0
0
forked from blender/blender
blender/locale/po/ky.po

3957 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Release Candidate (b'988bf2b88f3b')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language: __POT__\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "Type"
msgstr "Түрү"
msgid "Color"
msgstr "Түс"
msgid "Value"
msgstr "Мааниси"
msgid "Channels"
msgstr "Каналдар"
msgid "Colors"
msgstr "Түстөр"
msgid "Select"
msgstr "Тандоо"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Module name"
msgstr "Модуль аты"
msgid "Full"
msgstr "Толук"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Always"
msgstr "Дайыма"
msgid "Center"
msgstr "Борбор"
msgid "Bottom"
msgstr "Асты"
msgid "Animation Data"
msgstr "Анимация маалыматтары"
msgid "Action"
msgstr "Аракет"
msgid "Replace"
msgstr "Алмаштыруу"
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
msgid "Subtract"
msgstr "Алуу"
msgid "Multiply"
msgstr "Көбөйтүү"
msgid "Nothing"
msgstr "Эч нерсе"
msgid "Drivers"
msgstr "Драйверлер"
msgid "Empty"
msgstr "Боштук"
msgid "Node Editor"
msgstr "Түйүн редактору"
msgid "Graph Editor"
msgstr "Граф редактору"
msgid "Text Editor"
msgstr "Текст редактору"
msgid "Python Console"
msgstr "Python консолу"
msgid "Info"
msgstr "Маалымат"
msgid "Properties"
msgstr "Касиеттери"
msgid "File Browser"
msgstr "Файлдарды көрүү"
msgid "Width"
msgstr "Туурасы"
msgid "Active Bone"
msgstr "Активдүү сөөк"
msgid "Description"
msgstr "Баяндама"
msgid "All"
msgstr "Баары"
msgid "Data Type"
msgstr "Маалыматтар түрү"
msgid "Edge"
msgstr "Кыр"
msgid "Face"
msgstr "Каптал"
msgid "Layer"
msgstr "Кат"
msgid "Margin"
msgstr "Кемтиги"
msgid "+X"
msgstr "+X"
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
msgid "+Z"
msgstr "+Z"
msgid "-X"
msgstr "-X"
msgid "-Y"
msgstr "-Y"
msgid "-Z"
msgstr "-Z"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
msgid "None"
msgstr "Жок"
msgid "Emit"
msgstr "Жаркыроосу"
msgid "Target"
msgstr "Максат"
msgid "Clear"
msgstr "Тазалоо"
msgid "Free"
msgstr "Бош"
msgid "Hide"
msgstr "Жашыруу"
msgid "Weight"
msgstr "Салмак"
msgid "Actions"
msgstr "Аракеттер"
msgid "Armatures"
msgstr "Скелеттер"
msgid "Brushes"
msgstr "Чачылар"
msgid "Filename"
msgstr "Файл аты"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Эскиз карандашы"
msgid "Images"
msgstr "Сүрөттөр"
msgid "Masks"
msgstr "Маскалар"
msgid "Particles"
msgstr "Бөлүкчөлөр"
msgid "Scenes"
msgstr "Сахналар"
msgid "Sounds"
msgstr "Үндөр"
msgid "Speakers"
msgstr "Үн булактары"
msgid "Texts"
msgstr "Тексттер"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуралар"
msgid "Window Managers"
msgstr "Терезе менеджерлери"
msgid "Worlds"
msgstr "Дүйнөлөр"
msgid "Speed"
msgstr "Ылдамдыгы"
msgid "Distance"
msgstr "Аралыгы"
msgid "Line"
msgstr "Сызык"
msgid "Random"
msgstr "Кокустугу"
msgid "Volume"
msgstr "Көлөм"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Өчүрүү"
msgid "Angle"
msgstr "Бурч"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
msgid "Vertex Color"
msgstr "Чоку түсү"
msgid "Normal"
msgstr "Нормаль"
msgid "Simplify"
msgstr "Жөнөкөйлөө"
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
msgid "Draw"
msgstr "Тартуу"
msgid "Background Image"
msgstr "Фон сүрөтү"
msgid "Opacity"
msgstr "Күңүрттүк"
msgid "MovieClip"
msgstr "Видеофрагмент"
msgid "Stretch"
msgstr "Чоюу"
msgid "Fit"
msgstr "Батыруу"
msgid "Crop"
msgstr "Кесүү"
msgid "Image"
msgstr "Сүрөт"
msgid "Image User"
msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
msgid "Rotation"
msgstr "Айлантуу"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Background Source"
msgstr "Фон булагы"
msgid "Movie Clip"
msgstr "Видеофрагмент"
msgid "Background Images"
msgstr "Фон сүрөттөрү"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Left"
msgstr "Сол"
msgid "Right"
msgstr "Оң"
msgid "Cloth Settings"
msgstr "Кездеме ырастоолору"
msgid "Gravity"
msgstr "Тартыш"
msgid "Curve"
msgstr "Ийри"
msgid "Exposure"
msgstr "Экспозиция"
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
msgid "Use Curves"
msgstr "Ийрилерди колдонуу"
msgid "Mix"
msgstr "Аралаш"
msgid "Darken"
msgstr "Караңгы кылуу"
msgid "Lighten"
msgstr "Жарык кылуу"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
msgid "Overlay"
msgstr "Үстүнөн коюу"
msgid "Difference"
msgstr "Айырма"
msgid "Divide"
msgstr "Бөлүү"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
msgid "B-Spline"
msgstr "B-сплайн"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
msgctxt "Text"
msgid "Line"
msgstr "Сап"
msgid "Output"
msgstr "Чыгыш"
msgid "Input"
msgstr "Кириш"
msgid "Error"
msgstr "Ката"
msgid "Influence"
msgstr "Таасир"
msgid "Armature"
