forked from blender/blender
9424 lines
115 KiB
Plaintext
9424 lines
115 KiB
Plaintext
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Release Candidate (b'988bf2b88f3b')\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 07:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lisa <blendergirl@tutanota.com>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shader AOV"
|
||
msgstr "Schaduw AOV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Geldig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
|
||
msgstr "Is de naam van de AOV-conflicterende"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the AOV"
|
||
msgstr "Naam van de AOV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data type of the AOV"
|
||
msgstr "Data type van de AOV"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Waarde"
|
||
|
||
|
||
msgid "List of AOVs"
|
||
msgstr "Lijst van AOV's"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of AOVs"
|
||
msgstr "Collectie van AOV's"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action F-Curves"
|
||
msgstr "Actie F-Curves"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of action F-Curves"
|
||
msgstr "Collectie van actie F-Curves"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action Group"
|
||
msgstr "Actie Groep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Groups of F-Curves"
|
||
msgstr "Groepen van actie F-Curves"
|
||
|
||
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Kanalen"
|
||
|
||
|
||
msgid "F-Curves in this group"
|
||
msgstr "F-Curves in deze groep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Set"
|
||
msgstr "Kleurpalet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom color set to use"
|
||
msgstr "Gebruik aangepast kleurpalet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Colors"
|
||
msgstr "Standaard Kleuren"
|
||
|
||
|
||
msgid "01 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "01 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "02 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "02 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "03 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "03 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "04 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "04 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "05 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "05 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "06 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "06 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "07 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "07 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "08 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "08 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "09 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "09 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "10 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "10 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "11 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "11 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "12 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "12 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "13 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "13 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "14 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "14 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "15 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "15 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "16 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "16 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "17 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "17 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "18 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "18 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "19 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "19 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "20 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "20 - Thema kleurenverzameling"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Color Set"
|
||
msgstr "Aangepast Kleurenpalet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Kleuren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
|
||
msgstr "Kopie van de kleuren geassocieerd aan de kleurenverzameling van de groep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
|
||
msgstr "De kleurenverzameling is door de gebruiker gedefinieerd in plaats van een vaste verzameling gedefinieerd door het thema"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Vergrendelen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action group is locked"
|
||
msgstr "Actie groep is vergrendeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Zet Uit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action group is muted"
|
||
msgstr "Actie groep is gedempt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecteer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action group is selected"
|
||
msgstr "Actie groep is geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Expanded"
|
||
msgstr "Uitgebreid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
|
||
msgstr "Actie groep is uitgebreid behalve in grafiek bewerker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Expanded in Graph Editor"
|
||
msgstr "Uitgebreid in grafiek bewerker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of action groups"
|
||
msgstr "Collectie van actiegroepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Module"
|
||
|
||
|
||
msgid "Module name"
|
||
msgstr "Module naam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Volledig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Auto"
|
||
|
||
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Altijd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Midden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Onderkant"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation Data"
|
||
msgstr "Animatie Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Actie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Vervangen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Combine"
|
||
msgstr "Combineer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Aftrekken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Vermenigvuldigen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Niets"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action Influence"
|
||
msgstr "Invloed Actie"
|
||
|
||
|
||
msgid "After Current"
|
||
msgstr "Na Huidige"
|
||
|
||
|
||
msgid "Before Current"
|
||
msgstr "Voor Huidige"
|
||
|
||
|
||
msgid "End Frame"
|
||
msgstr "Eindframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Start Frame"
|
||
msgstr "Beginframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Step"
|
||
msgstr "Frame Stap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Frame Numbers"
|
||
msgstr "Toon Framenummer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Around Frame"
|
||
msgstr "Rond Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "In Range"
|
||
msgstr "In Bereik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Any Type"
|
||
msgstr "Elk Type"
|
||
|
||
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Hoogte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Regio’s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Menus"
|
||
msgstr "Menu's Weergeven"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spaces"
|
||
msgstr "Ruimtes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Editor Type"
|
||
msgstr "Editor Type"
|
||
|
||
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgid "Video editing tools"
|
||
msgstr "Videobewerkingsgereedschap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "Tekstbewerker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "Statusbalk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Browser"
|
||
msgstr "Bestandsverkenner"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Breedte"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Position"
|
||
msgstr "X Positie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Position"
|
||
msgstr "Y Positie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Space"
|
||
msgstr "Actieve Ruimte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature Bones"
|
||
msgstr "Skelet Botten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of armature bones"
|
||
msgstr "Collectie van skelet-botten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Bone"
|
||
msgstr "Actief Bot"
|
||
|
||
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschrijving"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Object"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "Palet"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Particle"
|
||
msgstr "Deeltje"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Scene"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Geluid"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Luidspreker"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "Werkomgeving"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Wereld"
|
||
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Aangepast"
|
||
|
||
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data Type"
|
||
msgstr "Data Type"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vector"
|
||
msgstr "Vector"
|
||
|
||
|
||
msgid "True or false"
|
||
msgstr "Waar of niet waar"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D Vector"
|
||
msgstr "2D Vector"
|
||
|
||
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domein"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "Punt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge"
|
||
msgstr "Rand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr "Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Laag"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Path"
|
||
msgstr "Bestandspad"
|
||
|
||
|
||
msgid "+X"
|
||
msgstr "+X"
|
||
|
||
|
||
msgid "+Y"
|
||
msgstr "+Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "+Z"
|
||
msgstr "+Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "-X"
|
||
msgstr "-X"
|
||
|
||
|
||
msgid "-Y"
|
||
msgstr "-Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Geen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Direct"
|
||
|
||
|
||
msgid "Indirect"
|
||
msgstr "Indirect"
|
||
|
||
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Intern"
|
||
|
||
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Extern"
|
||
|
||
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Doel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split Materials"
|
||
msgstr "Splits Materialen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Control Point"
|
||
msgstr "Controlepunt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Vrij"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Verberg"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Invloed"
|
||
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armatures"
|
||
msgstr "Skeletten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "Kwasten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cameras"
|
||
msgstr "Camera's"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "Collecties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Krommes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil"
|
||
msgstr "Vetkrijt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Afbeeldingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Has Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Bestand Heeft Niet Opgeslagen Wijzigingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "File is Saved"
|
||
msgstr "Bestand is Opgeslagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Bibliotheken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lights"
|
||
msgstr "Lichten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Materialen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "Paletten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particles"
|
||
msgstr "Deeltjes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sounds"
|
||
msgstr "Geluiden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speakers"
|
||
msgstr "Luidsprekers"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texts"
|
||
msgstr "Teksten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Worlds"
|
||
msgstr "Werelden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of actions"
|
||
msgstr "Collectie van acties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of armatures"
|
||
msgstr "Collectie van skeletten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of brushes"
|
||
msgstr "Collectie van kwasten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of cameras"
|
||
msgstr "Collectie van camera's"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of collections"
|
||
msgstr "Collectie van collecties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of fonts"
|
||
msgstr "Collectie van lettertypen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of images"
|
||
msgstr "Collectie van afbeeldingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of libraries"
|
||
msgstr "Collectie van bibliotheken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of lights"
|
||
msgstr "Collectie van lampen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of materials"
|
||
msgstr "Collectie van materialen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Objects"
|
||
msgstr "Belangrijkste Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of objects"
|
||
msgstr "Collectie van objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of palettes"
|
||
msgstr "Collectie van paletten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Main Particle Settings"
|
||
msgstr "Belangrijkste Deeltjesinstellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of scenes"
|
||
msgstr "Collectie van scenes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of sounds"
|
||
msgstr "Collectie van geluiden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of speakers"
|
||
msgstr "Collectie van luidsprekers"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of workspaces"
|
||
msgstr "Collectie van werkomgevingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of worlds"
|
||
msgstr "Collectie van werelden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Avoid"
|
||
msgstr "Vermijd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Separate"
|
||
msgstr "Splits"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Snelheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Deflectors"
|
||
msgstr "Deflectoren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Afstand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Bereik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr "Kracht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Falloff"
|
||
msgstr "Afvlakking"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Willekeurig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisch"
|
||
|
||
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Kinderen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selectable"
|
||
msgstr "Selecteerbaar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Lengte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Ouder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bones"
|
||
msgstr "Botten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Zichtbaar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Color"
|
||
msgstr "Heeft Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use current mode"
|
||
msgstr "Gebruik huidige modus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex Color"
|
||
msgstr "Kleur van Punt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "Nauwkeurigheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer Mode"
|
||
msgstr "Laagmodus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simplify"
|
||
msgstr "Versimpel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Vul"
|
||
|
||
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr "Potlood"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Lines"
|
||
msgstr "Toon Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Layer"
|
||
msgstr "Actieve Laag"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Settings"
|
||
msgstr "Willekeurige Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mode Type"
|
||
msgstr "Type Modus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Path"
|
||
msgstr "Object Pad"
|
||
|
||
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Ondoorzichtigheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fit"
|
||
msgstr "Passend"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Schaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background Images"
|
||
msgstr "Achtergrond Afbeeldingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of background images"
|
||
msgstr "Collectie van achtergrondafbeeldingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth of Field"
|
||
msgstr "Scherptediepte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth of Field settings"
|
||
msgstr "Scherptediepte instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Depth of Field"
|
||
msgstr "Gebruik Scherptediepte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
|
||
msgid "Friction"
|
||
msgstr "Wrijving"
|
||
|
||
|
||
msgid "Angular"
|
||
msgstr "Hoekig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineair"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gravity"
|
||
msgstr "Zwaartekracht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Kwaliteit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sew Cloth"
|
||
msgstr "Naai Kleding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Succes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid Input"
|
||
msgstr "Ongeldige Invoer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Includeer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Objects"
|
||
msgstr "Objecten Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Friction"
|
||
msgstr "Willekeurige Wrijving"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stickiness"
|
||
msgstr "Kleverigheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Belichting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Verschil"
|
||
|
||
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "Delen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Helderheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "Contrast"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "Kleurmodus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Constant"
|
||
|
||
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Positie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Uitvoer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Invoer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fout"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation error"
|
||
msgstr "Rotatiefout"
|
||
|
||
|
||
msgid "Influence"
|
||
msgstr "Invloed"
|
||
|
||
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Uitzetten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Location"
|
||
msgstr "Kopieer Locatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Rotation"
|
||
msgstr "Kopieer Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Scale"
|
||
msgstr "Kopieer Schaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Transforms"
|
||
msgstr "Kopieer Transformatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Distance"
|
||
msgstr "Beperk Afstand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Location"
|
||
msgstr "Beperk Locatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Rotation"
|
||
msgstr "Beperk Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit Scale"
|
||
msgstr "Beperk Schaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "Transformatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature"
|
||
msgstr "Skelet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "Vloer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mix Mode"
|
||
msgstr "Mixmodus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Clip"
|
||
msgstr "Actieve Clip"
|
||
|
||
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Rotation"
|
||
msgstr "Gebruik Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Camera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Pose"
|
||
msgstr "Kopieer Pose"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock X Rotation"
|
||
msgstr "Vergrendel X Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Y Rotation"
|
||
msgstr "Vergrendel Y Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Z Rotation"
|
||
msgstr "Vergrendel Z Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone"
|
||
msgstr "Bot"
|
||
|
||
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "Voorkant"
|
||
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Terug"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Locatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Clip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Surface"
|
||
msgstr "Oppervlak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Splits"
|
||
|
||
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Weergave"
|
||
|
||
|
||
msgid "Segments"
|
||
msgstr "Segmenten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render"
|
||
msgstr "Render"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Scene"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle System"
|
||
msgstr "Deeltjessysteem"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Particles"
|
||
msgstr "Toon Deeltjes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "Arcering"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display Hair"
|
||
msgstr "Toon Haar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Hidden"
|
||
msgstr "Toon Verborgen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Ongeldig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation Mode"
|
||
msgstr "Rotatiemodus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance between two bones or objects"
|
||
msgstr "Afstand tussen twee botten of objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush Settings"
|
||
msgstr "Kwast Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush settings"
|
||
msgstr "Kwast instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle Systems"
|
||
msgstr "Deeltjessystemen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase Paint"
|
||
msgstr "Verwijder Verf"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Color"
|
||
msgstr "Vervang Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "Factor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Canvas Settings"
|
||
msgstr "Canvas Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush Collection"
|
||
msgstr "Kwast Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr "Versnelling"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Format"
|
||
msgstr "Bestandsformaat"
|
||
|
||
|
||
msgid "PNG"
|
||
msgstr "PNG"
|
||
|
||
|
||
msgid "OpenEXR"
|
||
msgstr "OpenEXR"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output Path"
|
||
msgstr "Uitvoer Pad"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Resolutie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output image resolution"
|
||
msgstr "Resolutie uitvoer afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Active"
|
||
msgstr "Is Actief"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output Name"
|
||
msgstr "Uitvoer Naam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formaat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex"
|
||
msgstr "Punt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "Verf"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Langzaam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dry"
|
||
msgstr "Droog"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Output"
|
||
msgstr "Gebruik Uitvoer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoothness"
|
||
msgstr "Gladheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Kracht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groep"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sound"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output Quality"
|
||
msgstr "Uitvoerkwaliteit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lossless"
|
||
msgstr "Verliesloos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Perceptually Lossless"
|
||
msgstr "Perceptueel Verliesloos"
|
||
|
||
|
||
msgid "High Quality"
|
||
msgstr "Hoge Kwaliteit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Medium Quality"
|
||
msgstr "Medium Kwaliteit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Low Quality"
