouet"
msgid "One Face"
msgstr "Een Vlak"
msgid "Line Style"
msgstr "Stijl voor Lijnen"
msgid "Selection by Collection"
msgstr "Selecteer bij Collectie"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Freestyle Module"
msgstr "Freestyle Module"
msgid "Frame Number"
msgstr "Framenummer"
msgid "Breakdown"
msgstr "Afbreken"
msgid "Grease Pencil Layer"
msgstr "Vetkrijt laag"
msgid "Active Frame"
msgstr "Actieve Frame"
msgid "Before Color"
msgstr "Voor Kleur"
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
msgid "Lock Axis"
msgstr "Vergrendel As"
msgid "Front (X-Z)"
msgstr "Voorkant (X-Z)"
msgid "Side (Y-Z)"
msgstr "Zijkant (Y-Z)"
msgid "Top (X-Y)"
msgstr "Bovenkant (X-Y)"
msgid "2D Image"
msgstr "2D Afbeelding"
msgid "Triangles"
msgstr "Driehoeken"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
msgid "Show Value"
msgstr "Toon Waarde"
msgid "Select Background"
msgstr "Selecteer Achtergrond"
msgid "Window"
msgstr "Scherm"
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
msgid "Time Offset"
msgstr "Tijdsverschuiving"
msgid "Array"
msgstr "Reeks"
msgid "Build"
msgstr "Bouw"
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
msgid "Smooth"
msgstr "Glad"
msgid "Inverse Materials"
msgstr "Keer Materialen Om"
msgid "Grow"
msgstr "Groeien"
msgid "Color Hue"
msgstr "Kleurverzadiging"
msgid "Custom Curve"
msgstr "Aangepaste Kromme"
msgid "Color Value"
msgstr "Kleurwaarde"
msgctxt "Curve"
msgid "Falloff Type"
msgstr "Type Afvlakking"
msgctxt "Curve"
msgid "No Falloff"
msgstr "Geen Afvlakking"
msgctxt "Curve"
msgid "Curve"
msgstr "Kromme"
msgctxt "Curve"
msgid "Smooth"
msgstr "Glad"
msgctxt "Curve"
msgid "Sphere"
msgstr "Ball"
msgctxt "Curve"
msgid "Root"
msgstr "Wortel"
msgctxt "Curve"
msgid "Inverse Square"
msgstr "Inverse Wortel"
msgctxt "Curve"
msgid "Sharp"
msgstr "Scherp"
msgctxt "Curve"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
msgctxt "Curve"
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
msgid "Inverse Vertex Group"
msgstr "Draai Groep van Punten Om"
msgid "Used Length"
msgstr "Gebruikte Lengte"
msgid "Step"
msgstr "Stap"
msgid "Camera Object"
msgstr "Camera Object"
msgid "Use Custom Camera"
msgstr "Gebruik Aangepaste Camera"
msgid "All Lines"
msgstr "Alle Lijnen"
msgid "Use Material"
msgstr "Gebruik Materiaal"
msgid "Mirror Modifier"
msgstr "Spiegel Aanpasser"
msgid "Object used as center"
msgstr "Object gebruikt als midden"
msgid "Mirror the X axis"
msgstr "Spiegel de X as"
msgid "Mirror the Y axis"
msgstr "Spiegel de Y as"
msgid "Mirror the Z axis"
msgstr "Spiegel de Z as"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicaten"
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
msgid "Reverse"
msgstr "Omgekeerd"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
msgid "Lowest"
msgstr "Laagste"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
msgid "G"
msgstr "G"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
msgid "Show Line"
msgstr "Toon Lijn"
msgid "Is Indirect"
msgstr "Is Indirect"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige Naam"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "X-Axis Mirror"
msgstr "X-As Spiegel"
msgid "Box"
msgstr "Doos"
msgid "Force Falloff"
msgstr "Kracht Afvlakking"
msgid "Simulation Limit"
msgstr "Simulatielimiet"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
msgid "Global"
msgstr "Globaal"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
msgid "Color Type"
msgstr "Kleurtype"
msgid "Add Color"
msgstr "Voeg Kleur Toe"
msgid "Subtract Color"
msgstr "Trek Kleur Af"
msgid "Cloth Simulation"
msgstr "Kledingsimulatie"
msgid "Falloff Shape"
msgstr "Afvlakking Vorm"
msgid "Projected"
msgstr "Geprojecteerd"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
msgid "Brush"
msgstr "Kwast"
msgid "Elastic"
msgstr "Elastisch"
msgid "Dots"
msgstr "Stippen"
msgid "Texture Slot"
msgstr "Textuur Plek"
msgid "Custom Icon"
msgstr "Aangepast Icoon"
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
msgid "Clip End"
msgstr "Clip Einde"
msgid "Clip Start"
msgstr "Clip Start"
msgid "Focal Length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
msgid "Lens Unit"
msgstr "Lenseenheid"
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeters"
msgid "Sensor Height"
msgstr "Sensorhoogte"
msgid "Sensor Width"
msgstr "Sensorbreedte"
msgid "Camera types"
msgstr "Camera types"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
msgid "Orthographic"
msgstr "Orthografisch"
msgid "Panoramic"
msgstr "Panoramisch"
msgid "All Objects"
msgstr "Alle Objecten"
msgid "Collection Color"
msgstr "Collectiekleur"
msgid "Color 01"
msgstr "Kleur 01"
msgid "Color 02"
msgstr "Kleur 02"
msgid "Color 03"
msgstr "Kleur 03"
msgid "Color 04"
msgstr "Kleur 04"
msgid "Color 05"
msgstr "Kleur 05"
msgid "Color 06"
msgstr "Kleur 06"
msgid "Color 07"
msgstr "Kleur 07"
msgid "Color 08"
msgstr "Kleur 08"
msgid "Disable in Renders"
msgstr "Uitschakelen in Renders"
msgid "Disable Selection"
msgstr "Selectie Uitschakelen"
msgid "Round"
msgstr "Rond"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensies"
msgid "Extrude"
msgstr "Uitrekken"
msgid "Half"
msgstr "Half"
msgid "Fill Caps"
msgstr "Vul Kap"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Follow"
msgstr "Volg"
msgid "Center text"
msgstr "Centreer tekst"
msgid "Body Text"
msgstr "Inhoud Tekst"
msgid "Edit Format"
msgstr "Bewerk Formaat"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
msgid "Font Size"
msgstr "Groote Lettertype"
msgid "Underline Thickness"
msgstr "Dikte onderstreping"
msgid "Underline Position"
msgstr "Positie Onderstreping"
msgid "Normals"
msgstr "Normalen"
msgid "Active Texture"
msgstr "Actieve Textuur"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Node Tree"
msgstr "Node Boom"
msgid "Rounds"
msgstr "Rondes"
msgid "Base Color"
msgstr "Basiskleur"
msgid "Use Nodes"
msgstr "Gebruik Nodes"
msgid "Annotation"
msgstr "Annotatie"
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
msgid "Only selected keyframes"
msgstr "Alleen geselecteerde sleutelframes"
msgid "2D Layers"
msgstr "2D Lagen"
msgid "3D Location"
msgstr "3D Locatie"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgctxt "Light"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "Light"
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
msgctxt "Light"
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgctxt "Light"
msgid "Power"
msgstr "Kracht"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Schaduwkleur"
msgid "Size Y"
msgstr "Grote Y"
msgid "Resolution X"
msgstr "Resolutie X"
msgid "Resolution Y"
msgstr "Y resolutie"
msgid "Cube"
msgstr "Kubus"
msgid "Cloth"
msgstr "Kleding"
msgid "Roughness"
msgstr "Ruwheid"
msgid "Roughness of the material"
msgstr "Ruwheid van het materiaal"
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Schaduwmodus"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Links"
msgstr "Koppeling"
msgid "Undefined"
msgstr "Niet Gedefinieerd"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Sculpt"
msgstr "Beeldhouwen"
msgid "Tool"
msgstr "Gereedschap"
msgid "Active Material"
msgstr "Actieve Materiaal"
msgid "Active Shape Key"
msgstr "Actieve Sleutelvorm"
msgid "Bounding Box"
msgstr "Passende Doos"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylinder"
msgid "Display As"
msgstr "Toon Als"
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
msgid "Rigid Body Settings"
msgstr "Star Lichaam Instellingen"
msgid "Rigid Body Constraint"
msgstr "Star Lichaam Beperking"
msgid "Shadow Visibility"
msgstr "Schaduw Zichtbaarheid"
msgid "Global X"
msgstr "Globale X"
msgid "Global Y"
msgstr "Globale Y"
msgid "Global Z"
msgstr "Globale Z"
msgid "Cross"
msgstr "Kruisovergang"
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
msgid "Distribution"
msgstr "Verdeling"
msgid "Stiffness"
msgstr "Stijheid"
msgid "Hair Length"
msgstr "Haarlengte"
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
msgid "Material Slot"
msgstr "Materiaal Plek"
msgid "Particle"
msgstr "Deeltje"
msgid "Death"
msgstr "Dood"
msgid "Roughness 1"
msgstr "Ruwheid 1"
msgid "Size 1"
msgstr "Grootte 1"
msgid "Roughness 2"
msgstr "Ruwheid 2"
msgid "Size 2"
msgstr "Grootte 2"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Random Size"
msgstr "Willekeurige Grootte"
msgid "Twist"
msgstr "Draai"
msgid "Particle type"
msgstr "Deeltjestype"
msgid "Hair"
msgstr "Haar"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgid "Rotations"
msgstr "Rotaties"
msgid "Mirror Object"
msgstr "Spiegel Object"
msgid "Speed of Sound"
msgstr "Snelheid van Geluid"
msgid "3D Cursor"
msgstr "3D Cursor"
msgid "Current Frame"
msgstr "Huidige Frame"
msgid "Annotations"
msgstr "Annotaties"
msgid "Rigid Body World"
msgstr "Star Lichaam Wereld"
msgid "Play Every Frame"
msgstr "Speel Elk Frame"
msgid "Screen data-block, defining the layout of areas in a window"
msgstr "Scherm gegevens-blok, definieert de indeling van de gebieden in een scherm"
msgid "Show status bar"
msgstr "Toon statusbalk"
msgctxt "Sound"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
msgid "Mute the speaker"
msgstr "Demp de speaker"
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgid "Mirror X"
msgstr "Spiegel X"
msgid "Mirror Y"
msgstr "Spiegel Y"
msgid "Sharp"
msgstr "Scherp"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkomgeving"
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
msgid "Simulation"
msgstr "Simulatie"
msgid "Color Depth"
msgstr "Kleurdiepte"
msgid "Deflate"
msgstr "Verminderen"
msgid "Custom Image"
msgstr "Aangepaste Afbeelding"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Left Mouse"
msgstr "Linker Muis"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Middelste Muis"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Right Mouse"
msgstr "Rechter Muis"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Eraser"
msgstr "Gum"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Mouse Move"
msgstr "Muis Beweging"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pijl naar Links"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pijl naar Beneden"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pijl naar Rechts"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pijl naar Boven"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numeriek toetsenbord 2"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numeriek toetsenbord 4"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numeriek toetsenbord 6"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numeriek toetsenbord 8"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numeriek toetsenbord 1"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numeriek toetsenbord 3"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numeriek toetsenbord 5"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numeriek toetsenbord 7"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numeriek toetsenbord 9"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad ."
msgstr "Numeriek toetsenbord ."
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad /"
msgstr "Numeriek toetsenbord /"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad *"
msgstr "Numeriek toetsenbord *"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numeriek toetsenbord 0"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad -"
msgstr "Numeriek toetsenbord -"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad Enter"
msgstr "Numeriek toetsenbord Enter"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Numpad +"
msgstr "Numeriek toetsenbord +"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Page Up"
msgstr "Vorige Pagina"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Page Down"
msgstr "Volgende Pagina"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Insert Keyframes - Visual"
msgstr "Invoegen Sleutelframe - Menu"
msgid "Active Object"
msgstr "Actieve Object"
msgid "Selected Objects"
msgstr "Geselecteerde Objecten"
msgid "Max Angle"
msgstr "Maximale Hoek"
msgid "Min Angle"
msgstr "Minimale Hoek"
msgctxt "Curve"
msgid "Falloff"
msgstr "Afvlakking"
msgid "Calculate Holes"
msgstr "Bereken Gaten"
msgid "Active Point"
msgstr "Actieve Punt"
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Toon/Verberg"
msgid "Console"
msgstr "Console"
msgid "Languages..."
msgstr "Talen..."