msgstr "Скелет"
msgid "Floor"
msgstr "Пол"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "Default"
msgstr "Жарыяланбас"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgid "Bone"
msgstr "Сөөк"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
msgid "Front"
msgstr "Алды"
msgid "Back"
msgstr "Арты"
msgid "Location"
msgstr "Жайгашкан жери"
msgid "Clip"
msgstr "Клип"
msgid "Poly"
msgstr "Полисызык"
msgid "Depth"
msgstr "Тереңдиги"
msgid "Surface"
msgstr "Бет"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
msgid "Plane"
msgstr "Тегиздик"
msgid "View"
msgstr "Көрүнүш"
msgid "Render"
msgstr "Визуалдаштыруу"
msgid "Scene"
msgstr "Сахна"
msgid "Shading"
msgstr "Көлөкөлөө"
msgid "Transform"
msgstr "Өзгөртүү"
msgid "Source"
msgstr "Булак"
msgid "Bone Name"
msgstr "Сөөк аты"
msgid "Brush Settings"
msgstr "Чачынын ырастоолору"
msgid "Brush settings"
msgstr "Чачынын ырастоолору"
msgid "Smooth Radius"
msgstr "Тегиздөө радиусу"
msgid "Acceleration"
msgstr "Ылдамдатуу"
msgid "Velocity"
msgstr "Ылдамдык"
msgid "Effect Type"
msgstr "Эффект түрү"
msgid "File Format"
msgstr "Файл форматы"
msgid "OpenEXR"
msgstr "OpenEXR"
msgid "Resolution"
msgstr "Чечим"
msgid "UV Texture"
msgstr "UV-текстура"
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
msgid "Vertex"
msgstr "Чоку"
msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "Тегиздөө"
msgid "Slow"
msgstr "Жай"
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
msgid "Vortex"
msgstr "Куюн"
msgid "Wind"
msgstr "Шамал"
msgid "Group"
msgstr "Топ"
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
msgid "Audio Channels"
msgstr "Аудиоканалдар"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
msgid "4 Channels"
msgstr "4 канал"
msgid "5.1 Surround"
msgstr "Көлөмдүү 5.1"
msgid "7.1 Surround"
msgstr "Көлөмдүү 7.1"
msgid "Audio Codec"
msgstr "Аудиокодек"
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
msgctxt "Sound"
msgid "Volume"
msgstr "Катуулугу"
msgid "Audio volume"
msgstr "Үн катуулугу"
msgid "DNxHD"
msgstr "DNxHD"
msgid "Flash Video"
msgstr "Flash-видео"
msgid "H.264"
msgstr "H.264"
msgid "HuffYUV"
msgstr "HuffYUV"
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "MPEG-4"
msgstr "MPEG-4"
msgid "Ogg"
msgstr "Ogg"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgid "Shape"
msgstr "Калып"
msgid "Axis"
msgstr "Ок"
msgid "Size"
msgstr "Өлчөмү"
msgid "Fonts"
msgstr "Ариптер"
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
msgid "End"
msgstr "Соңу"
msgid "Start"
msgstr "Башы"
msgid "Clipping"
msgstr "Кесүү"
msgid "Smoke"
msgstr "Түтүн"
msgid "Fluid"
msgstr "Суюктук"
msgid "Time"
msgstr "Убакыты"
msgid "Compression"
msgstr "Кысылышы"
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
msgid "Top"
msgstr "Үстү"
msgid "Collision"
msgstr "Кагылышуу"
msgid "Fire"
msgstr "От"
msgid "Visibility"
msgstr "Көрүнүү"
msgid "Blend Mode"
msgstr "Аралаштыруу режими"
msgid "Window"
msgstr "Терезе"
msgid "Tools"
msgstr "Аспаптар"
msgid "Tool Properties"
msgstr "Аспаптын касиеттери"
msgid "Edit Mode"
msgstr "Оңдоо режими"
msgid "Array"
msgstr "Массив"
msgid "Build"
msgstr "Чогултуу"
msgid "Mirror"
msgstr "Чагылтуу"
msgid "Hook"
msgstr "Илмек"
msgid "Smooth"
msgstr "Тегиз"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgctxt "Curve"
msgid "Sphere"
msgstr "Сфера"
msgid "Catmull-Clark"
msgstr "Катмулл-Кларк"
msgid "Red"
msgstr "Кызыл"
msgid "Green"
msgstr "Жашыл"
msgid "Blue"
msgstr "Көк"
msgid "Brush"
msgstr "Чачы"
msgid "Font"
msgstr "Арип"
msgid "Key"
msgstr "Ачкыч"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid "Mesh"
msgstr "Политор"
msgid "Particle"
msgstr "Бөлүкчө"
msgid "Sound"
msgstr "Үн"
msgid "Speaker"
msgstr "Үн булагы"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Window Manager"
msgstr "Терезе менеджери"
msgid "World"
msgstr "Дүйнө"
msgid "Users"
msgstr "Колдонуучулар"
msgid "Rate"
msgstr "Жыштыгы"
msgid "Ramp"
msgstr "Градиент картасы"
msgid "Focal Length"
msgstr "Фокус аралыгы"
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметрлер"
msgid "Golden Triangle A"
msgstr "Алтын үч бурчтук A"
msgid "Golden Triangle B"
msgstr "Алтын үч бурчтук B"
msgid "Thirds"
msgstr "Үчтүн бирлери"
msgid "Camera types"
msgstr "Камера түрлөрү"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспективалуу"
msgid "Orthographic"
msgstr "Ортогоналдуу"
msgid "Panoramic"
msgstr "Панорамалуу"
msgid "Dimensions"
msgstr "Өлчөмдөр"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Толтуруу режими"
msgid "Half"
msgstr "Жартысы"
msgid "Text Curve"
msgstr "Текст ийриси"
msgid "Font Size"
msgstr "Арип өлчөмү"
msgid "Square"
msgstr "Чарчы"
msgid "Min"
msgstr "Мин."