|
||
msgstr "Lage Kwaliteit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Very Low Quality"
|
||
msgstr "Hele Lage Kwaliteit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lowest Quality"
|
||
msgstr "Laagste Kwaliteit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slowest"
|
||
msgstr "Langzaamst"
|
||
|
||
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Goed"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Ongeldig"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Built-In Function"
|
||
msgstr "Ingebouwde Functie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Limieten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Influence"
|
||
msgstr "Gebruik Invloed"
|
||
|
||
|
||
msgid "Don't do anything"
|
||
msgstr "Doe niks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Repeat with Offset"
|
||
msgstr "Waardeverschuiving"
|
||
|
||
|
||
msgid "Repeat Mirrored"
|
||
msgstr "Herhaal Gespiegeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Control Points"
|
||
msgstr "Controlepunten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Maximum"
|
||
msgstr "Standaard Maximum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Minimum"
|
||
msgstr "Standaard Minimum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value Offset"
|
||
msgstr "Waardeverschuiving"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum Distance"
|
||
msgstr "Maximale Afstand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "Kegel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Bol"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Hoeveelheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Vorm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Axis"
|
||
msgstr "As"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Frequentie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Zaad"
|
||
|
||
|
||
msgid "Every Point"
|
||
msgstr "Elk Punt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Grote"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size of the turbulence"
|
||
msgstr "Grote van de turbulentie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Domain Object"
|
||
msgstr "Domein Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strength of force field"
|
||
msgstr "Kracht van het krachtveld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Curl"
|
||
msgstr "Krul"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Verloop"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D"
|
||
msgstr "2D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Lettertypen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particles Settings"
|
||
msgstr "Deeltjes Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Opslaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "Animaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Omgeving"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thumbnails"
|
||
msgstr "Miniaturen"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "Bestandsgrootte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Koppel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Append (Reuse Data)"
|
||
msgstr "Toevoegen (Hergebruik Data)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Additional"
|
||
msgstr "Aanvullende"
|
||
|
||
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Einde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resumable"
|
||
msgstr "Hervatbaar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Closest"
|
||
msgstr "Dichtstbijzijnde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Liquid"
|
||
msgstr "Vloeistof"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoke"
|
||
msgstr "Rook"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoke Color"
|
||
msgstr "Rook Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fluid Collection"
|
||
msgstr "Vloeistof Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Force Collection"
|
||
msgstr "Kracht Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fluid"
|
||
msgstr "Vloeistof"
|
||
|
||
|
||
msgid "Obstacle"
|
||
msgstr "Obstakel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nearest"
|
||
msgstr "Dichtstbijzijnde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tijd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "Compressie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum Resolution"
|
||
msgstr "Maximale Resolutie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Bovenkant"
|
||
|
||
|
||
msgid "Needle"
|
||
msgstr "Naald"
|
||
|
||
|
||
msgid "Averaged"
|
||
msgstr "Gemiddeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fire + Smoke"
|
||
msgstr "Vuur + Rook"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add fire and smoke"
|
||
msgstr "Voeg vuur en rook toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Vuur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add fire"
|
||
msgstr "Voeg vuur toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add liquid"
|
||
msgstr "Voeg vloeistof toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set Size"
|
||
msgstr "Grootte Instellen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inclusive"
|
||
msgstr "Inclusief"
|
||
|
||
|
||
msgid "Exclusive"
|
||
msgstr "Exclusief"
|
||
|
||
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Grens"
|
||
|
||
|
||
msgid "Crease"
|
||
msgstr "Vouw"
|
||
|
||
|
||
msgid "Silhouette"
|
||
msgstr "Silhouet"
|
||
|
||
|
||
msgid "One Face"
|
||
msgstr "Een Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "Stijl voor Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selection by Collection"
|
||
msgstr "Selecteer bij Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Zichtbaarheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Verborgen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Freestyle Module"
|
||
msgstr "Freestyle Module"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Number"
|
||
msgstr "Framenummer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Breakdown"
|
||
msgstr "Afbreken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Generated"
|
||
msgstr "Gegenereerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grease Pencil Layer"
|
||
msgstr "Vetkrijt laag"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Frame"
|
||
msgstr "Actieve Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Before Color"
|
||
msgstr "Voor Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Normaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Frames"
|
||
|
||
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Vergrendeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Rooster"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Axis"
|
||
msgstr "Vergrendel As"
|
||
|
||
|
||
msgid "Front (X-Z)"
|
||
msgstr "Voorkant (X-Z)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Side (Y-Z)"
|
||
msgstr "Zijkant (Y-Z)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Top (X-Y)"
|
||
msgstr "Bovenkant (X-Y)"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D Image"
|
||
msgstr "2D Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Triangles"
|
||
msgstr "Driehoeken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coordinates"
|
||
msgstr "Coördinaten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Driehoek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Value"
|
||
msgstr "Toon Waarde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Background"
|
||
msgstr "Selecteer Achtergrond"
|
||
|
||
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Scherm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr "Tijdelijk"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Gereedschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time Offset"
|
||
msgstr "Tijdsverschuiving"
|
||
|
||
|
||
msgid "Array"
|
||
msgstr "Reeks"
|
||
|
||
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Bouw"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "Spiegel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Glad"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inverse Materials"
|
||
msgstr "Keer Materialen Om"
|
||
|
||
|
||
msgid "Grow"
|
||
msgstr "Groeien"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Hue"
|
||
msgstr "Kleurverzadiging"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Curve"
|
||
msgstr "Aangepaste Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Value"
|
||
msgstr "Kleurwaarde"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Falloff Type"
|
||
msgstr "Type Afvlakking"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "No Falloff"
|
||
msgstr "Geen Afvlakking"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Glad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Ball"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Wortel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Inverse Square"
|
||
msgstr "Inverse Wortel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Sharp"
|
||
msgstr "Scherp"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineair"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Constant"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inverse Vertex Group"
|
||
msgstr "Draai Groep van Punten Om"
|
||
|
||
|
||
msgid "Used Length"
|
||
msgstr "Gebruikte Lengte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Stap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera Object"
|
||
msgstr "Camera Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Custom Camera"
|
||
msgstr "Gebruik Aangepaste Camera"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Lines"
|
||
msgstr "Alle Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Material"
|
||
msgstr "Gebruik Materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror Modifier"
|
||
msgstr "Spiegel Aanpasser"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object used as center"
|
||
msgstr "Object gebruikt als midden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror the X axis"
|
||
msgstr "Spiegel de X as"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror the Y axis"
|
||
msgstr "Spiegel de Y as"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror the Z axis"
|
||
msgstr "Spiegel de Z as"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicates"
|
||
msgstr "Duplicaten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "Vervagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Simpel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Omgekeerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Ruimte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "Laagste"
|
||
|
||
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Herhaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Rood"
|
||
|
||
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Groen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Blauw"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Line"
|
||
msgstr "Toon Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Kwast"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Lettertype"
|
||
|
||
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Sleutel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliotheek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Licht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask"
|
||
msgstr "Mask"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Tree"
|
||
msgstr "Node Boom"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle"
|
||
msgstr "Deeltje"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Geluid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "Werkomgeving"
|
||
|
||
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Wereld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Indirect"
|
||
msgstr "Is Indirect"
|
||
|
||
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Volledige Naam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Gebruikers"
|
||
|
||
|
||
msgid "X-Axis Mirror"
|
||
msgstr "X-As Spiegel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "Doos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Force Falloff"
|
||
msgstr "Kracht Afvlakking"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation Limit"
|
||
msgstr "Simulatielimiet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Lokaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Globaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dynamic"
|
||
msgstr "Dynamisch"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Type"
|
||
msgstr "Kleurtype"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Color"
|
||
msgstr "Voeg Kleur Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Subtract Color"
|
||
msgstr "Trek Kleur Af"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cloth Simulation"
|
||
msgstr "Kledingsimulatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Falloff Shape"
|
||
msgstr "Afvlakking Vorm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Projected"
|
||
msgstr "Geprojecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Elastic"
|
||
msgstr "Elastisch"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Stippen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texture Slot"
|
||
msgstr "Textuur Plek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Icon"
|
||
msgstr "Aangepast Icoon"
|
||
|
||
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Vooruit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip End"
|
||
msgstr "Clip Einde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clip Start"
|
||
msgstr "Clip Start"
|
||
|
||
|
||
msgid "Focal Length"
|
||
msgstr "Brandpuntsafstand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lens Unit"
|
||
msgstr "Lenseenheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "Millimeters"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sensor Height"
|
||
msgstr "Sensorhoogte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sensor Width"
|
||
msgstr "Sensorbreedte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera types"
|
||
msgstr "Camera types"
|
||
|
||
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Perspectief"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orthographic"
|
||
msgstr "Orthografisch"
|
||
|
||
|
||
msgid "Panoramic"
|
||
msgstr "Panoramisch"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Objects"
|
||
msgstr "Alle Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Color"
|
||
msgstr "Collectiekleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 01"
|
||
msgstr "Kleur 01"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 02"
|
||
msgstr "Kleur 02"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 03"
|
||
msgstr "Kleur 03"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 04"
|
||
msgstr "Kleur 04"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 05"
|
||
msgstr "Kleur 05"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 06"
|
||
msgstr "Kleur 06"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 07"
|
||
msgstr "Kleur 07"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color 08"
|
||
msgstr "Kleur 08"
|
||
|
||
|
||
msgid "Disable in Renders"
|
||
msgstr "Uitschakelen in Renders"
|
||
|
||
|
||
msgid "Disable Selection"
|
||
msgstr "Selectie Uitschakelen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Rond"
|
||
|
||
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profiel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Dimensies"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extrude"
|
||
msgstr "Uitrekken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Half"
|
||
msgstr "Half"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill Caps"
|
||
msgstr "Vul Kap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Pad"
|
||
|
||
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Volg"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center text"
|
||
msgstr "Centreer tekst"
|
||
|
||
|
||
msgid "Body Text"
|
||
msgstr "Inhoud Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit Format"
|
||
msgstr "Bewerk Formaat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Groote Lettertype"
|
||
|
||
|
||
msgid "Underline Thickness"
|
||
msgstr "Dikte onderstreping"
|
||
|
||
|
||
msgid "Underline Position"
|
||
msgstr "Positie Onderstreping"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normals"
|
||
msgstr "Normalen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Texture"
|
||
msgstr "Actieve Textuur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Vierkant"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Max"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rounds"
|
||
msgstr "Rondes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Nodes"
|
||
msgstr "Gebruik Nodes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Annotation"
|
||
msgstr "Annotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only selected keyframes"
|
||
msgstr "Alleen geselecteerde sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D Layers"
|
||
msgstr "2D Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D Location"
|
||
msgstr "3D Locatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Zon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Gebied"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Kracht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadow Color"
|
||
msgstr "Schaduwkleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size Y"
|
||
msgstr "Grote Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolution X"
|
||
msgstr "Resolutie X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolution Y"
|
||
msgstr "Y resolutie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cube"
|
||
msgstr "Kubus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cloth"
|
||
msgstr "Kleding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "Ruwheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roughness of the material"
|
||
msgstr "Ruwheid van het materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadow Mode"
|
||
msgstr "Schaduwmodus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Converter"
|
||
msgstr "Converteerder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Interface"
|
||
|
||
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Koppeling"
|
||
|
||
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Niet Gedefinieerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bewerken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sculpt"
|
||
msgstr "Beeldhouwen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Gereedschap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Material"
|
||
msgstr "Actieve Materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Shape Key"
|
||
msgstr "Actieve Sleutelvorm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bounding Box"
|
||
msgstr "Passende Doos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Gegevens"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cylinder"
|
||
msgstr "Cylinder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display As"
|
||
msgstr "Toon Als"
|
||
|
||
|
||
msgid "Arrows"
|
||
msgstr "Pijlen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Cirkel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rigid Body Settings"
|
||
msgstr "Star Lichaam Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rigid Body Constraint"
|
||
msgstr "Star Lichaam Beperking"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadow Visibility"
|
||
msgstr "Schaduw Zichtbaarheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global X"
|
||
msgstr "Globale X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global Y"
|
||
msgstr "Globale Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Global Z"
|
||
msgstr "Globale Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cross"
|
||
msgstr "Kruisovergang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Weergave"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distribution"
|
||
msgstr "Verdeling"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stiffness"
|
||
msgstr "Stijheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hair Length"
|
||
msgstr "Haarlengte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mass"
|
||
msgstr "Massa"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Slot"
|
||
msgstr "Materiaal Plek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Death"
|
||
msgstr "Dood"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roughness 1"
|
||
msgstr "Ruwheid 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size 1"
|
||
msgstr "Grootte 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roughness 2"
|
||
msgstr "Ruwheid 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size 2"
|
||
msgstr "Grootte 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Nummer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Size"
|
||
msgstr "Willekeurige Grootte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Twist"
|
||
msgstr "Draai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle type"
|
||
msgstr "Deeltjestype"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hair"
|
||
msgstr "Haar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Geavanceerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotations"
|
||
msgstr "Rotaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror Object"
|
||
msgstr "Spiegel Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speed of Sound"
|
||
msgstr "Snelheid van Geluid"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D Cursor"
|
||
msgstr "3D Cursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Current Frame"
|
||
msgstr "Huidige Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Annotations"
|
||
msgstr "Annotaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rigid Body World"
|
||
msgstr "Star Lichaam Wereld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Play Every Frame"
|
||
msgstr "Speel Elk Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Screen data-block, defining the layout of areas in a window"
|
||
msgstr "Scherm gegevens-blok, definieert de indeling van de gebieden in een scherm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show status bar"
|
||
msgstr "Toon statusbalk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sound"
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Dempen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mute the speaker"
|
||
msgstr "Demp de speaker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Gebied"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror X"
|
||
msgstr "Spiegel X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror Y"
|
||
msgstr "Spiegel Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sharp"
|
||
msgstr "Scherp"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation"
|
||
msgstr "Simulatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Depth"
|
||
msgstr "Kleurdiepte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Deflate"
|
||
msgstr "Verminderen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Image"
|
||
msgstr "Aangepaste Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Left Mouse"
|
||
msgstr "Linker Muis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Middle Mouse"
|
||
msgstr "Middelste Muis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Right Mouse"
|
||
msgstr "Rechter Muis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "Gum"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Mouse Move"
|
||
msgstr "Muis Beweging"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "Pijl naar Links"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Pijl naar Beneden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "Pijl naar Rechts"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Pijl naar Boven"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 2"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 2"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 4"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 4"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 6"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 6"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 8"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 8"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 1"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 1"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 3"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 3"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 5"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 5"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 7"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 7"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 9"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 9"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad ."