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Select Linked"
msgstr "Selecteer Aaneengesloten"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
msgid "Converter"
msgstr "Converteerder"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Voeg Aanpasser Toe"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
msgid "Text to 3D Object"
msgstr "Tekst naar 3D Object"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Blender"
msgstr "Blender"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "External Data"
msgstr "Externe Data"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Recover"
msgstr "Herstellen"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Save & Load"
msgstr "Opslaan & Laden"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgid "Select Similar"
msgstr "Selecteer Vergelijkbaar"
msgid "Hooks"
msgstr "Haken"
msgid "Add Image"
msgstr "Voeg Afbeelding Toe"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
msgid "Convert"
msgstr "Converteer"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Snelle Effecten"
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Star Lichaam"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Maak Transformatie Leeg"
msgid "Local View"
msgstr "Lokale Scherm"
msgid "Loose"
msgstr "Los"
msgid "Seam"
msgstr "Naad"
msgid "Vertex indices"
msgstr "Punt indexen"
msgid "Split Normals"
msgstr "Splits Normalen"
msgid "Root"
msgstr "Wortel"
msgid "Size X"
msgstr "Grote X"
msgid "Ball"
msgstr "Bal"
msgid "Data Transfer"
msgstr "Gegevens Overdracht"
msgid "Wave"
msgstr "Golf"
msgid "Soft Body"
msgstr "Zacht Lichaam"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid "Hair Grid Resolution"
msgstr "Haar Rooster Resolutie"
msgid "Custom Normals"
msgstr "Eigen Normalen"
msgid "All Layers"
msgstr "Alle Lagen"
msgid "Edge Data"
msgstr "Rand Gegevens"
msgid "Custom Normal"
msgstr "Eigen Normaal"
msgid "Cut Edges"
msgstr "Knip Randen"
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
msgid "Time Mode"
msgstr "Tijdsmodus"
msgid "Mirror Axis"
msgstr "Spiegel As"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
msgid "World"
msgstr "Wereld"
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
msgstr "Buig"
msgid "Origin"
msgstr "Origin"
msgid "Flip Normals"
msgstr "Draai Normalen Om"
msgctxt "Curve"
msgid "Custom Curve"
msgstr "Eigen Kromme"
msgctxt "Curve"
msgid "Random"
msgstr "Random"
msgctxt "Curve"
msgid "Median Step"
msgstr "Mediaan Stap"
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
msgid "Delete Track"
msgstr "Verwijder Baan"
msgid "Select Pattern"
msgstr "Selecteer Patroon"
msgid "Custom Color"
msgstr "Eigen Kleur"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
msgid "Sound Clip"
msgstr "Geluidsclip"
msgid "Custom Node"
msgstr "Eigen Node"
msgid "Show Texture"
msgstr "Toon Textuur"
msgid "Alpha Over"
msgstr "Alpha Over"
msgid "X2"
msgstr "X2"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
msgid "X1"
msgstr "X1"
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
msgid "Center X"
msgstr "Center X"
msgid "Center Y"
msgstr "Center Y"
msgid "Denoise"
msgstr "Ruisonderdrukking"
msgid "Feather"
msgstr "Veer"
msgid "Distance Key"
msgstr "Afstand Sleutel"
msgid "Buffer Edge Mode"
msgstr "Buffer Rand Modus"
msgid "Keep In"
msgstr "Blijf Binnen"
msgid "Hue Correct"
msgstr "Hue Corrigeren"
msgctxt "Curve"
msgid "Feather Falloff"
msgstr "Veer Afvlakking"
msgid "Red Channel"
msgstr "Rode Kanaal"
msgid "Green Channel"
msgstr "Groene Kanaal"
msgid "Blue Channel"
msgstr "Blauwe Kanaal"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Bewegingsonscherpte"
msgid "Render Layers"
msgstr "Render Lagen"
msgid "Rotate"
msgstr "Roteren"
msgid "Translate"
msgstr "Verplaats"
msgid "X Axis"
msgstr "X As"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y As"
msgid "Set Position"
msgstr "Zet Positie"
msgid "Layer Weight"
msgstr "Invloed van Laag"
msgid "X axis"
msgstr "X as"
msgid "Y axis"
msgstr "Y as"
msgid "Z axis"
msgstr "Z as"
msgid "Sun Rotation"
msgstr "Rotatie Zon"
msgid "Z Axis"
msgstr "Z As"
msgid "Node Socket"
msgstr "Node Socket"
msgid "Input or output socket of a node"
msgstr "Invoer of uitvoer aansluiting van een node"
msgid "Enable the socket"
msgstr "Activeer de aansluiting"
msgid "Hide the socket"
msgstr "Verberg de aansluiting"
msgid "Hide Value"
msgstr "Verberg Waarde"
msgid "Hide the socket input value"
msgstr "Verberg de aansluiting invoer waarde"
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"
msgid "Is Output"
msgstr "Is Uitvoer"
msgid "Default Value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Active Node"
msgstr "Actieve Node"
msgid "Active Modifier"
msgstr "Actieve Aanpasser"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Keyframes"
msgstr "Sleutelframes Opschonen"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Keyframes"
msgstr "Kopieer Sleutelframes"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Keyframes"
msgstr "Verwijder Sleutelframes"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Keyframes"
msgstr "Dupliceer Sleutelframe"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
msgid "Duplicate Keyframes"
msgstr "Dupliceer Sleutelframes"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump to Keyframes"
msgstr "Ga naar Sleutelframes"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Keyframe Handle Type"
msgstr "Zet Sleutelframe Type Handvat"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Keyframe Interpolation"
msgstr "Set Keyframe Interpolatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Keyframes"
msgstr "Sleutelframe Toevoegen"
msgid "All Channels"
msgstr "Alle Kanalen"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Keyframe Type"
msgstr "Zet Type Sleutelframe"
msgctxt "Operator"
msgid "Next Layer"
msgstr "Volgende Laag"
msgctxt "Operator"
msgid "Previous Layer"
msgstr "Vorige Laag"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Markers Local"
msgstr "Maak Markeringen Lokaal"
msgctxt "Operator"
msgid "Mirror Keys"
msgstr "Spiegel Sleutels"
msgctxt "Operator"
msgid "New Action"
msgstr "Nieuwe Actie"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Keyframes"
msgstr "Sleutelframes Plakken"
msgctxt "Operator"
msgid "Push Down Action"
msgstr "Duw Actie naar Beneden"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer Alles"
msgid "Toggle"
msgstr "Aan/Uit"
msgid "On Selected Keyframes"
msgstr "Bij Geselecteerde Sleutelframes"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Left/Right"
msgstr "Selecteer Links/Rechts"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Less"
msgstr "Selecteer Minder"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Linked"
msgstr "Selecteer Aaneengesloten"
msgctxt "Operator"
msgid "Select More"
msgstr "Selecteer Meer"
msgid "Create New Action"
msgstr "Creëer Nieuwe Actie"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlink Action"
msgstr "Ontkoppel Actie"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Frame"
msgstr "Verander Frame"
msgctxt "Operator"
msgid "Collapse Channels"
msgstr "Verberg Kanalen"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Channels"
msgstr "Verwijder Kanalen"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Channel Editability"
msgstr "Bewerken Kanalen Aan/Uit"
msgid "Enable"
msgstr "Aanzetten"
msgctxt "Operator"
msgid "Expand Channels"
msgstr "Breid Kanalen Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Group Channels"
msgstr "Groepeer Kanalen"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Channels"
msgstr "Verplaats Kanalen"
msgctxt "Operator"
msgid "Disable Channel Setting"
msgstr "Zet Kanaal Instellingen Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Enable Channel Setting"
msgstr "Zet Kanaal Instellingen Aan"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Channel Setting"
msgstr "Kanaal Instellingen Aan/Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Ungroup Channels"
msgstr "Zet Kanaal Uit Groep"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Useless Actions"
msgstr "Verwijden Nutteloze Acties"
msgctxt "Operator"
msgid "Set End Frame"
msgstr "Zet Eindframe"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Animation"
msgstr "Verwijder Animatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Keyframe"
msgstr "Verwijder Sleutelframe"
msgid "Remove keyframes on current frame for selected objects and bones"
msgstr "Verwijder sleutel frames op de huidige frame voor geselecteerde objecten"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Keyframe"
msgstr "Voeg Sleutelframe Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Keyframe Menu"
msgstr "Invoegen Sleutelframe Menu"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Preview Range"
msgstr "Maak Preview Bereik Leeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Preview Range"
msgstr "Zet Preview Bereik"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Start Frame"
msgstr "Zet Startframe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bone"
msgstr "Voeg Bot Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Show All"
msgstr "Toon Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude"
msgstr "Uitrekken"
msgctxt "Operator"
msgid "Fill Between Joints"
msgstr "Opvullen Tussen KnoopPunten"
msgctxt "Operator"
msgid "Flip Names"
msgstr "Namen Omdraaien"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Parent"
msgstr "Maak Ouder Schoon"
msgid "Clear Parent"
msgstr "Maak Ouder Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Parent"
msgstr "Maak Ouder"
msgctxt "Operator"
msgid "Reveal Hidden"
msgstr "Toon Verborgen"
msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All"
msgstr "(De)selecteer Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Hierarchy"
msgstr "Selecteer Hiërarchie"
msgid "Select Parent"
msgstr "Selecteer Ouder"
msgid "Select Child"
msgstr "Selecteer Kind"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Mirror"
msgstr "Selecteer Spiegel"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Similar"
msgstr "Selecteer Vergelijkbaar"
msgctxt "Operator"
msgid "Separate Bones"
msgstr "Splits Botten"
msgctxt "Operator"
msgid "Pick Shortest Path"
msgstr "Pak Korste Route"
msgctxt "Operator"
msgid "Split"
msgstr "Splits"
msgctxt "Operator"
msgid "Switch Direction"
msgstr "Keer Richting Om"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Brush"
msgstr "Kwast Toevoegen"
msgctxt "Curve"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgctxt "Curve"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgctxt "Curve"
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
msgctxt "Curve"
msgid "Round"
msgstr "Rond"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset Brush"
msgstr "Reset Kwast"
msgctxt "Operator"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"
msgctxt "Operator"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Marker"
msgstr "Voeg Markering Toe"
msgid "Add Marker"
msgstr "Voeg Markering Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Tracks"
msgstr "Maak Banen Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Solution"
msgstr "Maak Uitkomst Leeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopieer Banen"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Marker"
msgstr "Verwijder Markering"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Proxy"
msgstr "Verwijder Proxy"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Track"
msgstr "Verwijder Baan"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Channel"
msgstr "Selecteer Kanaal"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Curve"
msgstr "Verwijder Curve"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Knot"
msgstr "Verwijder Knoop"
msgctxt "Operator"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Tracks"
msgstr "Verberg Banen"
msgctxt "Operator"
msgid "Join Tracks"
msgstr "Koppel Banen"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock Tracks"
msgstr "Vergrendel Banen"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Clip"
msgstr "Open Clip"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Plak Banen"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Active Clip"
msgstr "Zet Actieve Clip"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Origin"
msgstr "Zet Origin"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Plane"
msgstr "Zet Vlak"
msgid "Wall"
msgstr "Muur"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide Marker"
msgstr "Glij Markering"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Stabilization Tracks"
msgstr "Voeg Stabilisatie Banen Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Stabilization Track"
msgstr "Verwijder Stabilisatie Baan"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Stabilization Tracks"
msgstr "Selecteer Stabilisatie Banen"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Color"
msgstr "Kopieer Kleur"
msgctxt "Operator"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
msgctxt "Operator"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove from All Collections"
msgstr "Verwijder van Alle Collecties"
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Line"
msgstr "Maak Lijn Leeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Cursor"
msgstr "Verplaats Cursor"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Selection"
msgstr "Zet Selectie"
msgid "Constraint"
msgstr "Begrenzing"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Constraint"
msgstr "Verwijder Beperking"
msgctxt "Operator"
msgid "Dissolve Vertices"
msgstr "Los Punten Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Curve"
msgstr "Dupliceer Curve"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Duplicate"
msgstr "Voeg Duplicaat Toe"
msgid "Duplicate Curve"
msgstr "Dupliceer Curve"
msgid "Resize"
msgstr "Wijzig formaat"
msgid "To Sphere"
msgstr "Naar Bal"
msgid "Bend"
msgstr "Buig"
msgid "Edge Slide"
msgstr "Glij over Rand"
msgid "Toggle Selection"
msgstr "Selectie Aan/Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bezier"
msgstr "Voeg Bezier Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Path"
msgstr "Voeg Pad Toe"
msgid "Deselected"
msgstr "Gedeselecteerd"
msgid "Greater"
msgstr "Groter"
msgid "Less"
msgstr "Minder"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth"
msgstr "Glad"
msgctxt "Operator"
msgid "Use Nodes"
msgstr "Gebruik Nodes"
msgid "Output A"
msgstr "Uitvoer A"
msgid "Output B"
msgstr "Uitvoer B"
msgctxt "Operator"
msgid "Redo"
msgstr "Doe Overnieuw"
msgctxt "Operator"
msgid "Undo"
msgstr "Maak Ongedaan"
msgctxt "Operator"
msgid "Undo History"
msgstr "Ongedaan Maak Geschiedenis"
msgctxt "Operator"
msgid "Export Camera & Markers"
msgstr "Exporteer Camera & Markeringen"
msgctxt "Operator"
msgid "Export BVH"
msgstr "Exporteer BVH"