msgid "Max"
msgstr "Макс."
msgid "Iris"
msgstr "Iris"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
msgid "Targa Raw"
msgstr "Targa Raw"
msgid "Cineon"
msgstr "Cineon"
msgid "Radiance HDR"
msgstr "Radiance HDR"
msgid "Movie file"
msgstr "Видеофайл"
msgid "Compositing"
msgstr "Композитинг"
msgid "User"
msgstr "Колдонуучу"
msgid "Catmull-Rom"
msgstr "Катмулл-Ром"
msgid "U"
msgstr "U"
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "Light color"
msgstr "Жарык түсү"
msgid "Rectangle"
msgstr "Тик бурчтук"
msgid "Intensity"
msgstr "Күчөгөндүгү"
msgid "Cloth"
msgstr "Кездеме"
msgid "Opaque"
msgstr "Күңүрттүк"
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
msgid "Movie File"
msgstr "Видеофайл"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Links"
msgstr "Шилтемелер"
msgid "Nodes"
msgstr "Түйүндөр"
msgid "Edit"
msgstr "Оңдоо"
msgid "Tool"
msgstr "Аспап"
msgid "Active Material"
msgstr "Активдүү материал"
msgid "Data"
msgstr "Маалыматтар"
msgid "Circle"
msgstr "Тегерек"
msgid "Object Mode"
msgstr "Объект режими"
msgid "Pose Mode"
msgstr "Поза режими"
msgid "Sculpt Mode"
msgstr "Скульптинг режими"
msgid "Mass"
msgstr "Масса"
msgid "Halo"
msgstr "Гало"
msgid "Hair"
msgstr "Чач"
msgid "3D Cursor"
msgstr "3D-курсор"
msgid "Display Settings"
msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
msgid "Sync Mode"
msgstr "Синхрондоштуруу режими"
msgid "Tool Settings"
msgstr "Аспап ырастоолору"
msgid "Unit Settings"
msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
msgid "View Settings"
msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
msgctxt "Sound"
msgid "Pitch"
msgstr "Бийиктик"
msgid "Clouds"
msgstr "Булуттар"
msgid "Image or Movie"
msgstr "Сүрөт же тасма"
msgid "Magic"
msgstr "Сыйкырчылык"
msgid "Marble"
msgstr "Мрамор"
msgid "Musgrave"
msgstr "Масгрейв"
msgid "Stucci"
msgstr "Шыбак"
msgid "Voronoi"
msgstr "Вороной"
msgid "Wood"
msgstr "Жыгач"
msgid "Voronoi F1"
msgstr "Вороной F1"
msgid "Voronoi F2"
msgstr "Вороной F2"
msgid "Voronoi F3"
msgstr "Вороной F3"
msgid "Voronoi F4"
msgstr "Вороной F4"
msgid "Voronoi F2-F1"
msgstr "Вороной F2-F1"
msgid "Filter Size"
msgstr "Фильтр өлчөмү"
msgid "Magic Texture"
msgstr "Сыйкырдуу текстура"
msgid "Marble Texture"
msgstr "Мрамор текстурасы"
msgid "Sin"
msgstr "Синус"
msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
msgid "(x*x+y*y+z*z)"
msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
msgid "Category"
msgstr "Категориясы"
msgid "Support"
msgstr "Колдоо"
msgid "Official"
msgstr "Расмий"
msgid "Community"
msgstr "Коомдоштук"
msgid "Themes"
msgstr "Темалар"
msgid "Windows"
msgstr "Терезелер"
msgid "Mist"
msgstr "Туман"
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
msgid "Black"
msgstr "Кара"
msgid "White"
msgstr "Ак"
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
msgid "Owner"
msgstr "Ээси"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
msgid "Mouse"
msgstr "Чычкан"
msgid "Text Input"
msgstr "Текстти киргизүү"
msgid "Circles"
msgstr "Тегеректер"
msgid "Mask Layers"
msgstr "Маска каттары"
msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip"
msgstr "Видеофрагмент"
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
msgid "Reconstruction"
msgstr "Реконструкция"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
msgid "Languages..."
msgstr "Тилдер..."