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord ."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad /"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord /"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad *"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord *"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad 0"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord 0"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad -"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord -"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad Enter"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord Enter"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Numpad +"
|
||
msgstr "Numeriek toetsenbord +"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Invoegen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr "Vorige Pagina"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr "Volgende Pagina"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Einde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Muis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
|
||
msgid "Insert Keyframes - Visual"
|
||
msgstr "Invoegen Sleutelframe - Menu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Object"
|
||
msgstr "Actieve Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected Objects"
|
||
msgstr "Geselecteerde Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Angle"
|
||
msgstr "Maximale Hoek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min Angle"
|
||
msgstr "Minimale Hoek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Falloff"
|
||
msgstr "Afvlakking"
|
||
|
||
|
||
msgid "Calculate Holes"
|
||
msgstr "Bereken Gaten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Point"
|
||
msgstr "Actieve Punt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "MovieClip"
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Clip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show/Hide"
|
||
msgstr "Toon/Verberg"
|
||
|
||
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Console"
|
||
|
||
|
||
msgid "Languages..."
|
||
msgstr "Talen..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Linked"
|
||
msgstr "Selecteer Aaneengesloten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Indeling"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Modifier"
|
||
msgstr "Voeg Aanpasser Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Genereer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Scene"
|
||
|
||
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text to 3D Object"
|
||
msgstr "Tekst naar 3D Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Python"
|
||
msgstr "Python"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender"
|
||
msgstr "Blender"
|
||
|
||
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Systeem"
|
||
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Bestand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporteren"
|
||
|
||
|
||
msgid "External Data"
|
||
msgstr "Externe Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importeren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Recover"
|
||
msgstr "Herstellen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Help"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save & Load"
|
||
msgstr "Opslaan & Laden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Names"
|
||
msgstr "Namen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Ouder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Similar"
|
||
msgstr "Selecteer Vergelijkbaar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hooks"
|
||
msgstr "Haken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Voeg Afbeelding Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Converteer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quick Effects"
|
||
msgstr "Snelle Effecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "Relaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rigid Body"
|
||
msgstr "Star Lichaam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear Transform"
|
||
msgstr "Maak Transformatie Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgid "Local View"
|
||
msgstr "Lokale Scherm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Loose"
|
||
msgstr "Los"
|
||
|
||
|
||
msgid "Seam"
|
||
msgstr "Naad"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vertex indices"
|
||
msgstr "Punt indexen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split Normals"
|
||
msgstr "Splits Normalen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Wortel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size X"
|
||
msgstr "Grote X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ball"
|
||
msgstr "Bal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Data Transfer"
|
||
msgstr "Gegevens Overdracht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "Golf"
|
||
|
||
|
||
msgid "Soft Body"
|
||
msgstr "Zacht Lichaam"
|
||
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hair Grid Resolution"
|
||
msgstr "Haar Rooster Resolutie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Normals"
|
||
msgstr "Eigen Normalen"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Layers"
|
||
msgstr "Alle Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge Data"
|
||
msgstr "Rand Gegevens"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Normal"
|
||
msgstr "Eigen Normaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cut Edges"
|
||
msgstr "Knip Randen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Overschrijven"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time Mode"
|
||
msgstr "Tijdsmodus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror Axis"
|
||
msgstr "Spiegel As"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopieer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bend"
|
||
msgstr "Buig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Origin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flip Normals"
|
||
msgstr "Draai Normalen Om"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Custom Curve"
|
||
msgstr "Eigen Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Random"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Median Step"
|
||
msgstr "Mediaan Stap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sensor"
|
||
msgstr "Sensor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete Track"
|
||
msgstr "Verwijder Baan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Pattern"
|
||
msgstr "Selecteer Patroon"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Color"
|
||
msgstr "Eigen Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr "Meta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound Clip"
|
||
msgstr "Geluidsclip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Node"
|
||
msgstr "Eigen Node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Texture"
|
||
msgstr "Toon Textuur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alpha Over"
|
||
msgstr "Alpha Over"
|
||
|
||
|
||
msgid "X2"
|
||
msgstr "X2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y2"
|
||
msgstr "Y2"
|
||
|
||
|
||
msgid "X1"
|
||
msgstr "X1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y1"
|
||
msgstr "Y1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center X"
|
||
msgstr "Center X"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center Y"
|
||
msgstr "Center Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "Denoise"
|
||
msgstr "Ruisonderdrukking"
|
||
|
||
|
||
msgid "Feather"
|
||
msgstr "Veer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance Key"
|
||
msgstr "Afstand Sleutel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Buffer Edge Mode"
|
||
msgstr "Buffer Rand Modus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep In"
|
||
msgstr "Blijf Binnen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hue Correct"
|
||
msgstr "Hue Corrigeren"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Feather Falloff"
|
||
msgstr "Veer Afvlakking"
|
||
|
||
|
||
msgid "Red Channel"
|
||
msgstr "Rode Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Green Channel"
|
||
msgstr "Groene Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blue Channel"
|
||
msgstr "Blauwe Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Motion Blur"
|
||
msgstr "Bewegingsonscherpte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Layers"
|
||
msgstr "Render Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Roteren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Verplaats"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Axis"
|
||
msgstr "X As"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y Axis"
|
||
msgstr "Y As"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set Position"
|
||
msgstr "Zet Positie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer Weight"
|
||
msgstr "Invloed van Laag"
|
||
|
||
|
||
msgid "X axis"
|
||
msgstr "X as"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y axis"
|
||
msgstr "Y as"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z axis"
|
||
msgstr "Z as"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sun Rotation"
|
||
msgstr "Rotatie Zon"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z Axis"
|
||
msgstr "Z As"
|
||
|
||
|
||
msgid "Node Socket"
|
||
msgstr "Node Socket"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input or output socket of a node"
|
||
msgstr "Invoer of uitvoer aansluiting van een node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable the socket"
|
||
msgstr "Activeer de aansluiting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide the socket"
|
||
msgstr "Verberg de aansluiting"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide Value"
|
||
msgstr "Verberg Waarde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide the socket input value"
|
||
msgstr "Verberg de aansluiting invoer waarde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Linked"
|
||
msgstr "Gekoppeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Output"
|
||
msgstr "Is Uitvoer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Standaardwaarde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Node"
|
||
msgstr "Actieve Node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Modifier"
|
||
msgstr "Actieve Aanpasser"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean Keyframes"
|
||
msgstr "Sleutelframes Opschonen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Keyframes"
|
||
msgstr "Kopieer Sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Keyframes"
|
||
msgstr "Verwijder Sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Keyframes"
|
||
msgstr "Dupliceer Sleutelframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Dupliceren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Keyframes"
|
||
msgstr "Dupliceer Sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Jump to Keyframes"
|
||
msgstr "Ga naar Sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Keyframe Handle Type"
|
||
msgstr "Zet Sleutelframe Type Handvat"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Keyframe Interpolation"
|
||
msgstr "Set Keyframe Interpolatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Keyframes"
|
||
msgstr "Sleutelframe Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "Alle Kanalen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Keyframe Type"
|
||
msgstr "Zet Type Sleutelframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Next Layer"
|
||
msgstr "Volgende Laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Previous Layer"
|
||
msgstr "Vorige Laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Markers Local"
|
||
msgstr "Maak Markeringen Lokaal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror Keys"
|
||
msgstr "Spiegel Sleutels"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Action"
|
||
msgstr "Nieuwe Actie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Keyframes"
|
||
msgstr "Sleutelframes Plakken"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Push Down Action"
|
||
msgstr "Duw Actie naar Beneden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Selecteer Alles"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Aan/Uit"
|
||
|
||
|
||
msgid "On Selected Keyframes"
|
||
msgstr "Bij Geselecteerde Sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Left/Right"
|
||
msgstr "Selecteer Links/Rechts"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Less"
|
||
msgstr "Selecteer Minder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Linked"
|
||
msgstr "Selecteer Aaneengesloten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select More"
|
||
msgstr "Selecteer Meer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create New Action"
|
||
msgstr "Creëer Nieuwe Actie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlink Action"
|
||
msgstr "Ontkoppel Actie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change Frame"
|
||
msgstr "Verander Frame"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Collapse Channels"
|
||
msgstr "Verberg Kanalen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Channels"
|
||
msgstr "Verwijder Kanalen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Channel Editability"
|
||
msgstr "Bewerken Kanalen Aan/Uit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Aanzetten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Expand Channels"
|
||
msgstr "Breid Kanalen Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Group Channels"
|
||
msgstr "Groepeer Kanalen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Channels"
|
||
msgstr "Verplaats Kanalen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Disable Channel Setting"
|
||
msgstr "Zet Kanaal Instellingen Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Enable Channel Setting"
|
||
msgstr "Zet Kanaal Instellingen Aan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Channel Setting"
|
||
msgstr "Kanaal Instellingen Aan/Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Ungroup Channels"
|
||
msgstr "Zet Kanaal Uit Groep"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Useless Actions"
|
||
msgstr "Verwijden Nutteloze Acties"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set End Frame"
|
||
msgstr "Zet Eindframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Animation"
|
||
msgstr "Verwijder Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Keyframe"
|
||
msgstr "Verwijder Sleutelframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove keyframes on current frame for selected objects and bones"
|
||
msgstr "Verwijder sleutel frames op de huidige frame voor geselecteerde objecten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Keyframe"
|
||
msgstr "Voeg Sleutelframe Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Keyframe Menu"
|
||
msgstr "Invoegen Sleutelframe Menu"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Preview Range"
|
||
msgstr "Maak Preview Bereik Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Preview Range"
|
||
msgstr "Zet Preview Bereik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Start Frame"
|
||
msgstr "Zet Startframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Index"
|
||
msgstr "Collectie Index"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Bone"
|
||
msgstr "Voeg Bot Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Toon Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Extrude"
|
||
msgstr "Uitrekken"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fill Between Joints"
|
||
msgstr "Opvullen Tussen KnoopPunten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Flip Names"
|
||
msgstr "Namen Omdraaien"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Parent"
|
||
msgstr "Maak Ouder Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear Parent"
|
||
msgstr "Maak Ouder Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Parent"
|
||
msgstr "Maak Ouder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reveal Hidden"
|
||
msgstr "Toon Verborgen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "(De)select All"
|
||
msgstr "(De)selecteer Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Hierarchy"
|
||
msgstr "Selecteer Hiërarchie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Parent"
|
||
msgstr "Selecteer Ouder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Child"
|
||
msgstr "Selecteer Kind"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Mirror"
|
||
msgstr "Selecteer Spiegel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Similar"
|
||
msgstr "Selecteer Vergelijkbaar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Separate Bones"
|
||
msgstr "Splits Botten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pick Shortest Path"
|
||
msgstr "Pak Korste Route"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Splits"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Switch Direction"
|
||
msgstr "Keer Richting Om"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Brush"
|
||
msgstr "Kwast Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Max"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Rond"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset Brush"
|
||
msgstr "Reset Kwast"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepteer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Marker"
|
||
msgstr "Voeg Markering Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Marker"
|
||
msgstr "Voeg Markering Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean Tracks"
|
||
msgstr "Maak Banen Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Solution"
|
||
msgstr "Maak Uitkomst Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Tracks"
|
||
msgstr "Kopieer Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Marker"
|
||
msgstr "Verwijder Markering"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Proxy"
|
||
msgstr "Verwijder Proxy"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Track"
|
||
msgstr "Verwijder Baan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Channel"
|
||
msgstr "Selecteer Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Curve"
|
||
msgstr "Verwijder Curve"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Knot"
|
||
msgstr "Verwijder Knoop"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecteer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Tracks"
|
||
msgstr "Verberg Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Join Tracks"
|
||
msgstr "Koppel Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lock Tracks"
|
||
msgstr "Vergrendel Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Clip"
|
||
msgstr "Open Clip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Tracks"
|
||
msgstr "Plak Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Active Clip"
|
||
msgstr "Zet Actieve Clip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Origin"
|
||
msgstr "Zet Origin"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Plane"
|
||
msgstr "Zet Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wall"
|
||
msgstr "Muur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Slide Marker"
|
||
msgstr "Glij Markering"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Stabilization Tracks"
|
||
msgstr "Voeg Stabilisatie Banen Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Stabilization Track"
|
||
msgstr "Verwijder Stabilisatie Baan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Stabilization Tracks"
|
||