msgctxt "Operator"
msgid "Export STL"
msgstr "Exporteer STL"
msgid "Apply Modifiers"
msgstr "Pas Aanpassers Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Export FBX"
msgstr "Exporteer FBX"
msgid "Baked Animation"
msgstr "Animatie"
msgid "All Actions"
msgstr "Alle Acties"
msgid "Lamp"
msgstr "Lamp"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Aangepaste Eigenschappen"
msgid "Visible Objects"
msgstr "Zichtbare Objecten"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Animation settings"
msgstr "Animatie-instellingen"
msgctxt "Operator"
msgid "Export MDD"
msgstr "Exporteer MDD"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Voeg Boekenlegger Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Cleanup Bookmarks"
msgstr "Maak Boekenleggers Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Verwijder Boekenlegger"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Bookmark"
msgstr "Verplaats Boekenlegger"
msgctxt "Operator"
msgid "Cancel File Load"
msgstr "Annuleer Bestand Laden"
msgid "Cancel loading of selected file"
msgstr "Annulerer Landen van geslecteerd bestand"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Files"
msgstr "Verwijder Geselecteerde Bestanden"
msgctxt "Operator"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Maak nieuwe map aan"
msgid "Create a new directory"
msgstr "Maak een nieuwe map aan"
msgid "Open new directory"
msgstr "Open nieuwe map"
msgctxt "Operator"
msgid "Execute File Window"
msgstr "Voer Bestand Scherm Uit"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
msgctxt "Operator"
msgid "Increment Number in Filename"
msgstr "Verhoog Nummer in Bestandsnaam"
msgctxt "Operator"
msgid "Find Missing Files"
msgstr "Vind Missende Bestanden"
msgid "Find All"
msgstr "Vind Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Highlight File"
msgstr "Markeer Bestand"
msgctxt "Operator"
msgid "Next Folder"
msgstr "Volgende Map"
msgctxt "Operator"
msgid "Previous Folder"
msgstr "Vorige Map"
msgctxt "Operator"
msgid "Rename File or Directory"
msgstr "Hernoem Bestand of Map"
msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All Files"
msgstr "(De)selecteer Alle Bestanden"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Directory"
msgstr "Selecteer Map"
msgid "Previous Line"
msgstr "Vorige Lijn"
msgid "Next Line"
msgstr "Volgende Lijn"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Font"
msgstr "Open Lettertype"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Style"
msgstr "Zet Stijl"
msgid "Bold"
msgstr "Dik"
msgid "Italic"
msgstr "Schuin"
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreep"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Style"
msgstr "Stijl Aan/Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopieer Tekst"
msgctxt "Operator"
msgid "Cut Text"
msgstr "Knip Tekst"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Text"
msgstr "Voeg Tekst Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Text"
msgstr "Plak Tekst"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste File"
msgstr "Plak Bestand"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlink"
msgstr "Ontkoppel"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Active Frame"
msgstr "Verwijder Actieve Frame"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete All Active Frames"
msgstr "Verwijder Alle Actieve Frames"
msgctxt "Operator"
msgid "Annotation Draw"
msgstr "Annotaties Tekenen"
msgid "Make annotations on the active data"
msgstr "Maak annotaties op de actieve data"
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgid "Draw Freehand"
msgstr "Vrij tekenen"
msgid "Draw Straight Lines"
msgstr "Teken rechte lijnen"
msgid "Draw straight line segment(s)"
msgstr "Teken rechte lijn segment(en)"
msgid "Eraser"
msgstr "Gummen"
msgid "Erase Annotation strokes"
msgstr "Gum Annotatielijnen"
msgid "New Object"
msgstr "Nieuw Object"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset All Brushes"
msgstr "Reset Alle Kwasten"
msgid "Animation path"
msgstr "Animatie pad"
msgid "Link Strokes"
msgstr "Koppel Strepen"
msgid "Convert to Annotations"
msgstr "Converteer naar Annotaties"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Strokes"
msgstr "Kopieer Strepen"
msgid "Delete selected strokes"
msgstr "Verwijder geselecteerde strepen"
msgid "Delete active frame"
msgstr "Verwijder actieve frame"
msgctxt "Operator"
msgid "Dissolve"
msgstr "Oplossen"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Draw"
msgstr "Vetkrijt Tekenen"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Strokes"
msgstr "Dupliceer Strepen"
msgid "Duplicate Strokes"
msgstr "Dupliceer Strepen"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Layer(s)"
msgstr "Verberg Laag/Lagen"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "Voeg Nieuwe Laag Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Annotation Layer"
msgstr "Voeg Een Nieuwe Annotatielaag Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Annotation Layer"
msgstr "Verplaats Annotatielaag"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Annotation Layer"
msgstr "Verwijder Annotatielaag"
msgid "Remove active Annotation layer"
msgstr "Verwijder actieve Annotatielaag"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Layer"
msgstr "Verander Laag"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "Dupliceer Laag"
msgid "All Data"
msgstr "Alle Data"
msgctxt "Operator"
msgid "Isolate Layer"
msgstr "Isoleer Laag"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Grease Pencil Layer"
msgstr "Verplaats Vetkrijt laag"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Verwijder Laag"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock All Layers"
msgstr "Vergrendel Alle Lagen"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock All Materials"
msgstr "Ontgrendel Alle Materialen"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Materials to Selected Object"
msgstr "Kopieer Materiaal naar Geselecteerde Object"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Strokes"
msgstr "Plak Strepen"
msgctxt "Operator"
msgid "Show All Layers"
msgstr "Toon Alle Lagen"
msgctxt "Operator"
msgid "Select First"
msgstr "Selecteer Eerste"
msgctxt "Operator"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
msgid "Close All"
msgstr "Sluit Alles"
msgid "Open All"
msgstr "Open Alles"
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock All Layers"
msgstr "Ontgrendel Alle Lagen"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to Vertex Group"
msgstr "Koppen aan Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Deselect Vertex Group"
msgstr "Deselecteer Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Normalize Vertex Group"
msgstr "Normaliseer Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Vertex Group"
msgstr "Selecteer Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Cursor"
msgstr "Zet Cursor"
msgctxt "Operator"
msgid "Create Ghost Curves"
msgstr "Maak Spook Kromme"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Curves"
msgstr "Verberg Krommes"
msgid "Next Keyframe"
msgstr "Volgende Sleutelframe"
msgctxt "Operator"
msgid "Reveal Curves"
msgstr "Toon Krommes"
msgctxt "Operator"
msgid "New Image"
msgstr "Nieuwe Afbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Image"
msgstr "Open Afbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Pack Image"
msgstr "Pak Afbeelding In"
msgctxt "Operator"
msgid "Project Apply"
msgstr "Pas Project Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace Image"
msgstr "Vervang Afbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Image"
msgstr "Opslaan Afbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Save As Image"
msgstr "Opslaan Als Afbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Sequence"
msgstr "Opslaan Sequentie"
msgctxt "Operator"
msgid "Unpack Image"
msgstr "Pak Afbeelding Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Zoom View"
msgstr "Zoom Weergave"
msgid "Zoom in/out the image"
msgstr "Zoom in/uit op de afbeelding"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Import BVH"
msgstr "Importeer BVH"
msgctxt "Operator"
msgid "Import SVG"
msgstr "Importeer SVG"
msgctxt "Operator"
msgid "Import Images as Planes"
msgstr "Importeer Afbeeldingen als Vlakken"
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importeer STL"
msgctxt "Operator"
msgid "Import FBX"
msgstr "Importeer FBX"
msgid "Import Animation"
msgstr "Importeer Animatie"
msgid "Import FBX animation"
msgstr "Importeer FBX Animatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Import MDD"
msgstr "Importeer MDD"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Reports to Clipboard"
msgstr "Kopieer Rapporten Naar Klembord"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Reports"
msgstr "Verwijder Rapporten"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Report"
msgstr "Selecteer Rapport"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Regular"
msgstr "Maak Regulier"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Ungrouped"
msgstr "Selecteer Ongegroepeerd"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Markers"
msgstr "Verwijder Markeringen"
msgctxt "Operator"
msgid "Rename Marker"
msgstr "Hernoem Markering"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Feather Vertex"
msgstr "Voeg Punt van Veer Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Feather Vertex and Slide"
msgstr "Voeg Punt van Veer toe en Glij"
msgid "Add Feather Vertex"
msgstr "Voeg Punt van Veer Toe"
msgid "Slide Point"
msgstr "Glij Punt"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Vertex"
msgstr "Voeg Punt Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Vertex and Slide"
msgstr "Voeg Punt toe en Glij"
msgid "Add Vertex"
msgstr "Voeg Punt Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Mask"
msgstr "Dupliceer Masker"
msgid "Duplicate Mask"
msgstr "Dupliceer Masker"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Layer"
msgstr "Verplaats Laag"
msgctxt "Operator"
msgid "New Mask"
msgstr "Nieuwe Masker"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Voeg Cirkel Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Square"
msgstr "Voeg Vierkant Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Shape Key"
msgstr "Maak Sleutelvorm Leeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Shape Key"
msgstr "Voeg Sleutelvorm Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide Point"
msgstr "Glij Punt"
msgid "Slide New Point"
msgstr "Glij Nieuwe Punt"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Material"
msgstr "Kopieer Materiaal"
msgctxt "Operator"
msgid "New Material"
msgstr "Nieuwe Materiaal"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Material"
msgstr "Plak Materiaal"
msgctxt "Curve"
msgid "Profile Shape"
msgstr "Profiel Vorm"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Roteer Kleuren"
msgctxt "Operator"
msgid "Dissolve Edges"
msgstr "Los Randen Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Dissolve Faces"
msgstr "Los Vlakken Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Dissolve Selection"
msgstr "Los Selectie Op"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate Selected Edge"
msgstr "Roteer Geselecteerde Rand"
msgctxt "Operator"
msgid "Flip Normals"
msgstr "Draai Normalen Om"
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Cube"
msgstr "Voeg Kubus toe"
msgid "Construct a cube mesh"
msgstr "Creeer een kubus mesh"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Cylinder"
msgstr "Voeg Cylinder Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Ico Sphere"
msgstr "Voeg Ico Bol Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Monkey"
msgstr "Voeg Aap Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Plane"
msgstr "Voeg Vlak Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Torus"
msgstr "Voeg Donut Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add UV Sphere"
msgstr "Voeg UV Bol Toe"
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Scherpe Randen"
msgctxt "Operator"
msgid "Vertex Connect"
msgstr "Koppel Punt"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Scale"
msgstr "Pas Schaal Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Action"
msgstr "Bak Actie"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Strips"
msgstr "Verwijder Strips"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Strips"
msgstr "Dupliceer Strips"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Linked"
msgstr "Dupliceer Gekoppeld"
msgid "Duplicate Strips"
msgstr "Dupliceer Strips"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Sound Clip"
msgstr "Voeg Geluidsclip Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Split Strips"
msgstr "Splits Strips"
msgctxt "Operator"
msgid "Swap Strips"
msgstr "Ruil Strips Om"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Tracks"
msgstr "Voeg Banen Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Tracks"
msgstr "Verwijder Banen"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Transition"
msgstr "Voeg Overgang Toe"
msgid "Isolate Action"
msgstr "Isoleer Actie"
msgctxt "Operator"
msgid "Add File Node"
msgstr "Voeg Bestand-node Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Mask Node"
msgstr "Voeg Masker-node Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Node"
msgstr "Voeg Node Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliceer Nodes"
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliceer Nodes"
msgctxt "Operator"
msgid "Find Node"
msgstr "Vind Node"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Group"
msgstr "Maak Groep"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
msgctxt "Operator"
msgid "Join Nodes"
msgstr "Koppel Nodes"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Nodes"
msgstr "Koppel Nodes"
msgid "Zoom Influence"
msgstr "Zoominvloed"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Links"
msgstr "Maak Koppelingen"
msgctxt "Operator"
msgid "Cut Links"
msgstr "Knip Koppelingen"
msgctxt "Operator"
msgid "New Node Tree"
msgstr "Nieuwe Node Boom"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Node Options"
msgstr "Node Opties Aan/Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Resize Node"
msgstr "Verander Grote van Node"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Object"
msgstr "Voeg Object Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Voeg Aanpasser Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Armature"
msgstr "Voeg Skellet Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Camera"
msgstr "Voeg Camera Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Objects in Collection"
msgstr "Selecteer Objecten in Collectie"
msgid "Select all objects in collection"
msgstr "Selecteer alle objecten in collectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Collection"