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Files"
msgstr "Файлдар"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Align"
msgstr "Түздөө"
msgid "Node"
msgstr "Түйүн"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Модификаторду кошуу"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Sequencer"
msgstr "Секвенсор"
msgid "Apply"
msgstr "Колдонуу"
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Export"
msgstr "Экспорттоо"
msgid "External Data"
msgstr "Тышкы маалыматтар"
msgid "Import"
msgstr "Импорттоо"
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
msgid "Active Element"
msgstr "Активдүү элемент"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Эллипсоид"
msgid "Decimate"
msgstr "Аппроксимация"
msgid "Multiresolution"
msgstr "Көп чечим"
msgid "Screw"
msgstr "Бурама"
msgid "Triangulate"
msgstr "Триангуляция"
msgid "Cast"
msgstr "Өтүш"
msgid "Explode"
msgstr "Жарылыш"
msgid "Ocean"
msgstr "Океан"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgid "Percent"
msgstr "Пайыз"
msgid "Cuboid"
msgstr "Кубоид"
msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор"
msgid "Levels"
msgstr "Деңгээлдер"
msgid "Copy"
msgstr "Көчүрүү"
msgid "Origin"
msgstr "Таяныч чекити"
msgid "Projectors"
msgstr "Проекторлор"
msgid "Units"
msgstr "Ченөө бирдиктери"
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
msgid "ITU 601"
msgstr "ITU 601"
msgid "ITU 709"
msgstr "ITU 709"
msgid "To"
msgstr "Кимге"
msgid "X2"
msgstr "X2"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
msgid "X1"
msgstr "X1"
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
msgid "Shadow"
msgstr "Көлөкө"
msgid "Red Channel"
msgstr "Кызыл каналы"
msgid "Green Channel"
msgstr "Жашыл каналы"
msgid "Blue Channel"
msgstr "Көк каналы"
msgid "Render Layers"
msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
msgid "Rotate"
msgstr "Айлантуу"
msgid "Translate"
msgstr "Жылдыруу"
msgid "Bake"
msgstr "Бышыруу"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgid "Camera Data"
msgstr "Камера маалыматтары"
msgid "Fresnel"
msgstr "Френель"
msgid "X axis"
msgstr "X-огу"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-огу"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-огу"
msgid "Active Node"
msgstr "Активдүү түйүн"
msgctxt "Operator"
msgid "Select All"
msgstr "Баарын тандоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Channels"
msgstr "Каналдарды өчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Channels"
msgstr "Каналдарды ташуу"
msgid "Move"
msgstr "Ташуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Selected"
msgstr "Тандалганын жашыруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Subdivide"
msgstr "Бөлүү"
msgctxt "Curve"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgctxt "Operator"
msgid "Accept"
msgstr "Кабыл алуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Marker"
msgstr "Маркерди кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Marker and Move"
msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
msgid "Add Marker"
msgstr "Маркерди кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Marker"
msgstr "Маркерди өчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Channel"
msgstr "Каналды тандоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Select"
msgstr "Тандоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Clip"
msgstr "Видеофрагментти ачуу"
msgid "Wall"
msgstr "Дубал"
msgctxt "Operator"
msgid "Set as Background"
msgstr "Фон кылып орнотуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Setup Tracking Scene"
msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide Marker"
msgstr "Маркерди жылдыруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Solve Camera"
msgstr "Камераны чечүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Color"
msgstr "Түсүн көчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Zoom In"
msgstr "Чоңойтуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Кичирейтүү"
msgid "History"
msgstr "Тарых"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Line"
msgstr "Сапты тазалоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
msgid "Next Character"
msgstr "Кийинки символ"
msgid "Previous Character"
msgstr "Мурунку символ"
msgid "Next Word"
msgstr "Кийинки сөз"
msgid "Previous Word"
msgstr "Мурунку сөз"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert"
msgstr "Коюу"
msgctxt "Operator"
msgid "Console Language"
msgstr "Консоль тили"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Cursor"
msgstr "Курсорду ташуу"
msgid "Information"
msgstr "Маалымат"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Word"
msgstr "Сөздү тандоо"
msgid "Constraint"
msgstr "Чектөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Circle"
msgstr "Тегеректи кошуу"
msgid "Resize"
msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
msgid "Trackball"
msgstr "Трекбол"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Path"
msgstr "Жолду кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth"
msgstr "Тегиз"
msgctxt "Operator"
msgid "Spin"
msgstr "Буроо"
msgid "Output A"
msgstr "Чыгыш A"
msgid "Output B"
msgstr "Чыгыш B"
msgctxt "Operator"
msgid "Redo"
msgstr "Кайтаруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Undo"
msgstr "Жокко чыгаруу"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Undo Message"
msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
msgid "All Actions"
msgstr "Бардык аракеттер"
msgid "Lamp"
msgstr "Лампа"
msgid "Other"
msgstr "Башка"
msgid "Path Mode"
msgstr "Жол режими"
msgctxt "Operator"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
msgid "Create a new directory"
msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
msgid "Name of new directory"
msgstr "Жаңы каталогдун аты"
msgid "Open"
msgstr "Ачуу"
msgid "Play"
msgstr "Ойнотуу"
msgid "Increment"
msgstr "Өсүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Next Folder"
msgstr "Кийинки папка"
msgctxt "Operator"
msgid "Previous Folder"
msgstr "Мурунку папка"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Directory"
msgstr "Каталогду тандоо"
msgid "Previous"
msgstr "Мурунку"
msgid "Delta"
msgstr "Дельта"
msgid "Previous Line"
msgstr "Мурунку сап"
msgid "Next Line"
msgstr "Кийинки сап"
msgid "Next Page"
msgstr "Кийинки барак"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Font"
msgstr "Арипти ачуу"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Bold"
msgstr "Кара"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
msgid "Underline"
msgstr "Астын сызуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Text"
msgstr "Текстти көчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Cut Text"
msgstr "Текстти кесүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Text"
msgstr "Текстти коюу"
msgid "Eraser"
msgstr "Өчүргүч"
msgctxt "Operator"
msgid "All"
msgstr "Баары"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotate"
msgstr "Айлантуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Remove"
msgstr "Өчүрүү"
msgid "Sigma"
msgstr "Сигма"
msgid "Flat"
msgstr "Жалпак"
msgctxt "Operator"
msgid "New Image"
msgstr "Жаңы сүрөт"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Image"
msgstr "Сүрөттү ачуу"
msgid "Open image"
msgstr "Сүрөттү ачуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Pack Image"
msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Reload Image"
msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace Image"
msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Image"
msgstr "Сүрөттү сактоо"
msgid "Image Search"
msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Vertex"
msgstr "Чокуну кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Layer"
msgstr "Катты ташуу"
msgctxt "Operator"
msgid "New Mask"
msgstr "Жаңы маска"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Material"
msgstr "Материалды көчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "New Material"
msgstr "Жаңы материал"
msgid "Add a new material"
msgstr "Жаңы материалды кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Material"
msgstr "Материалды коюу"
msgctxt "Operator"
msgid "Fill"
msgstr "Толтуруу"
msgid "X-Ray"
msgstr "Рентген"
msgctxt "Operator"
msgid "Merge"
msgstr "Бириктирүү"
msgid "Construct a circle mesh"
msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Cone"
msgstr "Конусту кошуу"
msgid "Radius 1"
msgstr "Радиус 1"
msgid "Radius 2"
msgstr "Радиус 2"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Cube"
msgstr "Кубду кошуу"
msgid "Construct a cube mesh"
msgstr "Куб политорун жаратуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Monkey"
msgstr "Маймылды кошуу"
msgid "Construct a Suzanne mesh"
msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Plane"
msgstr "Тегиздикти кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Torus"
msgstr "Торду кошуу"
msgid "Cursor Distance"
msgstr "Курсор аралыгы"
msgid "Exit"
msgstr "Чыгуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide"
msgstr "Жашыруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Модификаторду кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Armature"
msgstr "Скелетти кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake"
msgstr "Бышыруу"
msgid "Bake image textures of selected objects"
msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Camera"
msgstr "Камераны кошуу"
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
msgid "Remove object from all scenes"
msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Objects"
msgstr "Дубликаттоо"
msgid "Duplicate Objects"
msgstr "Дубликаттоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Monkey"
msgstr "Маймыл"
msgid "Object Data"
msgstr "Объект маалыматтары"
msgctxt "Operator"
msgid "Join"
msgstr "Бириктирүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Material Slot"
msgstr "Материал слотун кошуу"
msgid "Add a new material slot"
msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Material Slot"
msgstr "Материал слотун өчүрүү"
msgid "Remove the selected material slot"
msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Ocean"
msgstr "Океанды бышыруу"
msgid "Add a particle system"
msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
msgid "Remove the selected particle system"
msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Quick Smoke"
msgstr "Тез түтүн"
msgid "Smoke Style"
msgstr "Түтүн стили"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgid "Child"
msgstr "Тукум"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Speaker"
msgstr "Үн булагын кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Text"
msgstr "Текстти кошуу"
msgid "Add a text object to the scene"
msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
msgid "All Groups"
msgstr "Бардык топтор"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Иерархия"
msgid "Reload"
msgstr "Кайтадан жүктөө"
msgid "Reset"
msgstr "Түшүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh"
msgstr "Жаңылоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Render"
msgstr "Визуалдаштыруу"
msgid "Render active scene"
msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Scene"
msgstr "Сахнаны өчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "New Scene"
msgstr "Жаңы сахна"
msgid "Add new scene by type"
msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
msgctxt "Scene"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgid "Copy Settings"
msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
msgid "Full Copy"
msgstr "Толук көчүрмө"
msgctxt "Operator"
msgid "Cancel Animation"
msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
msgid "Restore Frame"
msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Play Animation"
msgstr "Анимацияны ойнотуу"
msgid "Play animation"
msgstr "Анимацияны ойнотуу"
msgid "Sync"
msgstr "Синхрондоштуруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Animation Step"
msgstr "Анимация кадамы"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Screen"
msgstr "Экранды өчүрүү"
msgid "Delete active screen"
msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "New Screen"
msgstr "Жаңы экран"
msgid "Add a new screen"
msgstr "Жаңы экран кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Redo Last"
msgstr "Акыркысын кайталоо"
msgid "Display menu for previous actions performed"
msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Repeat Last"
msgstr "Акыркысын кайталоо"
msgid "Repeat last action"
msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Скриншотту сактоо"
msgid "Editing"
msgstr "Оңдоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt Mode"
msgstr "Скульптинг режими"
msgctxt "Sequence"
msgid "Type"
msgstr "Түрү"
msgctxt "Sequence"
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
msgctxt "Sequence"
msgid "Transform"
msgstr "Өзгөртүү"
msgctxt "Sequence"
msgid "Color"
msgstr "Түс"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy"
msgstr "Көчүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste"
msgstr "Коюу"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh Sequencer"
msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
msgid "Property"
msgstr "Касиет"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Animation Cache"
msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
msgid "File format"
msgstr "Файл форматы"
msgid "ac3"
msgstr "AC3"
msgid "flac"
msgstr "FLAC"
msgid "mkv"
msgstr "MKV"
msgid "mp2"
msgstr "MP2"
msgid "mp3"
msgstr "MP3"
msgid "ogg"
msgstr "Ogg"
msgid "Xiph.Org Ogg Container"
msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
msgid "wav"
msgstr "WAV"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Sound"
msgstr "Үн файлын ачуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Pack Sound"
msgstr "Үндү таңгактоо"
msgid "Sound Name"
msgstr "Үн аты"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Animation"
msgstr "Анимацияны жаңылоо"
msgid "Update animation flags"
msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
msgctxt "Operator"
msgid "New Texture"
msgstr "Жаңы текстура"
msgid "Add a new texture"
msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Cut"
msgstr "Кесүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Find Next"
msgstr "Кийинкисин табуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump"
msgstr "Өтүү"
msgid "Filepath"
msgstr "Файлга жол"
msgctxt "Operator"
msgid "Reload"
msgstr "Кайтадан жүктөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Replace"
msgstr "Алмаштыруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Save As"
msgstr "Ат коюп сактоо..."