msgstr "Selecteer Stabilisatie Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Color"
|
||
msgstr "Kopieer Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Zoom In"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Zoom Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporteren"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove from All Collections"
|
||
msgstr "Verwijder van Alle Collecties"
|
||
|
||
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Geschiedenis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Line"
|
||
msgstr "Maak Lijn Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Invoegen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Cursor"
|
||
msgstr "Verplaats Cursor"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Selection"
|
||
msgstr "Zet Selectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "Begrenzing"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Constraint"
|
||
msgstr "Verwijder Beperking"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Circle"
|
||
msgstr "Voeg Cirkel Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Dupliceren"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dissolve Vertices"
|
||
msgstr "Los Punten Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Curve"
|
||
msgstr "Dupliceer Curve"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Duplicate"
|
||
msgstr "Voeg Duplicaat Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Curve"
|
||
msgstr "Dupliceer Curve"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Wijzig formaat"
|
||
|
||
|
||
msgid "To Sphere"
|
||
msgstr "Naar Bal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bend"
|
||
msgstr "Buig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge Slide"
|
||
msgstr "Glij over Rand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle Selection"
|
||
msgstr "Selectie Aan/Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "Voeg Pad Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Deselected"
|
||
msgstr "Gedeselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Greater"
|
||
msgstr "Groter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Minder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Glad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Use Nodes"
|
||
msgstr "Gebruik Nodes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output A"
|
||
msgstr "Uitvoer A"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output B"
|
||
msgstr "Uitvoer B"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Doe Overnieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Maak Ongedaan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "Ongedaan Maak Geschiedenis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export BVH"
|
||
msgstr "Exporteer BVH"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export FBX"
|
||
msgstr "Exporteer FBX"
|
||
|
||
|
||
msgid "Baked Animation"
|
||
msgstr "Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Actions"
|
||
msgstr "Alle Acties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lamp"
|
||
msgstr "Lamp"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Properties"
|
||
msgstr "Aangepaste Eigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Apply Modifiers"
|
||
msgstr "Pas Aanpassers Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visible Objects"
|
||
msgstr "Zichtbare Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation settings"
|
||
msgstr "Animatie-instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Bookmark"
|
||
msgstr "Voeg Boekenlegger Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cleanup Bookmarks"
|
||
msgstr "Maak Boekenleggers Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Bookmark"
|
||
msgstr "Verwijder Boekenlegger"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Bookmark"
|
||
msgstr "Verplaats Boekenlegger"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cancel File Load"
|
||
msgstr "Annuleer Bestand Laden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cancel loading of selected file"
|
||
msgstr "Annulerer Landen van geslecteerd bestand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Selected Files"
|
||
msgstr "Verwijder Geselecteerde Bestanden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Create New Directory"
|
||
msgstr "Maak nieuwe map aan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create a new directory"
|
||
msgstr "Maak een nieuwe map aan"
|
||
|
||
|
||
msgid "Open new directory"
|
||
msgstr "Open nieuwe map"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Execute File Window"
|
||
msgstr "Voer Bestand Scherm Uit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Afspelen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Increment Number in Filename"
|
||
msgstr "Verhoog Nummer in Bestandsnaam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Find Missing Files"
|
||
msgstr "Vind Missende Bestanden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Find All"
|
||
msgstr "Vind Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Highlight File"
|
||
msgstr "Markeer Bestand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Next Folder"
|
||
msgstr "Volgende Map"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Previous Folder"
|
||
msgstr "Vorige Map"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rename File or Directory"
|
||
msgstr "Hernoem Bestand of Map"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "(De)select All Files"
|
||
msgstr "(De)selecteer Alle Bestanden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Directory"
|
||
msgstr "Selecteer Map"
|
||
|
||
|
||
msgid "Previous Line"
|
||
msgstr "Vorige Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgid "Next Line"
|
||
msgstr "Volgende Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Font"
|
||
msgstr "Open Lettertype"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Style"
|
||
msgstr "Zet Stijl"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Dik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Schuin"
|
||
|
||
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Onderstreep"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Style"
|
||
msgstr "Stijl Aan/Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Text"
|
||
msgstr "Kopieer Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cut Text"
|
||
msgstr "Knip Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Text"
|
||
msgstr "Voeg Tekst Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Text"
|
||
msgstr "Plak Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste File"
|
||
msgstr "Plak Bestand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Ontkoppel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Active Frame"
|
||
msgstr "Verwijder Actieve Frame"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete All Active Frames"
|
||
msgstr "Verwijder Alle Actieve Frames"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Annotation Draw"
|
||
msgstr "Annotaties Tekenen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make annotations on the active data"
|
||
msgstr "Maak annotaties op de actieve data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Segment"
|
||
msgstr "Segment"
|
||
|
||
|
||
msgid "Draw Freehand"
|
||
msgstr "Vrij tekenen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Draw Straight Lines"
|
||
msgstr "Teken rechte lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Draw straight line segment(s)"
|
||
msgstr "Teken rechte lijn segment(en)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "Gummen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Erase Annotation strokes"
|
||
msgstr "Gum Annotatielijnen"
|
||
|
||
|
||
msgid "New Object"
|
||
msgstr "Nieuw Object"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset All Brushes"
|
||
msgstr "Reset Alle Kwasten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation path"
|
||
msgstr "Animatie pad"
|
||
|
||
|
||
msgid "Link Strokes"
|
||
msgstr "Koppel Strepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Convert to Annotations"
|
||
msgstr "Converteer naar Annotaties"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Strokes"
|
||
msgstr "Kopieer Strepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete selected strokes"
|
||
msgstr "Verwijder geselecteerde strepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete active frame"
|
||
msgstr "Verwijder actieve frame"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "Oplossen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Grease Pencil Draw"
|
||
msgstr "Vetkrijt Tekenen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Strokes"
|
||
msgstr "Dupliceer Strepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Strokes"
|
||
msgstr "Dupliceer Strepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Limiet"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Layer(s)"
|
||
msgstr "Verberg Laag/Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add New Layer"
|
||
msgstr "Voeg Nieuwe Laag Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add New Annotation Layer"
|
||
msgstr "Voeg Een Nieuwe Annotatielaag Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Annotation Layer"
|
||
msgstr "Verplaats Annotatielaag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Annotation Layer"
|
||
msgstr "Verwijder Annotatielaag"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove active Annotation layer"
|
||
msgstr "Verwijder actieve Annotatielaag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change Layer"
|
||
msgstr "Verander Laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Layer"
|
||
msgstr "Dupliceer Laag"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Data"
|
||
msgstr "Alle Data"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Isolate Layer"
|
||
msgstr "Isoleer Laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Grease Pencil Layer"
|
||
msgstr "Verplaats Vetkrijt laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "Verwijder Laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lock All Layers"
|
||
msgstr "Vergrendel Alle Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlock All Materials"
|
||
msgstr "Ontgrendel Alle Materialen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Materials to Selected Object"
|
||
msgstr "Kopieer Materiaal naar Geselecteerde Object"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Strokes"
|
||
msgstr "Plak Strepen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Roteer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Schalen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show All Layers"
|
||
msgstr "Toon Alle Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select First"
|
||
msgstr "Selecteer Eerste"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Willekeurig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Close All"
|
||
msgstr "Sluit Alles"
|
||
|
||
|
||
msgid "Open All"
|
||
msgstr "Open Alles"
|
||
|
||
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Samenvoegen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlock All Layers"
|
||
msgstr "Ontgrendel Alle Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign to Vertex Group"
|
||
msgstr "Koppen aan Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Deselect Vertex Group"
|
||
msgstr "Deselecteer Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Normalize Vertex Group"
|
||
msgstr "Normaliseer Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Vertex Group"
|
||
msgstr "Selecteer Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Cursor"
|
||
msgstr "Zet Cursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Create Ghost Curves"
|
||
msgstr "Maak Spook Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Curves"
|
||
msgstr "Verberg Krommes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Next Keyframe"
|
||
msgstr "Volgende Sleutelframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reveal Curves"
|
||
msgstr "Toon Krommes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Image"
|
||
msgstr "Nieuwe Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "Open Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pack Image"
|
||
msgstr "Pak Afbeelding In"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Project Apply"
|
||
msgstr "Pas Project Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace Image"
|
||
msgstr "Vervang Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "Opslaan Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save As Image"
|
||
msgstr "Opslaan Als Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Sequence"
|
||
msgstr "Opslaan Sequentie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unpack Image"
|
||
msgstr "Pak Afbeelding Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Zoom View"
|
||
msgstr "Zoom Weergave"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom in/out the image"
|
||
msgstr "Zoom in/uit op de afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Zoom Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import BVH"
|
||
msgstr "Importeer BVH"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import SVG"
|
||
msgstr "Importeer SVG"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import FBX"
|
||
msgstr "Importeer FBX"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import Animation"
|
||
msgstr "Importeer Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import FBX animation"
|
||
msgstr "Importeer FBX Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Reports to Clipboard"
|
||
msgstr "Kopieer Rapporten Naar Klembord"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Reports"
|
||
msgstr "Verwijder Rapporten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Report"
|
||
msgstr "Selecteer Rapport"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Regular"
|
||
msgstr "Maak Regulier"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Ungrouped"
|
||
msgstr "Selecteer Ongegroepeerd"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Markers"
|
||
msgstr "Verwijder Markeringen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rename Marker"
|
||
msgstr "Hernoem Markering"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Feather Vertex"
|
||
msgstr "Voeg Punt van Veer Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Feather Vertex and Slide"
|
||
msgstr "Voeg Punt van Veer toe en Glij"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Feather Vertex"
|
||
msgstr "Voeg Punt van Veer Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slide Point"
|
||
msgstr "Glij Punt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Vertex"
|
||
msgstr "Voeg Punt Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Vertex and Slide"
|
||
msgstr "Voeg Punt toe en Glij"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Vertex"
|
||
msgstr "Voeg Punt Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Mask"
|
||
msgstr "Dupliceer Masker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Mask"
|
||
msgstr "Dupliceer Masker"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "Verplaats Laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Mask"
|
||
msgstr "Nieuwe Masker"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Square"
|
||
msgstr "Voeg Vierkant Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Shape Key"
|
||
msgstr "Maak Sleutelvorm Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Insert Shape Key"
|
||
msgstr "Voeg Sleutelvorm Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Slide Point"
|
||
msgstr "Glij Punt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slide New Point"
|
||
msgstr "Glij Nieuwe Punt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Material"
|
||
msgstr "Kopieer Materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Material"
|
||
msgstr "Nieuwe Materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Material"
|
||
msgstr "Plak Materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Profile Shape"
|
||
msgstr "Profiel Vorm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate Colors"
|
||
msgstr "Roteer Kleuren"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dissolve Edges"
|
||
msgstr "Los Randen Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dissolve Faces"
|
||
msgstr "Los Vlakken Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dissolve Selection"
|
||
msgstr "Los Selectie Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate Selected Edge"
|
||
msgstr "Roteer Geselecteerde Rand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Flip Normals"
|
||
msgstr "Draai Normalen Om"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Knip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Cube"
|
||
msgstr "Voeg Kubus toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Construct a cube mesh"
|
||
msgstr "Creeer een kubus mesh"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Cylinder"
|
||
msgstr "Voeg Cylinder Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Ico Sphere"
|
||
msgstr "Voeg Ico Bol Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Monkey"
|
||
msgstr "Voeg Aap Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Plane"
|
||
msgstr "Voeg Vlak Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Torus"
|
||
msgstr "Voeg Donut Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add UV Sphere"
|
||
msgstr "Voeg UV Bol Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sharp Edges"
|
||
msgstr "Scherpe Randen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertex Connect"
|
||
msgstr "Koppel Punt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Scale"
|
||
msgstr "Pas Schaal Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bake Action"
|
||
msgstr "Bak Actie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Strips"
|
||
msgstr "Verwijder Strips"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Strips"
|
||
msgstr "Dupliceer Strips"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Linked"
|
||
msgstr "Dupliceer Gekoppeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Strips"
|
||
msgstr "Dupliceer Strips"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Sound Clip"
|
||
msgstr "Voeg Geluidsclip Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Split Strips"
|
||
msgstr "Splits Strips"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Swap Strips"
|
||
msgstr "Ruil Strips Om"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Tracks"
|
||
msgstr "Voeg Banen Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Tracks"
|
||
msgstr "Verwijder Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Transition"
|
||
msgstr "Voeg Overgang Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Isolate Action"
|
||
msgstr "Isoleer Actie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add File Node"
|
||
msgstr "Voeg Bestand-node Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Mask Node"
|
||
msgstr "Voeg Masker-node Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Node"
|
||
msgstr "Voeg Node Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||
msgstr "Dupliceer Nodes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||
msgstr "Dupliceer Nodes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Find Node"
|
||
msgstr "Vind Node"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Group"
|
||
msgstr "Maak Groep"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Verberg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Join Nodes"
|
||
msgstr "Koppel Nodes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Link Nodes"
|
||