msgstr "Verwijder Collectie"
msgid "Remove the active object from this collection"
msgstr "Verwijder het actieve object van deze collectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlink Collection"
msgstr "Ontkoppel Collectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Constraint"
msgstr "Voeg Beperking Toe"
msgid "Add a constraint to the active object"
msgstr "Voeg een beperking toe aan het actieve object"
msgctxt "Operator"
msgid "Convert To"
msgstr "Converteer Naar"
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
msgid "Filepath"
msgstr "Bestandspad"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Objects"
msgstr "Dupliceer Objecten"
msgid "Duplicate Objects"
msgstr "Dupliceer Objecten"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Empty"
msgstr "Voeg leeg object toe"
msgid "Add an empty object to the scene"
msgstr "Voegt een leeg object toe aan de scene"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Force Field"
msgstr "Krachtveld Aan/Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil"
msgstr "Voeg Vetkrijt Toe"
msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
msgstr "Voeg een vetkrijt object toe in de scene"
msgid "Monkey"
msgstr "Aap"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Pas Aanpasser Toe"
msgid "Object Data"
msgstr "Object Gegevens"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifier"
msgstr "Kopieer Aanpasser"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Collection"
msgstr "Verberg Collectie"
msgid "Collection Index"
msgstr "Collectie Index"
msgctxt "Operator"
msgid "Show Hidden Objects"
msgstr "Toon Verborgen Objecten"
msgid "Reveal temporarily hidden objects"
msgstr "Toon tijdelijk verborgen objecten"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Objects"
msgstr "Verberg Objecten"
msgid "Temporarily hide objects from the viewport"
msgstr "Verberg objecten tijdelijk in de weergave"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to Hook"
msgstr "Koppel aan Haak"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Hook"
msgstr "Verwijder Haak"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Hook"
msgstr "Selecteer Haak"
msgctxt "Operator"
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
msgid "Join selected objects into active object"
msgstr "Voeg geslecteerde obecten samen in actief object"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Light"
msgstr "Voeg Licht Toe"
msgid "Add a light object to the scene"
msgstr "Voeg een licht object toe in de scene"
msgctxt "Operator"
msgid "Load Background Image"
msgstr "Laad Achtergrondafbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Load Reference Image"
msgstr "Laad Voorbeeldafbeelding"
msgid "Copy Modifiers"
msgstr "Kopieer Aanpassers"
msgid "Replace Modifiers"
msgstr "Vervang Aanpassers"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Local"
msgstr "Maak Lokaal"
msgid "Object Animation"
msgstr "Object Animatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Material Slot"
msgstr "Voeg Materiaalplek Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign Material Slot"
msgstr "Koppel Materiaalplek"
msgctxt "Operator"
msgid "Deselect Material Slot"
msgstr "Deselecteer Materiaalplek"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Material"
msgstr "Verplaats Materiaal"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Material Slot"
msgstr "Verwijder Materiaalplek"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Material Slot"
msgstr "Selecteer Materiaalplek"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Metaball"
msgstr "Voeg Metabol toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Object Mode"
msgstr "Zet Object Modus"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Modifier"
msgstr "Verwijder Aanpasser"
msgid "X Mirror"
msgstr "X Spiegel"
msgctxt "Operator"
msgid "Quick Explode"
msgstr "Snel Explosie"
msgctxt "Operator"
msgid "Quick Fur"
msgstr "Snel Haar"
msgctxt "Operator"
msgid "Quick Smoke"
msgstr "Snel Rook"
msgid "Smoke & Fire"
msgstr "Rook & Vuur"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Rotation"
msgstr "Maak Rotatie Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Camera"
msgstr "Selecteer Camera"
msgid "Light Type"
msgstr "Licht Type"
msgid "Child"
msgstr "Kind"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Pattern"
msgstr "Selecteer Patroon"
msgctxt "ID"
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Shape Key"
msgstr "Voeg Sleutelvorm Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Shape Keys"
msgstr "Maak Sleutelvorm Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Mirror Shape Key"
msgstr "Spiegel Sleutelvorm"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Shape Key"
msgstr "Verplaats Sleutelvorm"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Shape Key"
msgstr "Verwijder Sleutelvorm"
msgctxt "Operator"
msgid "Transfer Shape Key"
msgstr "Transporteer Sleutelvorm"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Speaker"
msgstr "Voeg Speaker Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Text"
msgstr "Voeg tekst toe"
msgid "Add a text object to the scene"
msgstr "Voeg een tekst object toe in de scene"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Track"
msgstr "Maak Baan Leeg"
msgid "Clear Track"
msgstr "Maak Baan Leeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Object Transform"
msgstr "Pas Object Transformatie Toe"
msgid "All Transforms"
msgstr "Alle Transformaties"
msgid "Reset Values"
msgstr "Reset Waarden"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Vertex Group"
msgstr "Voeg Groep van Punten Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign to New Group"
msgstr "Koppel aan Nieuwe Groep"
msgid "Add Weights"
msgstr "Voeg Gewichten Toe"
msgid "Remove Weights"
msgstr "Verwijder Gewichten"
msgctxt "Operator"
msgid "Limit Number of Weights per Vertex"
msgstr "Limiteer Aantal Gewichten per Punt"
msgctxt "Operator"
msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
msgstr "Verander het Slot Op Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Mirror Vertex Group"
msgstr "Spiegel Groep van Punten"
msgid "All Groups"
msgstr "Alle Groepen"
msgid "Mirror Weights"
msgstr "Spiegel Gewichten"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Vertex Group"
msgstr "Verplaats Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Active Vertex Group"
msgstr "Zet Actieve Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Sort Vertex Groups"
msgstr "Sorteer Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Vertex Parent"
msgstr "Maak Punt Ouder"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Active"
msgstr "Kopieer Actief"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Weight"
msgstr "Verwijder Gewicht"
msgctxt "Operator"
msgid "Normalize Active"
msgstr "Normaliseer Actieve"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Weight to Selected"
msgstr "Plak Gewicht naar Geselecteerd"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Active Group"
msgstr "Zet Actieve Groep"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Visual Transform"
msgstr "Pas Visuele Transformatie Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Volume"
msgstr "Voeg Volume Toe"
msgid "Add a volume object to the scene"
msgstr "Voeg een volume object toe in de scene"
msgid "Set Action"
msgstr "Zet Actie"
msgid "Unlink Action"
msgstr "Ontkoppel Actie"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Collection"
msgstr "Dupliceer Collectie"
msgid "Render the collection"
msgstr "Render de collectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Hierarchy"
msgstr "Verwijder Hiërarchie"
msgid "Delete selected objects and collections"
msgstr "Verwijder geselecteerde objecten en collecties"
msgid "Unlink"
msgstr "Ontkoppel"
msgid "Make Local"
msgstr "Maak Lokaal"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
msgid "Reload"
msgstr "Herlaad"
msgid "Reload all data from this library"
msgstr "Herlaad alle data van deze bibliotheek"
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
msgid "Select Hierarchy"
msgstr "Selecteer Hiërarchie"
msgctxt "Operator"
msgid "Unhide All"
msgstr "Maak Alles Zichtbaar"
msgid "Place cursor"
msgstr "Plaats cursor"
msgid "(De)select all"
msgstr "(De)selecteer alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide/Show"
msgstr "Verberg/Toon"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Weight"
msgstr "Zet Invloed"
msgctxt "Operator"
msgid "New Palette Color"
msgstr "Nieuwe Palet Kleur"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Palette Color"
msgstr "Verwijder Palet Kleur"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Palette"
msgstr "Voeg Nieuwe Palet Toe"
msgid "Duplicate Settings"
msgstr "Dupliceer Instellingen"
msgctxt "Operator"
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Pose as Rest Pose"
msgstr "Pas Pose als Rust Pose Toe"
msgid "Rotation only"
msgstr "Alleen Rotatie"
msgid "Previous Keyframe"
msgstr "Vorige Sleutelframe"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Pose"
msgstr "Kopieer Pose"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Pose"
msgstr "Plak Pose"
msgctxt "Operator"
msgid "Calculate Bone Paths"
msgstr "Bereken Paden van Botten"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Bone Paths"
msgstr "Maak Paden van Botten Leeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Bone Paths"
msgstr "Update Paden van Botten"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Connected"
msgstr "Selecteer Gekoppeld"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Visual Transform to Pose"
msgstr "Pas Visuele Transformatie Toe aan Pose"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
msgid "Keep Original"
msgstr "Hou Orgineel"
msgctxt "Operator"
msgid "Play Rendered Animation"
msgstr "Speel gerenderde Animatie"
msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
msgstr "Speel gerenderde frames af in een externe speler"
msgctxt "Operator"
msgid "Render"
msgstr "Render"
msgid "Render active scene"
msgstr "Render actieve scene"
msgid "Render Layer"
msgstr "Renderlaag"
msgctxt "Operator"
msgid "Show/Hide Render View"
msgstr "Render scherm weergeven/verbergen"
msgid "Toggle show render view"
msgstr "Render scherm aan/uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Rigid Body Constraint"
msgstr "Voeg Star Lichaam Beperking Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Rigid Body Constraint"
msgstr "Verwijder Star Lichaam Beperking"
msgctxt "Operator"
msgid "Calculate Mass"
msgstr "Bereken Massa"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Rigid Body"
msgstr "Voeg Star Lichaam Toe"
msgid "Passive"
msgstr "Passief"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Rigid Body"
msgstr "Verwijder Star Lichaam"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Rigid Body Settings"
msgstr "Kopieer Star Lichaam Instellingen"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Rigid Bodies"
msgstr "Voeg Starre Lichamen Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Rigid Bodies"
msgstr "Verwijder Starre Lichamen"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Collision Shape"
msgstr "Verander Botsingvorm"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Rigid Body World"
msgstr "Voeg Star Lichaam Wereld Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Rigid Body World"
msgstr "Verwijder Star Lichaam Wereld"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Scene"
msgstr "Verwijder Scene"
msgid "Delete active scene"
msgstr "Verwijder actieve scene"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Line Set"
msgstr "Voeg Verzameling van Lijnen Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Line Set"
msgstr "Kopieer Verzameling van Lijnen"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Line Set"
msgstr "Verplaats Verzameling van Lijnen"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Line Set"
msgstr "Plak Verzameling van Lijnen"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Line Set"
msgstr "Verwijder Verzameling van Lijnen"
msgctxt "Operator"
msgid "New Line Style"
msgstr "Nieuwe Stijl voor Lijnen"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Modifier"
msgstr "Verplaats Aanpasser"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Freestyle Module"
msgstr "Voeg Freestyle Module Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Freestyle Module"
msgstr "Verplaats Freestyle Module"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Freestyle Module"
msgstr "Verwijder Freestyle Module"
msgctxt "Operator"
msgid "New Scene"
msgstr "Nieuwe Scene"
msgid "Add new scene by type"
msgstr "Voeg een scene toe van het type"
msgctxt "Scene"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid "Copy Settings"
msgstr "Kopieer Instellingen"
msgid "Full Copy"
msgstr "Volledige Kopie"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Render View"
msgstr "Voeg Render Beeld Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Render View"
msgstr "Verwijder Render Beeld"
msgid "Restore Frame"
msgstr "Herstel Frame"
msgctxt "Operator"
msgid "Play Animation"
msgstr "Speel Animatie"
msgid "Play animation"
msgstr "Speel animatie"
msgid "Play in Reverse"
msgstr "Speel Achteruit Af"
msgid "Animation is played backwards"
msgstr "Animatie wordt achteruit afgespeeld"
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniseer"
msgid "Step through animation by position"
msgstr "Stap door animatie bij positie"
msgid "Move selected area edges"
msgstr "Verplaats randen van geselecteerde gebieden"
msgid "Operations for splitting and merging"
msgstr "Operaties voor splitsen en samenvoegen"
msgctxt "Operator"
msgid "Back to Previous Screen"
msgstr "Terug naar vorig scherm"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
msgid "Delete active screen"
msgstr "Verwijder actieve scherm"
msgid "Last Frame"
msgstr "Laatste Frame"
msgid "Next Marker"
msgstr "Volgende Markering"
msgctxt "Operator"
msgid "New Screen"
msgstr "Nieuwe Scherm"
msgid "Add a new screen"
msgstr "Voeg een nieuw scherm toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Repeat History"
msgstr "Herhaal Geschiedenis"
msgid "Display menu for previous actions performed"
msgstr "Geef overzicht van vorige acties"
msgctxt "Operator"
msgid "Repeat Last"
msgstr "Herhaal Laatste"
msgid "Repeat last action"
msgstr "Herhaal laatste actie"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Screen"
msgstr "Zet Scherm"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Sla screenshot op"
msgid "Capture a picture of the whole Blender window"
msgstr "Maak een afbeelding van het hele Blender scherm"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Preferences..."