msgctxt "Operator"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Тегеретүү тилкеси"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Line"
msgstr "Сапты тандоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Find"
msgstr "Табуу"
msgid "Scale (resize) selected items"
msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
msgid "Rotate selected items"
msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
msgctxt "Operator"
msgid "To Sphere"
msgstr "Сферага"
msgctxt "Operator"
msgid "Trackball"
msgstr "Трекбол"
msgctxt "Operator"
msgid "Transform"
msgstr "Өзгөртүү"
msgid "Select All"
msgstr "Баарын тандоо"
msgid "PNG Image (.png)"
msgstr "PNG сүрөт (.png)"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset"
msgstr "Түшүрүү"
msgid "Island"
msgstr "Арал"
msgid "Save a Collada file"
msgstr "Collada файлын сактоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Memory Statistics"
msgstr "Эс статистикасы"
msgid "Open a Blender file"
msgstr "Blender файлын ачуу"
msgid "Trusted Source"
msgstr "Ишеничтүү булак"
msgctxt "Operator"
msgid "Quit Blender"
msgstr "Blender'ден чыгуу"
msgid "Quit Blender"
msgstr "Blender'ден чыгуу"
msgid "Image ID"
msgstr "Сүрөт ID'си"
msgctxt "Operator"
msgid "Recover Last Session"
msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
msgid "Save Copy"
msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Search Menu"
msgstr "Издөө менюсу"
msgctxt "Operator"
msgid "Splash Screen"
msgstr "Ачылыш экраны"
msgctxt "Operator"
msgid "New World"
msgstr "Жаңы дүйнө"
msgid "Solve"
msgstr "Чечим"
msgid "Tracking Settings"
msgstr "Трекингдин ырастоолору"
msgid "Post Processing"
msgstr "Постиштетүү"
msgid "Film"
msgstr "Тасма"
msgid "Performance"
msgstr "Өндүргүчтүк"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтрлер"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Чөп каттар"
msgctxt "Operator"
msgid "Draw"
msgstr "Тартуу"
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
msgid "Shadows"
msgstr "Көлөкөлөр"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Development"
msgstr "Иштетүү"
msgid "Panel Colors"
msgstr "Панель түстөрү"
msgid "Styles"
msgstr "Стилдер"
msgctxt "Operator"
msgid "Line"
msgstr "Түз сызык"
msgctxt "Operator"
msgid "Circle"
msgstr "Тегерек"
msgid "Add/Replace"
msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
msgid "FrameCycler"
msgstr "FrameCycler"
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
msgid "Image Editor"
msgstr "Сүрөт редактору"
msgid "Recent Files"
msgstr "Акыркы файлдар"
msgid "Sounds Directory"
msgstr "Үн каталогу"
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
msgid "44.1 kHz"
msgstr "44.1 кГц"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 кГц"
msgid "96 kHz"
msgstr "96 кГц"
msgid "192 kHz"
msgstr "192 кГц"
msgid "Ambient Color"
msgstr "Айлана түсү"
msgid "Memory Cache Limit"
msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
msgid "Manual"
msgstr "Колдонмо"
msgid "New Window"
msgstr "Жаңы терезе"
msgid "Language"
msgstr "Тил"
msgid "Translate Interface"
msgstr "Интерфейсти которуу"
msgid "Language Name"
msgstr "Тил аты"
msgid "Language ID"
msgstr "Тил ID'си"
msgid "Languages"
msgstr "Тилдер"
msgid "Sky"
msgstr "Асман"
msgid "Bake normals"
msgstr "Нормалдарды бышыруу"
msgid "Engine"
msgstr "Кыймылдаткыч"
msgid "Engine to use for rendering"
msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
msgid "FPS"
msgstr "кадр/с"
msgid "Multiple Engines"
msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
msgid "Text Color"
msgstr "Текст түсү"
msgid "Stamp Camera"
msgstr "Камера штампы"
msgid "Stamp Date"
msgstr "Дата штампы"
msgid "Stamp Filename"
msgstr "Файл аты штампы"
msgid "Stamp Frame"
msgstr "Кадр штампы"
msgid "Stamp Lens"
msgstr "Объектив штампы"
msgid "Stamp Marker"
msgstr "Маркер штампы"
msgid "Stamp Scene"
msgstr "Сахна штампы"
msgid "Stamp Time"
msgstr "Убакыт штампы"
msgctxt "Sequence"
msgid "Image"
msgstr "Сүрөт"
msgctxt "Sequence"
msgid "Scene"
msgstr "Сахна"
msgctxt "Sequence"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgctxt "Sequence"
msgid "Sound"
msgstr "Үн"
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
msgid "Aero"
msgstr "Аэро"
msgid "Ball Size"
msgstr "Сфера өлчөмү"
msgid "Gravitation"
msgstr "Тартыш"
msgctxt "MovieClip"
msgid "View"
msgstr "Көрүнүш"
msgid "System Bookmarks"
msgstr "Системалык чөп каттар"
msgid "Z-Buffer"
msgstr "Z-буфер"
msgid "UV Editor"
msgstr "UV-редактор"
msgid "Lens"
msgstr "Объектив"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stereo Mode"
msgstr "Стереорежим"
msgid "Force Field"
msgstr "Кубат талаасы"
msgid "Clip Editor"
msgstr "Клип редактору"
msgid "Active Marker"
msgstr "Активдүү маркер"
msgid "Selected Marker"
msgstr "Тандалган маркер"
msgid "Selected File"
msgstr "Тандалган файл"
msgid "Font Style"
msgstr "Арип стили"
msgid "Shadow Size"
msgstr "Көлөкө өлчөмү"
msgid "Window Background"
msgstr "Терезе фону"
msgid "Widget Style"
msgstr "Виджет стили"
msgid "Icon Alpha"
msgstr "Белги тунуктугу"
msgid "Unit Scale"
msgstr "Бирдик масштабы"
msgid "Unit System"
msgstr "Ченөө системасы"
msgid "Metric"
msgstr "Метрдик"
msgid "Imperial"
msgstr "Империялык"
msgid "Radians"
msgstr "Радиандар"