msgstr "Koppel Nodes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom Influence"
|
||
msgstr "Zoominvloed"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Links"
|
||
msgstr "Maak Koppelingen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cut Links"
|
||
msgstr "Knip Koppelingen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Node Tree"
|
||
msgstr "Nieuwe Node Boom"
|
||
|
||
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Huidige"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Node Options"
|
||
msgstr "Node Opties Aan/Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Resize Node"
|
||
msgstr "Verander Grote van Node"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Object"
|
||
msgstr "Voeg Object Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Modifier"
|
||
msgstr "Voeg Aanpasser Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Armature"
|
||
msgstr "Voeg Skellet Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Camera"
|
||
msgstr "Voeg Camera Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Objects in Collection"
|
||
msgstr "Selecteer Objecten in Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select all objects in collection"
|
||
msgstr "Selecteer alle objecten in collectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Collection"
|
||
msgstr "Verwijder Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove the active object from this collection"
|
||
msgstr "Verwijder het actieve object van deze collectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlink Collection"
|
||
msgstr "Ontkoppel Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Constraint"
|
||
msgstr "Voeg Beperking Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a constraint to the active object"
|
||
msgstr "Voeg een beperking toe aan het actieve object"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Convert To"
|
||
msgstr "Converteer Naar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete selected objects"
|
||
msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Objects"
|
||
msgstr "Dupliceer Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Objects"
|
||
msgstr "Dupliceer Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Empty"
|
||
msgstr "Voeg leeg object toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add an empty object to the scene"
|
||
msgstr "Voegt een leeg object toe aan de scene"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Force Field"
|
||
msgstr "Krachtveld Aan/Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Grease Pencil"
|
||
msgstr "Voeg Vetkrijt Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
|
||
msgstr "Voeg een vetkrijt object toe in de scene"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Monkey"
|
||
msgstr "Aap"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Modifier"
|
||
msgstr "Pas Aanpasser Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Data"
|
||
msgstr "Object Gegevens"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Modifier"
|
||
msgstr "Kopieer Aanpasser"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Collection"
|
||
msgstr "Verberg Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show Hidden Objects"
|
||
msgstr "Toon Verborgen Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reveal temporarily hidden objects"
|
||
msgstr "Toon tijdelijk verborgen objecten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Objects"
|
||
msgstr "Verberg Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temporarily hide objects from the viewport"
|
||
msgstr "Verberg objecten tijdelijk in de weergave"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign to Hook"
|
||
msgstr "Koppel aan Haak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Hook"
|
||
msgstr "Verwijder Haak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Hook"
|
||
msgstr "Selecteer Haak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Samenvoegen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Join selected objects into active object"
|
||
msgstr "Voeg geslecteerde obecten samen in actief object"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Light"
|
||
msgstr "Voeg Licht Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a light object to the scene"
|
||
msgstr "Voeg een licht object toe in de scene"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Modifiers"
|
||
msgstr "Kopieer Aanpassers"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Modifiers"
|
||
msgstr "Vervang Aanpassers"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Local"
|
||
msgstr "Maak Lokaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Animation"
|
||
msgstr "Object Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Material Slot"
|
||
msgstr "Voeg Materiaalplek Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign Material Slot"
|
||
msgstr "Koppel Materiaalplek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Deselect Material Slot"
|
||
msgstr "Deselecteer Materiaalplek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Material"
|
||
msgstr "Verplaats Materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Material Slot"
|
||
msgstr "Verwijder Materiaalplek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Material Slot"
|
||
msgstr "Selecteer Materiaalplek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Metaball"
|
||
msgstr "Voeg Metabol toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Object Mode"
|
||
msgstr "Zet Object Modus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Modifier"
|
||
msgstr "Verwijder Aanpasser"
|
||
|
||
|
||
msgid "X Mirror"
|
||
msgstr "X Spiegel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quick Explode"
|
||
msgstr "Snel Explosie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quick Fur"
|
||
msgstr "Snel Haar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quick Smoke"
|
||
msgstr "Snel Rook"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoke & Fire"
|
||
msgstr "Rook & Vuur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Rotation"
|
||
msgstr "Maak Rotatie Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Camera"
|
||
msgstr "Selecteer Camera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Light Type"
|
||
msgstr "Licht Type"
|
||
|
||
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Kind"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Pattern"
|
||
msgstr "Selecteer Patroon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Schaduw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Shape Key"
|
||
msgstr "Voeg Sleutelvorm Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Shape Keys"
|
||
msgstr "Maak Sleutelvorm Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror Shape Key"
|
||
msgstr "Spiegel Sleutelvorm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Shape Key"
|
||
msgstr "Verplaats Sleutelvorm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Shape Key"
|
||
msgstr "Verwijder Sleutelvorm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Transfer Shape Key"
|
||
msgstr "Transporteer Sleutelvorm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Speaker"
|
||
msgstr "Voeg Speaker Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Text"
|
||
msgstr "Voeg tekst toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a text object to the scene"
|
||
msgstr "Voeg een tekst object toe in de scene"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Track"
|
||
msgstr "Maak Baan Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear Track"
|
||
msgstr "Maak Baan Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Object Transform"
|
||
msgstr "Pas Object Transformatie Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Transforms"
|
||
msgstr "Alle Transformaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reset Values"
|
||
msgstr "Reset Waarden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Vertex Group"
|
||
msgstr "Voeg Groep van Punten Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign to New Group"
|
||
msgstr "Koppel aan Nieuwe Groep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Weights"
|
||
msgstr "Voeg Gewichten Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Remove Weights"
|
||
msgstr "Verwijder Gewichten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Limit Number of Weights per Vertex"
|
||
msgstr "Limiteer Aantal Gewichten per Punt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
|
||
msgstr "Verander het Slot Op Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror Vertex Group"
|
||
msgstr "Spiegel Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Groups"
|
||
msgstr "Alle Groepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror Weights"
|
||
msgstr "Spiegel Gewichten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Vertex Group"
|
||
msgstr "Verplaats Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Active Vertex Group"
|
||
msgstr "Zet Actieve Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sort Vertex Groups"
|
||
msgstr "Sorteer Groep van Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Vertex Parent"
|
||
msgstr "Maak Punt Ouder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Active"
|
||
msgstr "Kopieer Actief"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Weight"
|
||
msgstr "Verwijder Gewicht"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Normalize Active"
|
||
msgstr "Normaliseer Actieve"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Weight to Selected"
|
||
msgstr "Plak Gewicht naar Geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Active Group"
|
||
msgstr "Zet Actieve Groep"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Visual Transform"
|
||
msgstr "Pas Visuele Transformatie Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Volume"
|
||
msgstr "Voeg Volume Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a volume object to the scene"
|
||
msgstr "Voeg een volume object toe in de scene"
|
||
|
||
|
||
msgid "Set Action"
|
||
msgstr "Zet Actie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unlink Action"
|
||
msgstr "Ontkoppel Actie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Collection"
|
||
msgstr "Dupliceer Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render the collection"
|
||
msgstr "Render de collectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Hierarchy"
|
||
msgstr "Verwijder Hiërarchie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete selected objects and collections"
|
||
msgstr "Verwijder geselecteerde objecten en collecties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Ontkoppel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make Local"
|
||
msgstr "Maak Lokaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Plakken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Hernoemen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Herlaad"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reload all data from this library"
|
||
msgstr "Herlaad alle data van deze bibliotheek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Hierarchy"
|
||
msgstr "Selecteer Hiërarchie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unhide All"
|
||
msgstr "Maak Alles Zichtbaar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Place cursor"
|
||
msgstr "Plaats cursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "(De)select all"
|
||
msgstr "(De)selecteer alles"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base Color"
|
||
msgstr "Basiskleur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide/Show"
|
||
msgstr "Verberg/Toon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Weight"
|
||
msgstr "Zet Invloed"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Palette Color"
|
||
msgstr "Nieuwe Palet Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Palette Color"
|
||
msgstr "Verwijder Palet Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add New Palette"
|
||
msgstr "Voeg Nieuwe Palet Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Settings"
|
||
msgstr "Dupliceer Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "Spiegel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Pose as Rest Pose"
|
||
msgstr "Pas Pose als Rust Pose Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation only"
|
||
msgstr "Alleen Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Previous Keyframe"
|
||
msgstr "Vorige Sleutelframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Pose"
|
||
msgstr "Kopieer Pose"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Pose"
|
||
msgstr "Plak Pose"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Calculate Bone Paths"
|
||
msgstr "Bereken Paden van Botten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Bone Paths"
|
||
msgstr "Maak Paden van Botten Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update Bone Paths"
|
||
msgstr "Update Paden van Botten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Connected"
|
||
msgstr "Selecteer Gekoppeld"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Visual Transform to Pose"
|
||
msgstr "Pas Visuele Transformatie Toe aan Pose"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Ververs"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Original"
|
||
msgstr "Hou Orgineel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Play Rendered Animation"
|
||
msgstr "Speel gerenderde Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
|
||
msgstr "Speel gerenderde frames af in een externe speler"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render"
|
||
msgstr "Render"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render active scene"
|
||
msgstr "Render actieve scene"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Layer"
|
||
msgstr "Renderlaag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show/Hide Render View"
|
||
msgstr "Render scherm weergeven/verbergen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle show render view"
|
||
msgstr "Render scherm aan/uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Rigid Body Constraint"
|
||
msgstr "Voeg Star Lichaam Beperking Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Rigid Body Constraint"
|
||
msgstr "Verwijder Star Lichaam Beperking"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Calculate Mass"
|
||
msgstr "Bereken Massa"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Rigid Body"
|
||
msgstr "Voeg Star Lichaam Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Passive"
|
||
msgstr "Passief"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Rigid Body"
|
||
msgstr "Verwijder Star Lichaam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Rigid Body Settings"
|
||
msgstr "Kopieer Star Lichaam Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Rigid Bodies"
|
||
msgstr "Voeg Starre Lichamen Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Rigid Bodies"
|
||
msgstr "Verwijder Starre Lichamen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change Collision Shape"
|
||
msgstr "Verander Botsingvorm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Rigid Body World"
|
||
msgstr "Voeg Star Lichaam Wereld Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Rigid Body World"
|
||
msgstr "Verwijder Star Lichaam Wereld"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Scene"
|
||
msgstr "Verwijder Scene"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete active scene"
|
||
msgstr "Verwijder actieve scene"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Line Set"
|
||
msgstr "Voeg Verzameling van Lijnen Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy Line Set"
|
||
msgstr "Kopieer Verzameling van Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Line Set"
|
||
msgstr "Verplaats Verzameling van Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Line Set"
|
||
msgstr "Plak Verzameling van Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Line Set"
|
||
msgstr "Verwijder Verzameling van Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Line Style"
|
||
msgstr "Nieuwe Stijl voor Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Modifier"
|
||
msgstr "Verplaats Aanpasser"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Freestyle Module"
|
||
msgstr "Voeg Freestyle Module Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Freestyle Module"
|
||
msgstr "Verplaats Freestyle Module"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Freestyle Module"
|
||
msgstr "Verwijder Freestyle Module"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Scene"
|
||
msgstr "Nieuwe Scene"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add new scene by type"
|
||
msgstr "Voeg een scene toe van het type"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Scene"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copy Settings"
|
||
msgstr "Kopieer Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Full Copy"
|
||
msgstr "Volledige Kopie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Render View"
|
||
msgstr "Voeg Render Beeld Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Render View"
|
||
msgstr "Verwijder Render Beeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Restore Frame"
|
||
msgstr "Herstel Frame"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Play Animation"
|
||
msgstr "Speel Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Play animation"
|
||
msgstr "Speel animatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Play in Reverse"
|
||
msgstr "Speel Achteruit Af"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation is played backwards"
|
||
msgstr "Animatie wordt achteruit afgespeeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Synchroniseer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Step through animation by position"
|
||
msgstr "Stap door animatie bij positie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Move selected area edges"
|
||
msgstr "Verplaats randen van geselecteerde gebieden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operations for splitting and merging"
|
||
msgstr "Operaties voor splitsen en samenvoegen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Back to Previous Screen"
|
||
msgstr "Terug naar vorig scherm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Screen"
|
||
msgstr "Verwijder Scherm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete active screen"
|
||
msgstr "Verwijder actieve scherm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Last Frame"
|
||
msgstr "Laatste Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Next Marker"
|
||
msgstr "Volgende Markering"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Screen"
|
||
msgstr "Nieuwe Scherm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a new screen"
|
||
msgstr "Voeg een nieuw scherm toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Repeat History"
|
||
msgstr "Herhaal Geschiedenis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display menu for previous actions performed"
|
||
msgstr "Geef overzicht van vorige acties"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "Herhaal Laatste"
|
||
|
||
|
||
msgid "Repeat last action"
|
||
msgstr "Herhaal laatste actie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Screen"
|
||
msgstr "Zet Scherm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Screenshot"
|
||
msgstr "Sla screenshot op"
|
||
|
||
|
||
msgid "Capture a picture of the whole Blender window"
|
||
msgstr "Maak een afbeelding van het hele Blender scherm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Preferences..."