msgstr "Open Instellingen..."
msgid "File Paths"
msgstr "Bestandspaden"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt"
msgstr "Beeldhouwen"
msgctxt "Operator"
msgid "Filter Color"
msgstr "Filter Kleur"
msgid "Change hue"
msgstr "Verander Vorm"
msgid "Change saturation"
msgstr "Wijzig verzadiging"
msgid "Change value"
msgstr "Wijzig waarde"
msgid "Falloff Type"
msgstr "Type Afvlakking"
msgid "Modify Active"
msgstr "Wijzig Actieve"
msgid "Modify Hidden"
msgstr "Wijzig Verborgen"
msgctxt "Sequence"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "Sequence"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgctxt "Sequence"
msgid "Subtract"
msgstr "Aftrekken"
msgctxt "Sequence"
msgid "Alpha Over"
msgstr "Alpha Over"
msgctxt "Sequence"
msgid "Alpha Under"
msgstr "Alpha Onder"
msgctxt "Sequence"
msgid "Multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
msgctxt "Sequence"
msgid "Wipe"
msgstr "Veeg"
msgctxt "Sequence"
msgid "Transform"
msgstr "Transformatie"
msgctxt "Sequence"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgctxt "Sequence"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
msgctxt "Sequence"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
msgid "Replace Selection"
msgstr "Vervang Selectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock Strips"
msgstr "Vergrendel Strips"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Handles"
msgstr "Selecteer Handvaten"
msgid "Next Strip"
msgstr "Volgende Strip"
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
msgctxt "Operator"
msgid "Swap Strip"
msgstr "Ruil Strip Om"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Sound"
msgstr "Open Geluid"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Sound Mono"
msgstr "Open Geluid Mono"
msgctxt "Operator"
msgid "New Texture"
msgstr "Nieuw Textuur"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Texture Slot"
msgstr "Verplaats Textuur Plek"
msgctxt "Operator"
msgid "Convert Whitespace"
msgstr "Converteer Whitespace"
msgctxt "Operator"
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Line"
msgstr "Dupliceer Lijn"
msgctxt "Operator"
msgid "Find Next"
msgstr "Vind Volgende"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump"
msgstr "Spring"
msgctxt "Operator"
msgid "Line Number"
msgstr "Lijnnummer"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Internal"
msgstr "Maak Intern"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Lines"
msgstr "Verplaats Lijnen"
msgid "Make Internal"
msgstr "Maak Intern"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Overwrite"
msgstr "Overschrijven Aan/Uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh PyConstraints"
msgstr "Ververs PyConstraints"
msgctxt "Operator"
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
msgid "Replace All"
msgstr "Vervang Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Resolve Conflict"
msgstr "Los Conflict Op"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"
msgctxt "Operator"
msgid "Run Script"
msgstr "Script Uitvoeren"
msgctxt "Operator"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgctxt "Operator"
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan Als"
msgctxt "Operator"
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Line"
msgstr "Selecteer Lijn"
msgid "Select text by line"
msgstr "Selecteer text bij regel"
msgctxt "Operator"
msgid "Find"
msgstr "Zoek"
msgctxt "Operator"
msgid "To 3D Object"
msgstr "Naar 3D Object"
msgid "Split Lines"
msgstr "Split Lijnen"
msgctxt "Operator"
msgid "Create Orientation"
msgstr "Maak Oriëntatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Orientation"
msgstr "Verwijder Orientatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Edge Crease"
msgstr "Vouwrand"
msgctxt "Operator"
msgid "Edge Slide"
msgstr "Glij over Rand"
msgid "Edge Center"
msgstr "Lijn Midden"
msgctxt "Operator"
msgid "Push/Pull"
msgstr "Duw/Trek"
msgctxt "Operator"
msgid "Resize"
msgstr "Wijzig formaat"
msgid "Scale (resize) selected items"
msgstr "Schaal geselecteerde items"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate"
msgstr "Roteer"
msgid "Rotate selected items"
msgstr "Roteer geselecteerde items"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Orientation"
msgstr "Selecteer Orientatie"
msgctxt "Operator"
msgid "To Sphere"
msgstr "Naal Bal"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform"
msgstr "Transformeer"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Source"
msgstr "Bewerk Bron"
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset to Default Value"
msgstr "Reset naar Standaardwaarden"
msgctxt "Operator"
msgid "Cube Projection"
msgstr "Kubus Projectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Cylinder Projection"
msgstr "Cylinder Projectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Export UV Layout"
msgstr "Exporteer UV Indeling"
msgid "Selected Faces"
msgstr "Geselecteerde Vlakken"
msgid "All Faces"
msgstr "Alle Vlakken"
msgctxt "Operator"
msgid "Pin"
msgstr "Prik"
msgid "Pinned"
msgstr "Vastgeprikt"
msgid "Island"
msgstr "Eiland"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Split"
msgstr "Selecteer Splits"
msgctxt "Operator"
msgid "Stitch"
msgstr "Naai"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Menu"
msgstr "Selecteer Menu"
msgctxt "Operator"
msgid "Fly Navigation"
msgstr "Vlieg Navigatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Local View"
msgstr "Lokale Scherm"
msgid "Move the view"
msgstr "Verplaats de weergave"
msgid "Rotate the view"
msgstr "Draai de weergave"
msgid "List objects under the mouse (object mode only)"
msgstr "Lijst van objecten onder de muis (alleen object modus)"
msgctxt "Operator"
msgid "Center View to Mouse"
msgstr "Centreer scherm naar Muis"
msgid "Roll Left"
msgstr "Rol Links"
msgid "Roll Right"
msgstr "Rol Rechts"
msgctxt "Operator"
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Select new objects"
msgstr "Selecteer nieuwe objecten"
msgctxt "Operator"
msgid "Call Menu"
msgstr "Roep Menu"
msgid "Name of the menu"
msgstr "Naam van het menu"
msgctxt "Operator"
msgid "Call Pie Menu"
msgstr "Roep Taart Menu"
msgid "Name of the pie menu"
msgstr "Naam van het taartmenu"
msgid "Keep Open"
msgstr "Hou Open"
msgid "Key Type"
msgstr "Sleuteltype"
msgid "Include Armatures"
msgstr "Inclusief Skeletten"
msgid "Include Children"
msgstr "Inclusief Kinderen"
msgid "Keep Keyframes"
msgstr "Hou Sleutelframes"
msgctxt "Operator"
msgid "Debug Menu"
msgstr "Debug Menu"
msgctxt "Operator"
msgid "Demo"
msgstr "Demonstratie"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgctxt "Operator"
msgid "Demo Mode (Start)"
msgstr "Demo Mode (Start)"
msgctxt "Operator"
msgid "Demo Mode (Setup)"
msgstr "Demo Mode (Instellingen)"
msgid "Time Max"
msgstr "Tijd Max"
msgid "Time Min"
msgstr "Tijd Min"
msgid "Search Path"
msgstr "Zoek Pad"
msgid "Export grease pencil to PDF"
msgstr "Exporteer vetkrijt naar PDF"
msgctxt "Operator"
msgid "Reload Library"
msgstr "Herlaad Bibliotheek"
msgctxt "Operator"
msgid "Memory Statistics"
msgstr "Geheugen Statistieken"
msgid "Object Properties"
msgstr "Objecteigenschappen"
msgid "Open a Blender file"
msgstr "Open een Blender Bestand"
msgctxt "Operator"
msgid "Export PLY"
msgstr "Exporteer PLY"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importeer PLY"
msgid "All Types"
msgstr "Alle Types"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Property"
msgstr "Voeg Eigenschap Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Property"
msgstr "Bewerk Eigenschap"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Property"
msgstr "Verwijder Eigenschap"
msgctxt "Operator"
msgid "Quit Blender"
msgstr "Blender Afsluiten"
msgid "Quit Blender"
msgstr "Blender Afsluiten"
msgctxt "Operator"
msgid "Load Factory Settings"
msgstr "Fabrieksinstellingen Inladen"
msgctxt "Operator"
msgid "Load Factory Preferences"
msgstr "Laad Fabrieksinstellingen"
msgctxt "Operator"
msgid "Reload History File"
msgstr "Herlaad Geschiedenis Bestand"
msgctxt "Operator"
msgid "Reload Start-Up File"
msgstr "Herlaad Opstart Bestand"
msgctxt "Operator"
msgid "Load Preferences"
msgstr "Laad Instellingen"
msgctxt "Operator"
msgid "Recover Last Session"
msgstr "Herstel Laatste Sessie"
msgctxt "Operator"
msgid "Redraw Timer"
msgstr "Herteken tijd"
msgid "Time Limit"
msgstr "Tijdslimiet"
msgctxt "Operator"
msgid "Revert"
msgstr "Herstel"
msgid "Save the current file in the desired location"
msgstr "Sla het huidige bestand op in de gewenste locatie"
msgid "Write compressed .blend file"
msgstr "Schrijf gecomprimeerde .blend bestand"
msgid "Save Copy"
msgstr "Sla Kopie Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Startup File"
msgstr "Sla Opstartbestand Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Blender File"
msgstr "Sla Blender Bestand op"
msgid "Save the current Blender file"
msgstr "Sla het huidige Blender bestand op"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Preferences"
msgstr "Sla Instellingen Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Search Menu"
msgstr "Zoekmenu"
msgid "Interlace"
msgstr "Interface"
msgctxt "Operator"
msgid "About Blender"
msgstr "Over Blender"
msgctxt "Operator"
msgid "Save System Info"
msgstr "Systeem Informatie Opslaan"
msgctxt "Operator"
msgid "Export USD"
msgstr "Exporteer USD"
msgid "Visible Only"
msgstr "Alleen Zichtbare"
msgctxt "Operator"
msgid "Import USD"
msgstr "Importeer USD"
msgid "Create Collection"
msgstr "Creëer Collectie"
msgid "Close the current window"
msgstr "Sluit het huidige scherm"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Window Fullscreen"
msgstr "Volledig Scherm aan/uit"
msgctxt "Operator"
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw Scherm"
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maximale Snelheid"
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minimale Snelheid"
msgid "Path to the library"
msgstr "Pad naar de bibliotheek"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Workspace"
msgstr "Verwijder Werkruimte"
msgid "Delete the active workspace"
msgstr "Verwijder de actieve werkruimte"
msgctxt "Operator"
msgid "New Workspace"
msgstr "Nieuwe Werkruimte"
msgid "Add a new workspace"
msgstr "Voeg een nieuwe werkruimte toe"
msgctxt "Operator"
msgid "New World"
msgstr "Nieuwe Wereld"
msgid "Active Brush"
msgstr "Actieve Kwast"
msgid "Active Palette"
msgstr "Actieve Palet"
msgid "Show Brush"
msgstr "Toon Kwast"
msgid "Palette Color"
msgstr "Palet Kleur"
msgid "Custom Shape"
msgstr "Aangepaste Vorm"
msgctxt "MovieClip"
msgid "Scene Setup"
msgstr "Scene Opstelling"
msgid "Restrictions"
msgstr "Beperkingen"
msgid "Custom Distance"
msgstr "Aangepaste Afstand"
msgctxt "Operator"
msgid "Annotate"
msgstr "Annotatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
msgctxt "Operator"
msgid "Draw"
msgstr "Tekenen"
msgid "Kink"
msgstr "Knik"
msgid "Force Field Settings"
msgstr "Instellingen Krachtveld"
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
msgid "Type 2"
msgstr "Type 2"
msgid "Structure"
msgstr "Structuur"
msgid "Hair Shape"
msgstr "Haarvorm"
msgid "Springs"
msgstr "Veren"