msgid "Search"
msgstr "Издөө"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Window"
msgstr "Терезе"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Object Mode"
msgstr "Объект режими"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Mesh"
msgstr "Политор"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Curve"
msgstr "Ийри"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Armature"
msgstr "Скелет"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Font"
msgstr "Арип"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "Эскиз карандашы"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Particle"
msgstr "Бөлүкчө"
msgctxt "WindowManager"
msgid "NLA Editor"
msgstr "NLA редактору"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Image"
msgstr "Сүрөт"
msgctxt "WindowManager"
msgid "UV Editor"
msgstr "UV-редактор"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Sequencer"
msgstr "Секвенсор"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Clip"
msgstr "Видеофрагмент"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Frames"
msgstr "Кадрлар"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Markers"
msgstr "Маркерлер"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
msgctxt "Operator"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
msgid "Description:"
msgstr "Баяндамасы:"
msgid "Internet:"
msgstr "Интернет:"
msgid "Author:"
msgstr "Автору:"
msgid "Version:"
msgstr "Версиясы:"
msgctxt "Operator"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgid "File:"
msgstr "Файлы:"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply"
msgstr "Колдонуу"
msgid "Options:"
msgstr "Опциялар:"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset Settings"
msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Tracking"
msgstr "Трекинг"
msgid "3D View"
msgstr "3D-көрүнүш"
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Ачуу..."
msgctxt "Operator"
msgid "Manual"
msgstr "Колдонмо"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Image"
msgstr "Сүрөттү кошуу"
msgid "Draw:"
msgstr "Тартуу:"
msgid "Transform:"
msgstr "Өзгөртүү:"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear"
msgstr "Тазалоо"
msgctxt "Operator"
msgid "Force Field"
msgstr "Кубат талаасы"
msgid "Calculate"
msgstr "Эсептөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Floor"
msgstr "Пол"
msgctxt "Operator"
msgid "Wall"
msgstr "Дубал"
msgctxt "Operator"
msgid "Back"
msgstr "Артынан"
msgctxt "Image"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Operator"
msgid "Save As..."
msgstr "Ат коюп сактоо..."
msgctxt "Operator"
msgid "Vertex"
msgstr "Чоку"
msgctxt "Operator"
msgid "Edge"
msgstr "Кыр"
msgctxt "Operator"
msgid "Face"
msgstr "Каптал"
msgctxt "Operator"
msgid "Island"
msgstr "Арал"
msgid "Image*"
msgstr "Сүрөт*"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound"
msgstr "Үн"
msgid "Gamma:"
msgstr "Гамма:"
msgctxt "Operator"
msgid "Movie"
msgstr "Тасма"
msgctxt "Operator"
msgid "Left"
msgstr "Солдон"
msgctxt "Operator"
msgid "Right"
msgstr "Оңдон"
msgctxt "Operator"
msgid "Color"
msgstr "Түс"
msgctxt "Operator"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene..."
msgstr "Сахна..."
msgctxt "Text"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Operator"
msgid "Top"
msgstr "Үстүнөн"
msgctxt "Operator"
msgid "Bottom"
msgstr "Астынан"
msgctxt "Operator"
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Save Copy..."
msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
msgctxt "Operator"
msgid "Developer Community"
msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
msgctxt "Operator"
msgid "Python API Reference"
msgstr "Python API маалымдамасы"
msgid "New Data"
msgstr "Жаңы маалыматтар"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Error (see console)"
msgstr "Ката (консолду караңыз)"
msgid "Location:"
msgstr "Жайгашкан жери:"
msgctxt "Operator"
msgid "Active Camera"
msgstr "Активдүү камера"
msgctxt "Operator"
msgid "Plane"
msgstr "Тегиздик"
msgctxt "Operator"
msgid "Cube"
msgstr "Куб"
msgctxt "Operator"
msgid "UV Sphere"
msgstr "UV-сфера"
msgctxt "Operator"
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндр"
msgctxt "Operator"
msgid "Cone"
msgstr "Конус"
msgctxt "Operator"
msgid "Torus"
msgstr "Тор"
msgctxt "Operator"
msgid "Grid"
msgstr "Тор сызык"
msgctxt "Operator"
msgid "Nurbs Curve"
msgstr "Nurbs ийриси"
msgctxt "Operator"
msgid "Nurbs Circle"
msgstr "Nurbs тегереги"
msgctxt "Operator"
msgid "Path"
msgstr "Жол"
msgctxt "Operator"
msgid "Single Bone"
msgstr "Бир сөөк"
msgctxt "Operator"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgctxt "Operator"
msgid "Speaker"
msgstr "Үн булагы"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Shape"
msgstr "Калыбын өзгөртүү"
msgctxt "Operator"
msgid "Origin"
msgstr "Таяныч чекити"
msgctxt "Operator"
msgid "Flat"
msgstr "Жалпак"
msgctxt "Operator"
msgid "Calculate"
msgstr "Эсептөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "Operator"
msgid "Quick Edit"
msgstr "Тез оңдоо"
msgid "Untitled"
msgstr "Аты жок"
msgctxt "Curve"
msgid "Surface"
msgstr "Бет"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
msgid "OK"
msgstr "ООБА"
msgid "Cancel"
msgstr "Жокко чыгаруу"
msgid "Zoom in"