|
||
msgstr "Open Instellingen..."
|
||
|
||
|
||
msgid "File Paths"
|
||
msgstr "Bestandspaden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "Experimenteel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sculpt"
|
||
msgstr "Beeldhouwen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Filter Color"
|
||
msgstr "Filter Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Change hue"
|
||
msgstr "Verander Vorm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Change saturation"
|
||
msgstr "Wijzig verzadiging"
|
||
|
||
|
||
msgid "Change value"
|
||
msgstr "Wijzig waarde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Falloff Type"
|
||
msgstr "Type Afvlakking"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modify Active"
|
||
msgstr "Wijzig Actieve"
|
||
|
||
|
||
msgid "Modify Hidden"
|
||
msgstr "Wijzig Verborgen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Aftrekken"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Alpha Over"
|
||
msgstr "Alpha Over"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Alpha Under"
|
||
msgstr "Alpha Onder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Vermenigvuldigen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Wipe"
|
||
msgstr "Veeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Transformatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Snelheid"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopieer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Selection"
|
||
msgstr "Vervang Selectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lock Strips"
|
||
msgstr "Vergrendel Strips"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Plakken"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Handles"
|
||
msgstr "Selecteer Handvaten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Next Strip"
|
||
msgstr "Volgende Strip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Eigenschap"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Swap Strip"
|
||
msgstr "Ruil Strip Om"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Sound"
|
||
msgstr "Open Geluid"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open Sound Mono"
|
||
msgstr "Open Geluid Mono"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Texture"
|
||
msgstr "Nieuw Textuur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Texture Slot"
|
||
msgstr "Verplaats Textuur Plek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Convert Whitespace"
|
||
msgstr "Converteer Whitespace"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Knip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Line"
|
||
msgstr "Dupliceer Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Find Next"
|
||
msgstr "Vind Volgende"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Jump"
|
||
msgstr "Spring"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filepath"
|
||
msgstr "Bestandspad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Line Number"
|
||
msgstr "Lijnnummer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Internal"
|
||
msgstr "Maak Intern"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move Lines"
|
||
msgstr "Verplaats Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Make Internal"
|
||
msgstr "Maak Intern"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Overwrite"
|
||
msgstr "Overschrijven Aan/Uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Refresh PyConstraints"
|
||
msgstr "Ververs PyConstraints"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Herladen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Vervangen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace All"
|
||
msgstr "Vervang Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Resolve Conflict"
|
||
msgstr "Los Conflict Op"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Negeer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Run Script"
|
||
msgstr "Script Uitvoeren"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Opslaan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Opslaan Als"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "Scroll"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Line"
|
||
msgstr "Selecteer Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select text by line"
|
||
msgstr "Selecteer text bij regel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Zoek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "To 3D Object"
|
||
msgstr "Naar 3D Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split Lines"
|
||
msgstr "Split Lijnen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Create Orientation"
|
||
msgstr "Maak Oriëntatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Orientation"
|
||
msgstr "Verwijder Orientatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edge Crease"
|
||
msgstr "Vouwrand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edge Slide"
|
||
msgstr "Glij over Rand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge Center"
|
||
msgstr "Lijn Midden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Push/Pull"
|
||
msgstr "Duw/Trek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Wijzig formaat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scale (resize) selected items"
|
||
msgstr "Schaal geselecteerde items"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotate selected items"
|
||
msgstr "Roteer geselecteerde items"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Orientation"
|
||
msgstr "Selecteer Orientatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "To Sphere"
|
||
msgstr "Naal Bal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Transformeer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edit Source"
|
||
msgstr "Bewerk Bron"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Selecteer Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset to Default Value"
|
||
msgstr "Reset naar Standaardwaarden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cube Projection"
|
||
msgstr "Kubus Projectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cylinder Projection"
|
||
msgstr "Cylinder Projectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export UV Layout"
|
||
msgstr "Exporteer UV Indeling"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected Faces"
|
||
msgstr "Geselecteerde Vlakken"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Faces"
|
||
msgstr "Alle Vlakken"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Prik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Vastgeprikt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Island"
|
||
msgstr "Eiland"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Split"
|
||
msgstr "Selecteer Splits"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Stitch"
|
||
msgstr "Naai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Menu"
|
||
msgstr "Selecteer Menu"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fly Navigation"
|
||
msgstr "Vlieg Navigatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Local View"
|
||
msgstr "Lokale Scherm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Move the view"
|
||
msgstr "Verplaats de weergave"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotate the view"
|
||
msgstr "Draai de weergave"
|
||
|
||
|
||
msgid "List objects under the mouse (object mode only)"
|
||
msgstr "Lijst van objecten onder de muis (alleen object modus)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Center View to Mouse"
|
||
msgstr "Centreer scherm naar Muis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roll Left"
|
||
msgstr "Rol Links"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roll Right"
|
||
msgstr "Rol Rechts"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select new objects"
|
||
msgstr "Selecteer nieuwe objecten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Call Menu"
|
||
msgstr "Roep Menu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the menu"
|
||
msgstr "Naam van het menu"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Call Pie Menu"
|
||
msgstr "Roep Taart Menu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name of the pie menu"
|
||
msgstr "Naam van het taartmenu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Open"
|
||
msgstr "Hou Open"
|
||
|
||
|
||
msgid "Key Type"
|
||
msgstr "Sleuteltype"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include Armatures"
|
||
msgstr "Inclusief Skeletten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include Children"
|
||
msgstr "Inclusief Kinderen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Keyframes"
|
||
msgstr "Hou Sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Debug Menu"
|
||
msgstr "Debug Menu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export grease pencil to PDF"
|
||
msgstr "Exporteer vetkrijt naar PDF"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reload Library"
|
||
msgstr "Herlaad Bibliotheek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Memory Statistics"
|
||
msgstr "Geheugen Statistieken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object Properties"
|
||
msgstr "Objecteigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Open a Blender file"
|
||
msgstr "Open een Blender Bestand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export PLY"
|
||
msgstr "Exporteer PLY"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import PLY"
|
||
msgstr "Importeer PLY"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Types"
|
||
msgstr "Alle Types"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Property"
|
||
msgstr "Voeg Eigenschap Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edit Property"
|
||
msgstr "Bewerk Eigenschap"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Property"
|
||
msgstr "Verwijder Eigenschap"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quit Blender"
|
||
msgstr "Blender Afsluiten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quit Blender"
|
||
msgstr "Blender Afsluiten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Load Factory Settings"
|
||
msgstr "Fabrieksinstellingen Inladen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Load Factory Preferences"
|
||
msgstr "Laad Fabrieksinstellingen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reload History File"
|
||
msgstr "Herlaad Geschiedenis Bestand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reload Start-Up File"
|
||
msgstr "Herlaad Opstart Bestand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Load Preferences"
|
||
msgstr "Laad Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Recover Last Session"
|
||
msgstr "Herstel Laatste Sessie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Redraw Timer"
|
||
msgstr "Herteken tijd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time Limit"
|
||
msgstr "Tijdslimiet"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Herstel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save the current file in the desired location"
|
||
msgstr "Sla het huidige bestand op in de gewenste locatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Write compressed .blend file"
|
||
msgstr "Schrijf gecomprimeerde .blend bestand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save Copy"
|
||
msgstr "Sla Kopie Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Startup File"
|
||
msgstr "Sla Opstartbestand Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Blender File"
|
||
msgstr "Sla Blender Bestand op"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save the current Blender file"
|
||
msgstr "Sla het huidige Blender bestand op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Preferences"
|
||
msgstr "Sla Instellingen Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Search Menu"
|
||
msgstr "Zoekmenu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interlace"
|
||
msgstr "Interface"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "About Blender"
|
||
msgstr "Over Blender"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export STL"
|
||
msgstr "Exporteer STL"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import STL"
|
||
msgstr "Importeer STL"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save System Info"
|
||
msgstr "Systeem Informatie Opslaan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export USD"
|
||
msgstr "Exporteer USD"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visible Only"
|
||
msgstr "Alleen Zichtbare"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import USD"
|
||
msgstr "Importeer USD"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create Collection"
|
||
msgstr "Creëer Collectie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Close the current window"
|
||
msgstr "Sluit het huidige scherm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Window Fullscreen"
|
||
msgstr "Volledig Scherm aan/uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Nieuw Scherm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Maximum Speed"
|
||
msgstr "Maximale Snelheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Minimum Speed"
|
||
msgstr "Minimale Snelheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path to the library"
|
||
msgstr "Pad naar de bibliotheek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Workspace"
|
||
msgstr "Verwijder Werkruimte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete the active workspace"
|
||
msgstr "Verwijder de actieve werkruimte"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Workspace"
|
||
msgstr "Nieuwe Werkruimte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add a new workspace"
|
||
msgstr "Voeg een nieuwe werkruimte toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New World"
|
||
msgstr "Nieuwe Wereld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Brush"
|
||
msgstr "Actieve Kwast"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Palette"
|
||
msgstr "Actieve Palet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Brush"
|
||
msgstr "Toon Kwast"
|
||
|
||
|
||
msgid "Palette Color"
|
||
msgstr "Palet Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Shape"
|
||
msgstr "Aangepaste Vorm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Restrictions"
|
||
msgstr "Beperkingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Distance"
|
||
msgstr "Aangepaste Afstand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Annotate"
|
||
msgstr "Annotatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr "Cursor"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr "Tekenen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Kink"
|
||
msgstr "Knik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Force Field Settings"
|
||
msgstr "Instellingen Krachtveld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type 1"
|
||
msgstr "Type 1"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type 2"
|
||
msgstr "Type 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Structuur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hair Shape"
|
||
msgstr "Haarvorm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Springs"
|
||
msgstr "Veren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Forces"
|
||
msgstr "Krachten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "Gevoeligheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Schaduwen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Geluid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Video"
|
||
|
||
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Weergaven"
|
||
|
||
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metagegevens"
|
||
|
||
|
||
msgid "Find & Replace"
|
||
msgstr "Vind & Vervang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Tijdslijn"
|
||
|
||
|
||
msgid "New Objects"
|
||
msgstr "Nieuwe Objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Prototypes"
|
||
msgstr "Prototypes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Applicaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Ontwikkeling"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tablet"
|
||
msgstr "Tablet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fly & Walk"
|
||