msgid "Forces"
msgstr "Krachten"
msgid "Sensitivity"
msgstr "Gevoeligheid"
msgid "Shadows"
msgstr "Schaduwen"
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Views"
msgstr "Weergaven"
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Vind & Vervang"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
msgid "New Objects"
msgstr "Nieuwe Objecten"
msgid "Prototypes"
msgstr "Prototypes"
msgid "Applications"
msgstr "Applicaties"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
msgid "Fly & Walk"
msgstr "Vliegen & Lopen"
msgid "Walk"
msgstr "Lopen"
msgid "Save Preferences"
msgstr "Sla instellingen Op"
msgid "Blend Files"
msgstr "Blenderbestanden"
msgid "Pose Library"
msgstr "Poses Bibliotheek"
msgctxt "Operator"
msgid "Measure"
msgstr "Meten"
msgctxt "Operator"
msgid "Cloth"
msgstr "Kleding"
msgctxt "Operator"
msgid "Erase"
msgstr "Gummen"
msgctxt "Operator"
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
msgctxt "Operator"
msgid "Curve"
msgstr "Kromme"
msgctxt "Operator"
msgid "Box"
msgstr "Doos"
msgctxt "Operator"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "Sterkte"
msgid "Custom Object"
msgstr "Aangepast Object"
msgid "Add/Replace"
msgstr "Voeg Toe/Vervang"
msgid "Annotation Default Color"
msgstr "Annotatie Standaardkleur"
msgid "Color of new annotation layers"
msgstr "Kleur van nieuwe annotatielagen"
msgid "Duplicate Action"
msgstr "Dupliceer Actie"
msgid "Duplicate Armature"
msgstr "Dupliceer Skellet"
msgid "Duplicate Light"
msgstr "Dupliceer Licht"
msgid "Duplicate Material"
msgstr "Dupliceer Materiaal"
msgid "Duplicate Mesh"
msgstr "Dupliceer Mesh"
msgid "Duplicate Speaker"
msgstr "Dupliceer Luidspreker"
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Dupliceer Tekst"
msgid "Image Editor"
msgstr "Afbeelding Editor"
msgid "Show Recent Locations"
msgstr "Laat Recente Locaties Zien"
msgid "Compress File"
msgstr "Bestand Comprimeren"
msgid "Fly"
msgstr "Vliegen"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Draai X As Om"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Draai Y As Om"
msgid "Invert Z Axis"
msgstr "Draai Z As Om"
msgid "Show Navigation Guide"
msgstr "Toon Navigatie Gids"
msgid "Continue"
msgstr "Verder"
msgid "Manual"
msgstr "Handleiding"
msgid "Interface Font"
msgstr "Interface Lettertype"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Language used for translation"
msgstr "Taal gebruikt voor vertaling"
msgid "Show Statistics"
msgstr "Toon Statistieken"
msgid "Show scene statistics"
msgstr "Toon scenestatistieken"
msgid "Only Seconds"
msgstr "Alleen Seconden"
msgid "Translate Interface"
msgstr "Vertaal de Interface"
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
msgid "Find/Replace"
msgstr "Vind/Vervang"
msgid "3D Curves"
msgstr "3D Krommes"
msgid "Supported"
msgstr "Ondersteund"
msgid "Apply Scale"
msgstr "Pas Schaal Toe"
msgid "Copy Textures"
msgstr "Kopieer Texturen"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
msgid "Engine to use for rendering"
msgstr "Engine gebruikt voor renderen"
msgid "Frame Map Old"
msgstr "Frame Map Oud"
msgid "Old mapping value in frames"
msgstr "Oude mapping waarde in frames"
msgid "Resolution Scale"
msgstr "Resolutie Schaal"
msgid "Percentage scale for render resolution"
msgstr "Grootte in percentage van de gerenderde resolutie"
msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
msgstr "Aantal horizontale pixels in the gerenderde afbeelding"
msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
msgstr "Aantal verticale pixels in de gerenderde afbeelding"
msgid "Lock Interface"
msgstr "Vergrendel Interface"
msgid "Render View"
msgstr "Render Beeld"
msgid "Collision Shape"
msgstr "Botsingvorm"
msgid "Bounciness"
msgstr "Veerkrachtigheid"
msgid "Max Roughness"
msgstr "Maximale Ruwheid"
msgid "Alpha Under"
msgstr "Alpha Onder"
msgctxt "Sequence"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgctxt "Sequence"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
msgctxt "Sequence"
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
msgctxt "Sequence"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgctxt "Sequence"
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
msgctxt "Sequence"
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
msgctxt "Sequence"
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
msgctxt "Sequence"
msgid "Cross"
msgstr "Kruisovergang"
msgid "Add Sequence"
msgstr "Voeg Sequentie Toe"
msgid "Use Annotations"
msgstr "Gebruik Annotaties"
msgid "Active Strip"
msgstr "Actieve Strip"
msgid "Show Annotation"
msgstr "Toon Annotaties"
msgid "Shape Key"
msgstr "Sleutelvorm"
msgid "Where the annotation comes from"
msgstr "Waar de annotaties vandaan komen"
msgid "Alpha Channel"
msgstr "Alpha Kanaal"
msgid "Show Blue Channel"
msgstr "Toon Blauwe Kanaal"
msgid "Show Frames"
msgstr "Toon Frames"
msgid "Show Green Channel"
msgstr "Toon Groene Kanaal"
msgid "Show Red Channel"
msgstr "Toon Rode Kanaal"
msgid "Show Seconds"
msgstr "Toon Seconden"
msgctxt "MovieClip"
msgid "View"
msgstr "Weergave"
msgid "Active Bookmark"
msgstr "Actieve Boekenlegger"
msgid "System Bookmarks"
msgstr "Systeem Boekenleggers"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Toon Cursor"
msgid "Show Handles"
msgstr "Toon Handvaten"
msgid "Show Paint"
msgstr "Toon Verf"
msgid "Show Stereo"
msgstr "Toon Stereo"
msgid "Show Debug"
msgstr "Toon Debug"
msgid "Show Error"
msgstr "Toon Fout"
msgid "Show Info"
msgstr "Toon Info"
msgid "Show Warn"
msgstr "Toon Warn"
msgid "Show visible objects"
msgstr "Toon zichtbare objecten"
msgid "Show selected objects"
msgstr "Toon geselecteerde objecten"
msgid "Show only the active object"
msgstr "Toon alleen het actieve object"
msgid "Show only selectable objects"
msgstr "Toon alleen geselecteerde objecten"
msgid "Show children"
msgstr "Toon kinderen"
msgid "Show Collections"
msgstr "Toon Collecties"
msgid "Show collections"
msgstr "Keer collecties"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Sorteer Alfabetisch"
msgid "Scene Properties"
msgstr "Scene-eigenschappen"
msgid "World Properties"
msgstr "Wereldeigenschappen"
msgid "Collection Properties"
msgstr "Collectie-eigenschappen"
msgid "Bone Properties"
msgstr "Bot Eigenschappen"
msgid "Material Properties"
msgstr "Materiaaleigenschappen"
msgid "Particle Properties"
msgstr "Deeltjeseigenschappen"
msgid "Reference"
msgstr "Voorbeeld"
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
msgid "Find Text"
msgstr "Vind Tekst"
msgid "Replace Text"
msgstr "Vervang Tekst"
msgid "Show Empty Force Field"
msgstr "Laat leeg krachtveld zien"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
msgid "Force Field"
msgstr "Krachtveld"
msgid "Active Marker"
msgstr "Actieve Markering"
msgid "Selected Marker"
msgstr "Geselecteerde Markering"
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
msgid "Selected File"
msgstr "Geselecteerde Bestand"
msgid "Background Type"
msgstr "Achtergrond Type"
msgid "Active Action"
msgstr "Actieve Actie"
msgid "Group Node"
msgstr "Groepeer Node"
msgid "Selected Text"
msgstr "Geselecteerde Tekst"
msgid "Split Normal"
msgstr "Splits Normaal"
msgid "Changed"
msgstr "Veranderd"
msgid "Changed Selected"
msgstr "Geselecteerde Veranderd"
msgid "Add & Replace"
msgstr "Toevoegen & Vervangen"
msgid "All Points"
msgstr "Alle Punten"
msgid "Lock Markers"
msgstr "Vergrendel Markeringen"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
msgid "Only Endpoints"
msgstr "Alleen Eindpunten"
msgid "Layered"
msgstr "Gelaagd"
msgid "Keep Connected"
msgstr "Hou Verbonden"
msgid "Only Locations"
msgstr "Alleen Locaties"
msgid "Transform Parents"
msgstr "Transformeer Ouders"
msgid "All Vertex Groups"
msgstr "Alle Punt Groepen"
msgid "Show Filter"
msgstr "Toon Filter"
msgid "Sort by Name"
msgstr "Sorteren bij Naam"
msgid "Rotation Units"
msgstr "Rotatie-eenheid"
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatuureenheid"
msgid "Time Unit"
msgstr "Tijdseenheid"
msgid "3D rotation"
msgstr "3D rotatie"
msgid "Show 3D Cursor"
msgstr "Toon 3D-Cursor"
msgid "Draw Normals"
msgstr "Teken Normalen"
msgid "Show Weights"
msgstr "Toon Gewichten"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Window"
msgstr "Scherm"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Curve"
msgstr "Kromme"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Armature"
msgstr "Skellet"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Vetkrijt"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Sculpt"
msgstr "Beeldhouwen"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Particle"
msgstr "Deeltje"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgctxt "WindowManager"
msgid "File Browser"
msgstr "Bestandsverkenner"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Text Generic"
msgstr "Tekst Generiek"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Console"
msgstr "Console"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Animation Channels"
msgstr "Animatie Kanalen"
msgid "Noise Threshold"
msgstr "Ruisdrempel"
msgid "Direct Light"
msgstr "Direct Licht"
msgid "Indirect Light"
msgstr "Indirect Licht"
msgid "Reflective"
msgstr "Reflectief"
msgid "Roughness Threshold"
msgstr "Ruwheidsdrempel"
msgid "Show In"
msgstr "Toon In"
msgid "Renders"
msgstr "Renders"
msgid "Clear Image"
msgstr "Schone Afbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign"
msgstr "Toevoegen"
msgctxt "Operator"
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteer"
msgid "Contributions"
msgstr "Bijdragen"
msgid "Import Options:"
msgstr "Importeer Opties:"
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
msgid "Orientation:"
msgstr "Oriëntatie:"
msgctxt "Operator"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgctxt "Operator"
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgctxt "Operator"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgctxt "Operator"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Keer Selectie Om"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid "No camera found"
msgstr "Geen camera gevonden"
msgid "No other objects selected"
msgstr "Geen andere objecten geselecteerd"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
msgid "File '%s' not found"
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden"
msgctxt "Operator"
msgid "Append..."
msgstr "Toevoegen..."
msgctxt "Operator"
msgid "Manual"
msgstr "Handleiding"
msgid "Characters"
msgstr "Karakters"
msgid "Frame Range Before"
msgstr "Framebereik Voor"
msgid "After"
msgstr "Na"
msgctxt "Operator"
msgid "Calculate..."
msgstr "Berekenen..."
msgid "Frame Range Start"
msgstr "Framebereik Start"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Object Constraint"
msgstr "Voeg Beperking voor Objecten Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bone Constraint"
msgstr "Voeg Beperking voor Botten Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Animate Path"
msgstr "Animeer Pad"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "Voeg Afbeelding Toe"
msgid "Endpoint"
msgstr "Eindpunt"
msgctxt "Operator"
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast..."