msgstr "Чоңойтуу"
msgid "Zoom out"
msgstr "Кичирейтүү"
msgctxt "Action"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Armature"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Brush"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Camera"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Curve"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "FreestyleLineStyle"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "GPencil"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Lattice"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Material"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Mesh"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Metaball"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "NodeTree"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Object"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Screen"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Sound"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Speaker"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "Texture"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgctxt "World"
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
msgid "Rigging"
msgstr "Риггинг"
msgctxt "Mesh"
msgid "Plane"
msgstr "Тегиздик"
msgctxt "Mesh"
msgid "Cube"
msgstr "Куб"
msgctxt "Mesh"
msgid "Circle"
msgstr "Тегерек"
msgctxt "Mesh"
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндр"
msgctxt "Mesh"
msgid "Cone"
msgstr "Конус"
msgctxt "Mesh"
msgid "Grid"
msgstr "Тор сызык"
msgctxt "Mesh"
msgid "Suzanne"
msgstr "Сюзанна"
msgctxt "Mesh"
msgid "Sphere"
msgstr "Сфера"
msgctxt "Mesh"
msgid "Icosphere"
msgstr "Икосаэдр"
msgid "Brass"
msgstr "Латунь"
msgid "Bronze"
msgstr "Коло"
msgid "Cement"
msgstr "Цемент"
msgid "Concrete"
msgstr "Бетон"
msgid "Copper"
msgstr "Жез"
msgid "Garbage"
msgstr "Таштанды"
msgid "Glass (Broken)"
msgstr "Айнек (сынган)"
msgid "Glass (Solid)"
msgstr "Айнек (катуу)"
msgid "Gold"
msgstr "Алтын"
msgid "Iron"
msgstr "Темир"
msgid "Lead"
msgstr "Коргошун"
msgid "Paper"
msgstr "Кагаз"
msgid "Silver"
msgstr "Күмүш"
msgid "Steel"
msgstr "Болот"
msgid "Stone"
msgstr "Таш"
msgid "X:"
msgstr "X:"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
msgid "File path"
msgstr "Файлга жол"
msgid "File name"
msgstr "Файл аты"
msgid "Value:"
msgstr "Мааниси:"
msgid "<No ID>"
msgstr "<ID жок>"
msgid "Select Layer"
msgstr "Катты тандоо"
msgid "Can't Load Image"
msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
msgid "(Key) "
msgstr "(Ачкыч) "
msgid "(empty)"
msgstr "(бош)"
msgid "No Recent Files"
msgstr "Акыркы файлдар жок"
msgid "Vertex:"
msgstr "Чоку:"
msgid "Median:"
msgstr "Медиана:"
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
msgid "W:"
msgstr "W:"
msgid "4L"
msgstr "4L"
msgid "Size:"
msgstr "Өлчөмү:"
msgid "fps: %.2f"
msgstr "FPS: %.2f"
msgid "fps: %i"
msgstr "FPS: %i"
msgid "(Smooth)"
msgstr "(тегиз)"
msgctxt "Action"
msgid "Group"
msgstr "Топ"
msgid "Modify"
msgstr "Өзгөртүү"
msgctxt "Key"
msgid "Key"
msgstr "Ачкыч"
msgid "Movie"
msgstr "Тасма"
msgid "AO"
msgstr "AO"
msgid "BSDF"
msgstr "BSDF"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Анизотропия"
msgid "Transparency"
msgstr "Тунуктук"
msgid "BSSRDF"
msgstr "BSSRDF"
msgid "Patterns"
msgstr "Үлгүлөр"
msgid "Coordinate 1"
msgstr "Координата 1"
msgid "Coordinate 2"
msgstr "Координата 2"
msgid "W1"
msgstr "W1"
msgid "W2"
msgstr "W2"
msgid "W3"
msgstr "W3"
msgid "W4"
msgstr "W4"
msgid "ON"
msgstr "өч."
msgid "OFF"
msgstr "күй."
msgid "Import-Export"
msgstr "Импорт-экспорт"
msgid "English (English)"
msgstr "Англис (English)"
msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Жапон (日本語)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Итальян (Italiano)"
msgid "German (Deutsch)"
msgstr "Немис (Deutsch)"
msgid "Finnish (Suomi)"
msgstr "Финн (Suomi)"
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr "Швед (Svenska)"
msgid "French (Français)"
msgstr "Француз (Français)"
msgid "Spanish (Español)"
msgstr "Испан (Español)"
msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Каталон (Català)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Португал (Português)"
msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
msgid "Russian (Русский)"
msgstr "Орус (Русский)"
msgid "Croatian (Hrvatski)"
msgstr "Хорват (Hrvatski)"
msgid "Serbian (Српски)"
msgstr "Серб (Српски)"
msgid "Polish (Polski)"
msgstr "Поляк (Polski)"
msgid "Romanian (Român)"
msgstr "Румын (Român)"
msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
msgid "Bulgarian (Български)"
msgstr "Болгар (Български)"
msgid "Greek (Ελληνικά)"
msgstr "Грек (Ελληνικά)"
msgid "Nepali (नेपाली)"
msgstr "Непал (नेपाली)"
msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
msgid "Turkish (Türkçe)"
msgstr "Түрк (Türkçe)"
msgid "Hungarian (Magyar)"
msgstr "Венгр (Magyar)"
msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
msgid "Esperanto (Esperanto)"
msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
msgid "Amharic (አማርኛ)"
msgstr "Амхар (አማርኛ)"
msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
msgid "Complete"
msgstr "Бүтүрүлгөн"
msgid "In Progress"
msgstr "Которулууда"
msgid "Starting"
msgstr "Башталууда"