msgstr "Vliegen & Lopen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr "Lopen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save Preferences"
|
||
msgstr "Sla instellingen Op"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blend Files"
|
||
msgstr "Blenderbestanden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pose Library"
|
||
msgstr "Poses Bibliotheek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Meten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cloth"
|
||
msgstr "Kleding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr "Sterkte"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Gummen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Lijn"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "Doos"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Cirkel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Object"
|
||
msgstr "Aangepast Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add/Replace"
|
||
msgstr "Voeg Toe/Vervang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Annotation Default Color"
|
||
msgstr "Annotatie Standaardkleur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color of new annotation layers"
|
||
msgstr "Kleur van nieuwe annotatielagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Action"
|
||
msgstr "Dupliceer Actie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Armature"
|
||
msgstr "Dupliceer Skellet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Light"
|
||
msgstr "Dupliceer Licht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Material"
|
||
msgstr "Dupliceer Materiaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Mesh"
|
||
msgstr "Dupliceer Mesh"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Speaker"
|
||
msgstr "Dupliceer Luidspreker"
|
||
|
||
|
||
msgid "Duplicate Text"
|
||
msgstr "Dupliceer Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "Afbeelding Editor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Recent Locations"
|
||
msgstr "Laat Recente Locaties Zien"
|
||
|
||
|
||
msgid "Compress File"
|
||
msgstr "Bestand Comprimeren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fly"
|
||
msgstr "Vliegen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert X Axis"
|
||
msgstr "Draai X As Om"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert Y Axis"
|
||
msgstr "Draai Y As Om"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invert Z Axis"
|
||
msgstr "Draai Z As Om"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Navigation Guide"
|
||
msgstr "Toon Navigatie Gids"
|
||
|
||
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Verder"
|
||
|
||
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Handleiding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Interface Font"
|
||
msgstr "Interface Lettertype"
|
||
|
||
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Taal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Language used for translation"
|
||
msgstr "Taal gebruikt voor vertaling"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Statistics"
|
||
msgstr "Toon Statistieken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show scene statistics"
|
||
msgstr "Toon scenestatistieken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only Seconds"
|
||
msgstr "Alleen Seconden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Translate Interface"
|
||
msgstr "Vertaal de Interface"
|
||
|
||
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "Seconden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Temperatuur"
|
||
|
||
|
||
msgid "Find/Replace"
|
||
msgstr "Vind/Vervang"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D Curves"
|
||
msgstr "3D Krommes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Supported"
|
||
msgstr "Ondersteund"
|
||
|
||
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "Engine"
|
||
|
||
|
||
msgid "Engine to use for rendering"
|
||
msgstr "Engine gebruikt voor renderen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Map Old"
|
||
msgstr "Frame Map Oud"
|
||
|
||
|
||
msgid "Old mapping value in frames"
|
||
msgstr "Oude mapping waarde in frames"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolution Scale"
|
||
msgstr "Resolutie Schaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Percentage scale for render resolution"
|
||
msgstr "Grootte in percentage van de gerenderde resolutie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
|
||
msgstr "Aantal horizontale pixels in the gerenderde afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
|
||
msgstr "Aantal verticale pixels in de gerenderde afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Interface"
|
||
msgstr "Vergrendel Interface"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render View"
|
||
msgstr "Render Beeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collision Shape"
|
||
msgstr "Botsingvorm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bounciness"
|
||
msgstr "Veerkrachtigheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Max Roughness"
|
||
msgstr "Maximale Ruwheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alpha Under"
|
||
msgstr "Alpha Onder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr "Meta"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Scene"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Movie"
|
||
msgstr "Film"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Clip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Mask"
|
||
msgstr "Mask"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Geluid"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Cross"
|
||
msgstr "Kruisovergang"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add Sequence"
|
||
msgstr "Voeg Sequentie Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Annotations"
|
||
msgstr "Gebruik Annotaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Strip"
|
||
msgstr "Actieve Strip"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Annotation"
|
||
msgstr "Toon Annotaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shape Key"
|
||
msgstr "Sleutelvorm"
|
||
|
||
|
||
msgid "Where the annotation comes from"
|
||
msgstr "Waar de annotaties vandaan komen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Alpha Channel"
|
||
msgstr "Alpha Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Blue Channel"
|
||
msgstr "Toon Blauwe Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Frames"
|
||
msgstr "Toon Frames"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Green Channel"
|
||
msgstr "Toon Groene Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Red Channel"
|
||
msgstr "Toon Rode Kanaal"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "MovieClip"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Weergave"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Bookmark"
|
||
msgstr "Actieve Boekenlegger"
|
||
|
||
|
||
msgid "System Bookmarks"
|
||
msgstr "Systeem Boekenleggers"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Cursor"
|
||
msgstr "Toon Cursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Handles"
|
||
msgstr "Toon Handvaten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Paint"
|
||
msgstr "Toon Verf"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Stereo"
|
||
msgstr "Toon Stereo"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Debug"
|
||
msgstr "Toon Debug"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Error"
|
||
msgstr "Toon Fout"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Info"
|
||
msgstr "Toon Info"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Warn"
|
||
msgstr "Toon Warn"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show visible objects"
|
||
msgstr "Toon zichtbare objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show selected objects"
|
||
msgstr "Toon geselecteerde objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show only the active object"
|
||
msgstr "Toon alleen het actieve object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show only selectable objects"
|
||
msgstr "Toon alleen geselecteerde objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show children"
|
||
msgstr "Toon kinderen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Collections"
|
||
msgstr "Toon Collecties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show collections"
|
||
msgstr "Keer collecties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort Alphabetically"
|
||
msgstr "Sorteer Alfabetisch"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene Properties"
|
||
msgstr "Scene-eigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "World Properties"
|
||
msgstr "Wereldeigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Properties"
|
||
msgstr "Collectie-eigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone Properties"
|
||
msgstr "Bot Eigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Properties"
|
||
msgstr "Materiaaleigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Particle Properties"
|
||
msgstr "Deeltjeseigenschappen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Find Text"
|
||
msgstr "Vind Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Text"
|
||
msgstr "Vervang Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Empty Force Field"
|
||
msgstr "Laat leeg krachtveld zien"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
|
||
msgid "Force Field"
|
||
msgstr "Krachtveld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Marker"
|
||
msgstr "Actieve Markering"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected Marker"
|
||
msgstr "Geselecteerde Markering"
|
||
|
||
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Overzicht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected File"
|
||
msgstr "Geselecteerde Bestand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Background Type"
|
||
msgstr "Achtergrond Type"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Action"
|
||
msgstr "Actieve Actie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Group Node"
|
||
msgstr "Groepeer Node"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected Text"
|
||
msgstr "Geselecteerde Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgid "Split Normal"
|
||
msgstr "Splits Normaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Veranderd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Changed Selected"
|
||
msgstr "Geselecteerde Veranderd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add & Replace"
|
||
msgstr "Toevoegen & Vervangen"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Points"
|
||
msgstr "Alle Punten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Markers"
|
||
msgstr "Vergrendel Markeringen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only Endpoints"
|
||
msgstr "Alleen Eindpunten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layered"
|
||
msgstr "Gelaagd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Connected"
|
||
msgstr "Hou Verbonden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Only Locations"
|
||
msgstr "Alleen Locaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transform Parents"
|
||
msgstr "Transformeer Ouders"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Vertex Groups"
|
||
msgstr "Alle Punt Groepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Filter"
|
||
msgstr "Toon Filter"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sort by Name"
|
||
msgstr "Sorteren bij Naam"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rotation Units"
|
||
msgstr "Rotatie-eenheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temperature Unit"
|
||
msgstr "Temperatuureenheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time Unit"
|
||
msgstr "Tijdseenheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D rotation"
|
||
msgstr "3D rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show 3D Cursor"
|
||
msgstr "Toon 3D-Cursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Draw Normals"
|
||
msgstr "Teken Normalen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Weights"
|
||
msgstr "Toon Gewichten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "Foutmelding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Scherm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Armature"
|
||
msgstr "Skellet"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Lettertype"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Grease Pencil"
|
||
msgstr "Vetkrijt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Sculpt"
|
||
msgstr "Beeldhouwen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Particle"
|
||
msgstr "Deeltje"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Tijdslijn"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "File Browser"
|
||
msgstr "Bestandsverkenner"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Text Generic"
|
||
msgstr "Tekst Generiek"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Console"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Clip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Frames"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Animation Channels"
|
||
msgstr "Animatie Kanalen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Niets"
|
||
|
||
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Waarschuwing"
|
||
|
||
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Report a Bug"
|
||
msgstr "Een Bug Melden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Noise Threshold"
|
||
msgstr "Ruisdrempel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direct Light"
|
||
msgstr "Direct Licht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Indirect Light"
|
||
msgstr "Indirect Licht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reflective"
|
||
msgstr "Reflectief"
|
||
|
||
|
||
msgid "Roughness Threshold"
|
||
msgstr "Ruwheidsdrempel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show In"
|
||
msgstr "Toon In"
|
||
|
||
|
||
msgid "Renders"
|
||
msgstr "Renders"
|
||
|
||
|
||
msgid "Clear Image"
|
||
msgstr "Schone Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "Deselecteer"
|
||
|
||
|
||
msgid "Contributions"
|
||
msgstr "Bijdragen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Beschrijving:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Internet:"
|
||
msgstr "Internet:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Auteur:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Versie:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Waarschuwing:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Bestand:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "Opties:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Laden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "Keer Selectie Om"
|
||
|
||
|
||
msgid "No camera found"
|
||
msgstr "Geen camera gevonden"
|
||
|
||
|
||
msgid "No other objects selected"
|
||
msgstr "Geen andere objecten geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "Open..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Append..."
|
||
msgstr "Toevoegen..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Handleiding"
|
||
|
||
|
||
msgid "Characters"
|
||
msgstr "Karakters"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Locatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Range Before"
|
||
msgstr "Framebereik Voor"
|
||
|
||
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Na"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Calculate..."
|
||
msgstr "Berekenen..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Voordat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Frame Range Start"
|
||
msgstr "Framebereik Start"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Object Constraint"
|
||
msgstr "Voeg Beperking voor Objecten Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Bone Constraint"
|
||
msgstr "Voeg Beperking voor Botten Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Animate Path"
|
||
msgstr "Animeer Pad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Voeg Afbeelding Toe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "Eindpunt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Custom..."