msgctxt "Operator"
msgid "Lock All"
msgstr "Vergrendel Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock All"
msgstr "Ontgrendel Alles"
msgid "Before"
msgstr "Voordat"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Others"
msgstr "Verberg Anderen"
msgctxt "Operator"
msgid "New Layer"
msgstr "Nieuwe Laag"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove All Groups"
msgstr "Verwijder Alle Groepen"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock Invert All"
msgstr "Vergrende Al het Tegenovergestelde"
msgctxt "Operator"
msgid "Sort by Name"
msgstr "Sorteren bij Naam"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete All Groups"
msgstr "Verwijder Alle Groepen"
msgid "Preserve"
msgstr "Behouden"
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
msgid "Combination"
msgstr "Combinatie"
msgid "Condition"
msgstr "Conditie"
msgid "Base Transparency"
msgstr "Basis Transparantie"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Draw:"
msgstr "Tekenen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Loose Points"
msgstr "Verwijder Losse Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Selection to Cursor"
msgstr "Selectie naar Cursor"
msgid "Lock Frame"
msgstr "Vergrendel Frame"
msgid "Parent:"
msgstr "Ouder:"
msgid "Transform:"
msgstr "Transformeer:"
msgctxt "Operator"
msgid "Parent"
msgstr "Ouder"
msgid "Animation:"
msgstr "Animatie:"
msgctxt "Operator"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale Feather"
msgstr "Schaal Veer"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Unselected"
msgstr "Verberg niet Geselecteerd"
msgctxt "Operator"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "None"
msgstr "Niets"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert"
msgstr "Keer Om"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy All Materials to Selected"
msgstr "Kopieer Alle Materialen naar Geselecteerde"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Render Time"
msgstr "Render Tijd"
msgid "Render As"
msgstr "Render Als"
msgid "Fade Distance"
msgstr "Vervaag Afstand"
msgid "Sewing"
msgstr "Naaien"
msgid "Min Distance"
msgstr "Min Afstand"
msgctxt "Operator"
msgid "Force Field"
msgstr "Krachtveld"
msgid "Simulation Start"
msgstr "Simulatiestart"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Canvas"
msgstr "Verwijder Canvas"
msgid "Wetness"
msgstr "Natheid"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Canvas"
msgstr "Voeg Canvas Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Brush"
msgstr "Verwijder Kwast"
msgid "Heat"
msgstr "Warmte"
msgid "Reaction Speed"
msgstr "Reactiesnelheid"
msgid "Flame Smoke"
msgstr "Vlam Rook"
msgid "Bubbles"
msgstr "Bubbels"
msgid "Is Resumable"
msgstr "Is Hervatbaar"
msgid "Empty Space"
msgstr "Lege Ruimte"
msgctxt "Operator"
msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
msgid "Auto-Step"
msgstr "Auto-Stap"
msgid "Paths:"
msgstr "Paden:"
msgid "XYZ to RGB"
msgstr "XYZ naar RGB"
msgctxt "Operator"
msgid "Export to File"
msgstr "Exporteren naar Bestand"
msgid "Calculate"
msgstr "Bereken"
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensie"
msgid "Third"
msgstr "Derde"
msgid "Fourth"
msgstr "Vierde"
msgctxt "Operator"
msgid "Solution"
msgstr "Solutie"
msgctxt "Operator"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Floor"
msgstr "Zet Vloer"
msgctxt "Operator"
msgid "Floor"
msgstr "Vloer"
msgctxt "Operator"
msgid "Wall"
msgstr "Muur"
msgctxt "Operator"
msgid "Set X Axis"
msgstr "Zet X As"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Y Axis"
msgstr "Zet Y As"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Wall"
msgstr "Zet Muur"
msgctxt "Operator"
msgid "Show Tracks"
msgstr "Toon Banen"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock Tracks"
msgstr "Ontgrendel Banen"
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
msgctxt "Operator"
msgid "Move..."
msgstr "Verplaats..."
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Channels"
msgstr "Maak Kanalen Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Flipped"
msgstr "Plak Omgekeerd"
msgctxt "Operator"
msgid "Mute Channels"
msgstr "Demp Kanalen"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Selected Curves"
msgstr "Verberg Geselecteerde Curven"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Unselected Curves"
msgstr "Verberg Niet Geselecteerde Curven"
msgctxt "Operator"
msgid "Cleanup"
msgstr "Maak Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgctxt "Operator"
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
msgctxt "Operator"
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe Map"
msgid ".blend Files"
msgstr ".blend Bestanden"
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
msgid "Movie Files"
msgstr "FIlmbestanden"
msgid "Sound Files"
msgstr "Geluidsbestanden"
msgid "Text Files"
msgstr "Tekstbestanden"
msgctxt "Operator"
msgid "Less"
msgstr "Minder"
msgctxt "Operator"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgctxt "Operator"
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"
msgctxt "Operator"
msgid "Shortest Path"
msgstr "Kortste pad"
msgctxt "Image"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Operator"
msgid "Save All Images"
msgstr "Sla Alle Afbeeldingen Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Unpin"
msgstr "Haal Prikker Los"
msgctxt "Operator"
msgid "Vertex"
msgstr "Punt"
msgctxt "Operator"
msgid "Edge"
msgstr "Rand"
msgctxt "Operator"
msgid "Face"
msgstr "Vlak"
msgctxt "Operator"
msgid "Island"
msgstr "Eiland"
msgid "Repeat Image"
msgstr "Herhaal Afbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace..."
msgstr "Vervangen..."
msgctxt "Operator"
msgid "Save a Copy..."
msgstr "Sla een Kopie op..."
msgctxt "Operator"
msgid "X Axis"
msgstr "X As"
msgctxt "Operator"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y As"
msgctxt "Operator"
msgid "Mirror X"
msgstr "Spiegel X"
msgctxt "Operator"
msgid "Mirror Y"
msgstr "Spiegel Y"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Fullscreen Area"
msgstr "Volledig Scherm Gebied aan/uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."
msgctxt "Operator"
msgid "Fit"
msgstr "Passend"
msgctxt "Operator"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
msgctxt "Operator"
msgid "Make"
msgstr "Maak"
msgid "Sync Selection"
msgstr "Synchroniseer Selectie"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh All"
msgstr "Ververs Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
msgctxt "Operator"
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"
msgid "Power:"
msgstr "Kracht:"
msgctxt "Operator"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgctxt "Operator"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgctxt "Operator"
msgid "Both Sides"
msgstr "Beide Zijden"
msgctxt "Operator"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgctxt "Operator"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene..."
msgstr "Scene..."
msgctxt "Operator"
msgid "Cross"
msgstr "Kruisovergang"
msgctxt "Operator"
msgid "Wipe"
msgstr "Veeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Glow"
msgstr "Gloed"
msgctxt "Operator"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotatie"
msgctxt "Operator"
msgid "All Transforms"
msgstr "Alle Transformaties"
msgid "Default Fade"
msgstr "Standaard VervagingFit Preview in Window"
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluties"
msgctxt "Text"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Operator"
msgid "Word"
msgstr "Woord"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace All"
msgstr "Vervang Alles"
msgctxt "Operator"
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"
msgctxt "Operator"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgctxt "Operator"
msgid "Previous Word"
msgstr "Vorig Woord"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Marker"
msgstr "Dupliceer Markering"
msgid "Drag:"
msgstr "Sleep:"
msgid "Annotation:"
msgstr "Annotatie:"
msgctxt "Operator"
msgid "Quit"
msgstr "Sluit af"
msgctxt "Operator"
msgid "Last Session"
msgstr "Laatste Sessie"
msgctxt "Operator"
msgid "Auto Save..."
msgstr "Automatisch Opslaan..."
msgctxt "Operator"
msgid "Render Animation"
msgstr "Render Animatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Render Audio..."
msgstr "Render Audio..."
msgctxt "Operator"
msgid "View Render"
msgstr "Bekijk Render"
msgctxt "Operator"
msgid "View Animation"
msgstr "Bekijk Animatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Repeat History..."
msgstr "Herhaal Geschiedenis..."
msgctxt "Operator"
msgid "Rename Active Item..."
msgstr "Hernoem Actief Item..."
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences..."
msgstr "Instellingen..."
msgctxt "Operator"
msgid "Previous Workspace"
msgstr "Vorige Werkomgeving"
msgctxt "Operator"
msgid "Next Workspace"
msgstr "Volgende Werkomgeving"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Copy..."
msgstr "Sla Kopie Op..."
msgctxt "Operator"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgctxt "Operator"
msgid "Render Image"
msgstr "Render Afbeelding"
msgctxt "Operator"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Een Bug Melden"
msgid "No active item"
msgstr "Geen actief item"
msgctxt "Operator"
msgid "Revert to Saved Preferences"
msgstr "Ga terug naar Opgeslagen Instellingen"
msgid "New Data"
msgstr "Nieuwe Data"
msgid "Scene Statistics"
msgstr "Scene Statistieken"
msgid "Blender Version"
msgstr "Blender Versie"
msgid "Show Warning"
msgstr "Toon Waarschuwing"
msgctxt "Operator"
msgid "Install..."
msgstr "Installeer..."
msgid "Double Click Speed"
msgstr "Snelheid Dubbelklik"
msgid "Use Light"
msgstr "Gebruik Licht"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
msgid "Internet:"
msgstr "Internet:"
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
msgid "location"
msgstr "locatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgid "Preferences:"
msgstr "Instellingen:"
msgctxt "Operator"
msgid "Interactive Mirror"
msgstr "Interactieve Spiegel"
msgctxt "Operator"
msgid "Active Camera"
msgstr "Actieve Camera"
msgctxt "Operator"
msgid "Child"
msgstr "Kind"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Active Camera"
msgstr "Selecteer Actieve Camera"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Pattern..."
msgstr "Selecteer Patroon..."
msgctxt "Operator"
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
msgctxt "Operator"
msgid "Loose Geometry"
msgstr "Losse Geometrie"
msgctxt "Operator"
msgid "Next Active"
msgstr "Volgende Actieve"
msgctxt "Operator"
msgid "Previous Active"
msgstr "Vorige Actieve"
msgctxt "Operator"
msgid "Similar"
msgstr "Vergelijkbaar"
msgctxt "Operator"
msgid "Plane"
msgstr "Vlak"
msgctxt "Operator"
msgid "Cube"
msgstr "Kubus"
msgctxt "Operator"
msgid "UV Sphere"
msgstr "UV Bol"
msgctxt "Operator"
msgid "Ico Sphere"
msgstr "Ico Bol"
msgctxt "Operator"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylinder"
msgctxt "Operator"
msgid "Cone"
msgstr "Kegel"
msgctxt "Operator"
msgid "Torus"
msgstr "Donut"
msgctxt "Operator"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
msgctxt "Operator"
msgid "Monkey"
msgstr "Aap"
msgctxt "Operator"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgctxt "Operator"
msgid "Single Bone"
msgstr "Eenvoudig Bot"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgctxt "Operator"
msgid "Import OpenVDB..."
msgstr "Importeer OpenVDB..."
msgctxt "Operator"
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgctxt "Operator"
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Local..."
msgstr "Maak Lokaal..."
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Keyframe..."
msgstr "Voeg Sleutelframe toe..."
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Keyframes..."
msgstr "Verwijder Sleutelframes..."
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Keyframes..."
msgstr "Maak Sleutelframes Leeg..."
msgctxt "Operator"
msgid "Change Keying Set..."
msgstr "Pas Sleutel Set..."
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Action..."
msgstr "Bak Actie..."
msgctxt "Operator"
msgid "Change Shape"
msgstr "Verander Vorm"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy from Active"
msgstr "Kopieer vanuit Actieve"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Transformation"
msgstr "Pas Transformatie Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Origin"
msgstr "Origin"
msgctxt "Operator"
msgid "Rename Active Object..."
msgstr "Hernoem Actief Object..."
msgctxt "Operator"
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
msgctxt "Operator"
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgctxt "Operator"
msgid "Object & Data"
msgstr "Object & Gegevens"
msgctxt "Operator"
msgid "Object & Data & Materials"
msgstr "Object & Gegevens & Materialen"
msgctxt "Operator"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
msgctxt "Operator"
msgid "Object Animation"
msgstr "Object Animatie"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock Selected"
msgstr "Vergrendel Geselecteerd"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock Selected"
msgstr "Ontgrendel Geselecteerd"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock Unselected"
msgstr "Ontgrendel Niet Geselecteerd"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean"
msgstr "Maak Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Mask"
msgstr "Maak Masker Leeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Per Vertex"
msgstr "Per Punt"
msgid "Bone Settings"
msgstr "Bot Instellingen"
msgctxt "Operator"
msgid "Calculate"
msgstr "Bereken"
msgctxt "Operator"
msgid "Sort Elements..."
msgstr "Sorteer Elementen..."
msgctxt "Operator"
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"
msgctxt "Operator"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgctxt "Operator"
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate..."
msgstr "Roteer..."
msgctxt "Operator"
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Scherpe Randen"
msgctxt "Operator"
msgid "Bones"
msgstr "Botten"
msgctxt "Operator"
msgid "Dissolve Bones"
msgstr "Los Botten Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgctxt "Operator"
msgid "View Selected"
msgstr "Bekijk Geselecteerd"
msgid "Local Camera"
msgstr "Lokale Camera"
msgid "Camera to View"
msgstr "Camera naar Weergave"
msgid "Look At"
msgstr "Kijk Naar"
msgctxt "Plural"
msgid "Sharp"
msgstr "Scherp"
msgid "Seams"
msgstr "Naden"
msgctxt "Operator"
msgid "Roll Left"
msgstr "Rol Links"
msgctxt "Operator"
msgid "Roll Right"
msgstr "Rol Rechts"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Skelet"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Verwijder Globale"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "Voeg Actieve Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Passive"
msgstr "Voeg Passief Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "To Next Keyframe"
msgstr "Naar Volgende Sleutelframe"
msgctxt "Operator"
msgid "On Selected Keyframes"
msgstr "Op Geselecteerde Sleutelframes"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Spiegel Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Segment"
msgstr "Verwijder Segment"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Point"
msgstr "Verwijder Punt"
msgctxt "Operator"
msgid "Registered Trademark"
msgstr "Geregistreerd Handelsmerk"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Active Layer"
msgstr "Verberg Actieve Laag"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Inactive Layers"
msgstr "Verberg Inactieve Lagen"
msgid "To 3D Cursor"
msgstr "Naar 3D Cursor"
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Vertices"
msgstr "Verwijder Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Edges"
msgstr "Verwijder Randen"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Faces"
msgstr "Verwijder Vlakken"
msgid "Custom Location"
msgstr "Aangepaste Locatie"
msgid "Material Name"
msgstr "Materiaal Naam"
msgctxt "Operator"
msgid "Dissolve Unselected"
msgstr "Los Niet Geselecteerde Op"
msgctxt "Operator"
msgid "Adjust Focal Length"
msgstr "Brandpuntsafstand Aanpassen"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove from All"
msgstr "Verwijder van Alles"
msgid "Layer:"
msgstr "Laag:"
msgid "Affect Only"
msgstr "Beïnvloed Alleen"
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
msgid "Parents"
msgstr "Ouders"
msgctxt "Operator"
msgid "Quick Edit"
msgstr "Snel Bewerken"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Toevoegen"
msgid "User Library"
msgstr "Gebruikersbibliotheek"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
msgid "Preferences saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
msgid "Loading failed: "
msgstr "Laden gefaald: "
msgid "Invalid resolution"
msgstr "Ongeldige resolutie"
msgctxt "Brush"
msgid "Surface"
msgstr "Oppervlak"
msgctxt "Action"
msgid "var"
msgstr "var"
msgid "%i frames found!"
msgstr "%i frames gevonden!"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "RenderView"
msgstr "RenderView"
msgid "Unable to read"
msgstr "Niet in staat om te lezen"
msgid "Unable to open"
msgstr "Niet in staat om te openen"
msgid "Hidden %d"
msgstr "Verborgen %d"
msgid "Delete Modifier"
msgstr "Verwijder Aanpasser"
msgid "Coefficient"
msgstr "Coëfficiënt"
msgid "Too many points selected: %d"
msgstr "Teveel punten geselecteerd: %d"
msgctxt "Curve"
msgid "BezierCurve"
msgstr "Bezier Kromme"
msgctxt "Curve"
msgid "BezierCircle"
msgstr "Bezier Cirkel"
msgctxt "Curve"
msgid "CurvePath"
msgstr "Kromme Pad"
msgctxt "Curve"
msgid "NurbsCurve"
msgstr "Nurbs Kromme"
msgctxt "Curve"
msgid "NurbsCircle"
msgstr "Nurbs Circel"
msgctxt "Curve"
msgid "NurbsPath"
msgstr "Nurbs Pad"
msgctxt "Curve"
msgid "SurfCurve"
msgstr "Surf Kromme"
msgctxt "Curve"
msgid "SurfCircle"
msgstr "SurfCircle"
msgctxt "Curve"
msgid "SurfPatch"
msgstr "SurfPad"
msgctxt "Curve"
msgid "SurfSphere"
msgstr "SurfBall"
msgctxt "Curve"
msgid "SurfTorus"
msgstr "SurfDonut"
msgctxt "Curve"
msgid "Surface"
msgstr "Oppervlak"
msgid "Nothing to erase"
msgstr "Niets om te gummen"
msgid "Object created"
msgstr "Object gecreëerd"
msgid "Nothing selected"
msgstr "Niets geselecteerd"
msgid "Pin"
msgstr "Prik"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Verander Sneltoets"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace Keyframes"
msgstr "Vervang Sleutelframes"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace Keyframe"
msgstr "Vervang Sleutelframe"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Keyframes"
msgstr "Maak Sleutelframes Leeg"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Single Keyframes"
msgstr "Maak Enkele Sleutelframe Schoon"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset All to Default Values"
msgstr "Reset Alles naar Standaardwaarden"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy All to Selected"
msgstr "Kopieer Alles naar Geselecteerd"
msgid "Value: %s"
msgstr "Waarde: %s"
msgid "Double click to rename"
msgstr "Dubbelklik om te hernoemen"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom uit"
msgid "Delete points"
msgstr "Verwijder punten"
msgid "Choose Screen layout"
msgstr "Kies Scherm indeling"
msgctxt "Object"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Mesh"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Curve"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Metaball"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Material"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Texture"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Lattice"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Light"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Camera"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "World"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Screen"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Speaker"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Sound"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Armature"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Action"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "NodeTree"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Brush"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "GPencil"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "FreestyleLineStyle"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "WorkSpace"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "LightProbe"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "PointCloud"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgctxt "Volume"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
msgid "Only"
msgstr "Alleen"
msgid "Object Options"
msgstr "Objectopties"
msgid "Armature Options"
msgstr "Skelet Opties"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Vlak"
msgctxt "Mesh"
msgid "Cube"
msgstr "Kubus"
msgctxt "Mesh"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
msgctxt "Mesh"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylinder"
msgctxt "Mesh"
msgid "Cone"
msgstr "Kegel"
msgctxt "Mesh"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
msgctxt "Mesh"
msgid "Suzanne"
msgstr "Suzanne"
msgctxt "Mesh"
msgid "Sphere"
msgstr "Bol"
msgctxt "Mesh"
msgid "Icosphere"
msgstr "Icosphere"
msgid "No face selected"
msgstr "Geen vlakken geselecteerd"
msgid "No edge selected"
msgstr "Geen randen geselecteerd"
msgid "No vertex selected"
msgstr "Geen punten geselecteerd"
msgid "No edges selected"
msgstr "Geen randen geselecteerd"
msgid "No faces filled"
msgstr "Geen vlakken gevuld"
msgctxt "Object"
msgid "Force"
msgstr "Kracht"
msgctxt "Object"
msgid "CurveGuide"
msgstr "Kromme Gids"
msgctxt "Object"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "No valid selected objects"
msgstr "Geen valide geselecteerde objecten"
msgid "Error handling selected objects"
msgstr "Fout afhandelen geselecteerde objecten"
msgid "To Active Bone"
msgstr "Naar Actief Bot"
msgid "To Active Object"
msgstr "Naar Actief Object"
msgid "To New Empty Object"
msgstr "Naar Nieuw Leeg Object"
msgid "Without Targets"
msgstr "Zonder Doelen"
msgid "Brass"
msgstr "Messing"
msgid "Bronze"
msgstr "Brons"
msgid "Cardboard"
msgstr "Karton"
msgid "Cement"
msgstr "Cement"
msgid "Garbage"
msgstr "Afval"
msgid "Glass (Broken)"
msgstr "Glas (Gebroken)"
msgid "Glass (Solid)"
msgstr "Glas (Heel)"
msgid "Gold"
msgstr "Goud"
msgid "Blender Render"
msgstr "Blender Render"
msgid "Failed to open window!"
msgstr "Kan venster niet openen!"
msgid "Quick Favorites"
msgstr "Snelle Favorieten"
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Active Keyframe"
msgstr "Actieve Sleutelframe"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat niet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
msgid "Pictures"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
msgid "Movies"
msgstr "Films"
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
msgid "It cannot be left blank"
msgstr "Het kan niet leeg worden gelaten"
msgid "It cannot start with a number"
msgstr "Het kan niet beginnen met een nummer"
msgid "It cannot start with a special character, including '$', '@', '!', '~', '+', '-', '_', '.', or ' '"
msgstr "Het mag niet beginnen met een speciaal teken, inclusief '$', '@', '!', '~', '+', '-', '_', '.' of ' '"
msgid "It cannot contain spaces (e.g. 'a space')"
msgstr "Het mag geen spaties bevatten (bijvoorbeeld 'een spatie')"
msgid "It cannot contain dots (e.g. 'a.dot')"
msgstr "Het mag geen punten bevatten (bijvoorbeeld 'a.dot')"
msgid "It cannot contain special (non-alphabetical/numeric) characters"
msgstr "Het mag geen speciale (niet-alfabetische/numerieke) tekens bevatten"
msgid "It cannot be a reserved keyword in Python"
msgstr "Het kan geen gereserveerd sleutelwoord zijn in Python"
msgid "File not found '%s'"
msgstr "Bestand niet gevonden '%s'"
msgid "Discard"
msgstr "Weggooien"
msgid "Select Layer"
msgstr "Selecteer Laag"
msgid "Can't Load Image"
msgstr "Kan Afbeelding Niet Laden"
msgid "unsupported image format"
msgstr "niet-ondersteunde afbeeldingsindeling"
msgid "Saved image \"%s\""
msgstr "Afbeelding \"%s\" opgeslagen"
msgid "Saved %s"
msgstr "%s Opgeslagen"
msgid "can't save image while rendering"
msgstr "kan afbeelding niet opslaan tijdens renderen"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Nog niet geimplementeerd"
msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)"
msgid "Mask not found"
msgstr "Masker niet gevonden"
msgid "TODO: in what cases does this happen?"
msgstr "TODO: wanneer gebeurt dit?"
msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "Geen geldige invoers om te wisselen"
msgid "Mean Crease:"
msgstr "Gemiddelde Vouw:"
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensies:"
msgid "User Perspective"
msgstr "Gebruikersperspectief"
msgctxt "Scene"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
msgid "Unpack File"
msgstr "Pak Bestand Uit"
msgid "Custom Camera"
msgstr "Aangepaste Camera"
msgctxt "Action"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Flame"
msgstr "Vlam"
msgctxt "Key"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Point is not found in given spline"
msgstr "Punt is niet gevonden voor de opgegeven Spline"
msgid "No active window in context!"
msgstr "Geen actieve venster in context!"
msgid "Create Armature"
msgstr "Maak Skelet"
msgid "Replace Original"
msgstr "Vervang Origineel"
msgid "Crease Edges"
msgstr "Vouwranden"
msgid "Center:"
msgstr "Midden:"
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"
msgid "Old"
msgstr "Oud"
msgid "Random Roughness"
msgstr "Willekeurige Ruwheid"
msgid "Facing"
msgstr "Kijk Naar"
msgid "Coordinate 2"
msgstr "Coördinaat 2"
msgid "W1"
msgstr "W1"
msgid "W2"
msgstr "W2"
msgid "W3"
msgstr "W3"
msgid "W4"
msgstr "W4"
msgid "iScale"
msgstr "iScaal"
msgid "| Time:%s | "
msgstr "| Tijd:%s | "
msgid "Image too small"
msgstr "Afbeelding te klein"
msgid "Cannot render, no camera"
msgstr "Kan niet renderen, geen camera"
msgctxt "Sequence"
msgid "Curves"
msgstr "Krommes"
msgctxt "Sequence"
msgid "Hue Correct"
msgstr "Hue Corrigeren"
msgid "Don't Save"
msgstr "Niet Opslaan"
msgid "unable to open the file"
msgstr "kan het bestand niet openen"
msgid "File Not Found"
msgstr "Bestand Niet Gevonden"
msgid "This may lead to unexpected behavior"
msgstr "Dit kan leiden tot onverwacht gedrag"
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Wijzigingen opslaan voor sluiten?"
msgid "Startup file saved"
msgstr "Opstartbestand opgeslagen"
msgid "Context window not set"
msgstr "Context scherm niet gezet"
msgid "Saved \"%s\""
msgstr "\"%s\" Opgeslagen"
msgid "Not a library"
msgstr "Geen bibliotheek"
msgid "OK?"
msgstr "OK?"
msgid "Toggle System Console"
msgstr "Systeem Console aan/uit"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle System Console"
msgstr "Systeem Console aan/uit"
msgid "No operator in context"
msgstr "Geen operatie in context"
msgid "Property cannot be both boolean and float"
msgstr "Eigenschap kan niet boolean en float tegelijkertijd zijn"
msgid "Add Curve"
msgstr "Voeg Curve Toe"
msgid "Add Mesh"
msgstr "Voeg Mesh Toe"
msgid "Import-Export"
msgstr "Importeren-Exporteren"
msgid "Complete"
msgstr "Compleet"
msgid "In Progress"
msgstr "Bezig"
msgid "Starting"
msgstr "Opstarten"