|
||
msgstr "Aangepast..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lock All"
|
||
msgstr "Vergrendel Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlock All"
|
||
msgstr "Ontgrendel Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "Verberg Anderen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "Nieuwe Laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove All Groups"
|
||
msgstr "Verwijder Alle Groepen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lock Invert All"
|
||
msgstr "Vergrende Al het Tegenovergestelde"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sort by Name"
|
||
msgstr "Sorteren bij Naam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete All Groups"
|
||
msgstr "Verwijder Alle Groepen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preserve"
|
||
msgstr "Behouden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Detail"
|
||
|
||
|
||
msgid "Combination"
|
||
msgstr "Combinatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Conditie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Base Transparency"
|
||
msgstr "Basis Transparantie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioriteit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Draw:"
|
||
msgstr "Tekenen:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Loose Points"
|
||
msgstr "Verwijder Losse Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selection to Cursor"
|
||
msgstr "Selectie naar Cursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock Frame"
|
||
msgstr "Vergrendel Frame"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parent:"
|
||
msgstr "Ouder:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transform:"
|
||
msgstr "Transformeer:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation:"
|
||
msgstr "Animatie:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Vierkant"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scale Feather"
|
||
msgstr "Schaal Veer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Unselected"
|
||
msgstr "Verberg niet Geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Keer Om"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy All Materials to Selected"
|
||
msgstr "Kopieer Alle Materialen naar Geselecteerde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render Time"
|
||
msgstr "Render Tijd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Render As"
|
||
msgstr "Render Als"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fade Distance"
|
||
msgstr "Vervaag Afstand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sewing"
|
||
msgstr "Naaien"
|
||
|
||
|
||
msgid "Min Distance"
|
||
msgstr "Min Afstand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Force Field"
|
||
msgstr "Krachtveld"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simulation Start"
|
||
msgstr "Simulatiestart"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Canvas"
|
||
msgstr "Verwijder Canvas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wetness"
|
||
msgstr "Natheid"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Canvas"
|
||
msgstr "Voeg Canvas Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove Brush"
|
||
msgstr "Verwijder Kwast"
|
||
|
||
|
||
msgid "Heat"
|
||
msgstr "Warmte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Reaction Speed"
|
||
msgstr "Reactiesnelheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flame Smoke"
|
||
msgstr "Vlam Rook"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bubbles"
|
||
msgstr "Bubbels"
|
||
|
||
|
||
msgid "Is Resumable"
|
||
msgstr "Is Hervatbaar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Empty Space"
|
||
msgstr "Lege Ruimte"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Hervat"
|
||
|
||
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Seconde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto-Step"
|
||
msgstr "Auto-Stap"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paths:"
|
||
msgstr "Paden:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Export to File"
|
||
msgstr "Exporteren naar Bestand"
|
||
|
||
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Bereken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dimension"
|
||
msgstr "Dimensie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Third"
|
||
msgstr "Derde"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fourth"
|
||
msgstr "Vierde"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Solution"
|
||
msgstr "Solutie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Floor"
|
||
msgstr "Zet Vloer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "Vloer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Wall"
|
||
msgstr "Muur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set X Axis"
|
||
msgstr "Zet X As"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Y Axis"
|
||
msgstr "Zet Y As"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Set Wall"
|
||
msgstr "Zet Muur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show Tracks"
|
||
msgstr "Toon Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlock Tracks"
|
||
msgstr "Ontgrendel Banen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Move..."
|
||
msgstr "Verplaats..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Meer"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Minder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean Channels"
|
||
msgstr "Maak Kanalen Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Paste Flipped"
|
||
msgstr "Plak Omgekeerd"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mute Channels"
|
||
msgstr "Demp Kanalen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Selected Curves"
|
||
msgstr "Verberg Geselecteerde Curven"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Unselected Curves"
|
||
msgstr "Verberg Niet Geselecteerde Curven"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cleanup"
|
||
msgstr "Maak Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Terug"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Vooruit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "Nieuwe Map"
|
||
|
||
|
||
msgid ".blend Files"
|
||
msgstr ".blend Bestanden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image Files"
|
||
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie Files"
|
||
msgstr "FIlmbestanden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound Files"
|
||
msgstr "Geluidsbestanden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Files"
|
||
msgstr "Tekstbestanden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Linked"
|
||
msgstr "Gekoppeld"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Shortest Path"
|
||
msgstr "Kortste pad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Image"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save All Images"
|
||
msgstr "Sla Alle Afbeeldingen Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Selectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Opslaan Als..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Haal Prikker Los"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Vertex"
|
||
msgstr "Punt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Edge"
|
||
msgstr "Rand"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr "Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Island"
|
||
msgstr "Eiland"
|
||
|
||
|
||
msgid "Repeat Image"
|
||
msgstr "Herhaal Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace..."
|
||
msgstr "Vervangen..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save a Copy..."
|
||
msgstr "Sla een Kopie op..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "X Axis"
|
||
msgstr "X As"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Y Axis"
|
||
msgstr "Y As"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror X"
|
||
msgstr "Spiegel X"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Mirror Y"
|
||
msgstr "Spiegel Y"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle Fullscreen Area"
|
||
msgstr "Volledig Scherm Gebied aan/uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Geluid"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Hernoem..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fit"
|
||
msgstr "Passend"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Toon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make"
|
||
msgstr "Maak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sync Selection"
|
||
msgstr "Synchroniseer Selectie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Refresh All"
|
||
msgstr "Ververs Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Movie"
|
||
msgstr "Film"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "Vervagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Power:"
|
||
msgstr "Kracht:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Both Sides"
|
||
msgstr "Beide Zijden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Kleur"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Scene..."
|
||
msgstr "Scene..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cross"
|
||
msgstr "Kruisovergang"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Wipe"
|
||
msgstr "Veeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Glow"
|
||
msgstr "Gloed"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "All Transforms"
|
||
msgstr "Alle Transformaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Fade"
|
||
msgstr "Standaard VervagingFit Preview in Window"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolutions"
|
||
msgstr "Resoluties"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Text"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Word"
|
||
msgstr "Woord"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace All"
|
||
msgstr "Vervang Alles"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Bovenkant"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Onderkant"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Previous Word"
|
||
msgstr "Vorig Woord"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Duplicate Marker"
|
||
msgstr "Dupliceer Markering"
|
||
|
||
|
||
msgid "Drag:"
|
||
msgstr "Sleep:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "Oriëntatie:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Annotation:"
|
||
msgstr "Annotatie:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Sluit af"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Last Session"
|
||
msgstr "Laatste Sessie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Auto Save..."
|
||
msgstr "Automatisch Opslaan..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render Animation"
|
||
msgstr "Render Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render Audio..."
|
||
msgstr "Render Audio..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Render"
|
||
msgstr "Bekijk Render"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Animation"
|
||
msgstr "Bekijk Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Repeat History..."
|
||
msgstr "Herhaal Geschiedenis..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rename Active Item..."
|
||
msgstr "Hernoem Actief Item..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr "Instellingen..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Previous Workspace"
|
||
msgstr "Vorige Werkomgeving"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Next Workspace"
|
||
msgstr "Volgende Werkomgeving"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Incremental"
|
||
msgstr "Incrementeel Opslaan"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Copy..."
|
||
msgstr "Sla Kopie Op..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Render Image"
|
||
msgstr "Render Afbeelding"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active item"
|
||
msgstr "Geen actief item"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Revert to Saved Preferences"
|
||
msgstr "Ga terug naar Opgeslagen Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "New Data"
|
||
msgstr "Nieuwe Data"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene Statistics"
|
||
msgstr "Scene Statistieken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Version"
|
||
msgstr "Blender Versie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Warning"
|
||
msgstr "Toon Waarschuwing"
|
||
|
||
|
||
msgid "XYZ to RGB"
|
||
msgstr "XYZ naar RGB"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Install..."
|
||
msgstr "Installeer..."
|
||
|
||
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
|
||
msgid "Double Click Speed"
|
||
msgstr "Snelheid Dubbelklik"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Light"
|
||
msgstr "Gebruik Licht"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Locatie:"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Interactive Mirror"
|
||
msgstr "Interactieve Spiegel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Active Camera"
|
||
msgstr "Actieve Camera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Kind"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Active Camera"
|
||
msgstr "Selecteer Actieve Camera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Select Pattern..."
|
||
msgstr "Selecteer Patroon..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "Tips"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Loose Geometry"
|
||
msgstr "Losse Geometrie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Next Active"
|
||
msgstr "Volgende Actieve"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Previous Active"
|
||
msgstr "Vorige Actieve"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sharp Edges"
|
||
msgstr "Scherpe Randen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cube"
|
||
msgstr "Kubus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "UV Sphere"
|
||
msgstr "UV Bol"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Ico Sphere"
|
||
msgstr "Ico Bol"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cylinder"
|
||
msgstr "Cylinder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "Kegel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Torus"
|
||
msgstr "Donut"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Rooster"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Pad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Single Bone"
|
||
msgstr "Eenvoudig Bot"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Camera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import OpenVDB..."
|
||
msgstr "Importeer OpenVDB..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Luidspreker"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Make Local..."
|
||
msgstr "Maak Lokaal..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Keyframes..."
|
||
msgstr "Verwijder Sleutelframes..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Keyframes..."
|
||
msgstr "Maak Sleutelframes Leeg..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change Keying Set..."
|
||
msgstr "Pas Sleutel Set..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bake Action..."
|
||
msgstr "Bak Actie..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change Shape"
|
||
msgstr "Verander Vorm"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy from Active"
|
||
msgstr "Kopieer vanuit Actieve"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Apply Transformation"
|
||
msgstr "Pas Transformatie Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Origin"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rename Active Object..."
|
||
msgstr "Hernoem Actief Object..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Object"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object & Data"
|
||
msgstr "Object & Gegevens"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object & Data & Materials"
|
||
msgstr "Object & Gegevens & Materialen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Materialen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object Animation"
|
||
msgstr "Object Animatie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Lock Selected"
|
||
msgstr "Vergrendel Geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlock Selected"
|
||
msgstr "Ontgrendel Geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Unlock Unselected"
|
||
msgstr "Ontgrendel Niet Geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Maak Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Mask"
|
||
msgstr "Maak Masker Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Per Vertex"
|
||
msgstr "Per Punt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone Settings"
|
||
msgstr "Bot Instellingen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Bereken"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Sort Elements..."
|
||
msgstr "Sorteer Elementen..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Weak"
|
||
msgstr "Zwak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Gemiddeld"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Sterk"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Rotate..."
|
||
msgstr "Roteer..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Bones"
|
||
msgstr "Botten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dissolve Bones"
|
||
msgstr "Los Botten Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sluiten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "View Selected"
|
||
msgstr "Bekijk Geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Local Camera"
|
||
msgstr "Lokale Camera"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera to View"
|
||
msgstr "Camera naar Weergave"
|
||
|
||
|
||
msgid "Look At"
|
||
msgstr "Kijk Naar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Plural"
|
||
msgid "Sharp"
|
||
msgstr "Scherp"
|
||
|
||
|
||
msgid "Seams"
|
||
msgstr "Naden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Roll Left"
|
||
msgstr "Rol Links"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Roll Right"
|
||
msgstr "Rol Rechts"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Armature"
|
||
msgstr "Skelet"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Achtergrond"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Global"
|
||
msgstr "Verwijder Globale"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Active"
|
||
msgstr "Voeg Actieve Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add Passive"
|
||
msgstr "Voeg Passief Toe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "To Next Keyframe"
|
||
msgstr "Naar Volgende Sleutelframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "On Selected Keyframes"
|
||
msgstr "Op Geselecteerde Sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mirror Vertices"
|
||
msgstr "Spiegel Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "Verwijder Segment"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Point"
|
||
msgstr "Verwijder Punt"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Active Layer"
|
||
msgstr "Verberg Actieve Laag"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Hide Inactive Layers"
|
||
msgstr "Verberg Inactieve Lagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "To 3D Cursor"
|
||
msgstr "Naar 3D Cursor"
|
||
|
||
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Ontwikkelaar"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Vertices"
|
||
msgstr "Verwijder Punten"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Edges"
|
||
msgstr "Verwijder Randen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Delete Faces"
|
||
msgstr "Verwijder Vlakken"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Location"
|
||
msgstr "Aangepaste Locatie"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material Name"
|
||
msgstr "Materiaal Naam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Dissolve Unselected"
|
||
msgstr "Los Niet Geselecteerde Op"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Adjust Focal Length"
|
||
msgstr "Brandpuntsafstand Aanpassen"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove from All"
|
||
msgstr "Verwijder van Alles"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer:"
|
||
msgstr "Laag:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Affect Only"
|
||
msgstr "Beïnvloed Alleen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Locaties"
|
||
|
||
|
||
msgid "Parents"
|
||
msgstr "Ouders"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quick Edit"
|
||
msgstr "Snel Bewerken"
|
||
|
||
|
||
msgid "User Library"
|
||
msgstr "Gebruikersbibliotheek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documenten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preferences saved"
|
||
msgstr "Instellingen opgeslagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Loading failed: "
|
||
msgstr "Laden gefaald: "
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid resolution"
|
||
msgstr "Ongeldige resolutie"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Brush"
|
||
msgid "Surface"
|
||
msgstr "Oppervlak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "var"
|
||
msgstr "var"
|
||
|
||
|
||
msgid "%i frames found!"
|
||
msgstr "%i frames gevonden!"
|
||
|
||
|
||
msgid "RenderView"
|
||
msgstr "RenderView"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to read"
|
||
msgstr "Niet in staat om te lezen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unable to open"
|
||
msgstr "Niet in staat om te openen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hidden %d"
|
||
msgstr "Verborgen %d"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete Modifier"
|
||
msgstr "Verwijder Aanpasser"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coefficient"
|
||
msgstr "Coëfficiënt"
|
||
|
||
|
||
msgid "Too many points selected: %d"
|
||
msgstr "Teveel punten geselecteerd: %d"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "CurvePath"
|
||
msgstr "Kromme Pad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "NurbsCurve"
|
||
msgstr "Nurbs Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "NurbsCircle"
|
||
msgstr "Nurbs Circel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "NurbsPath"
|
||
msgstr "Nurbs Pad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "SurfCurve"
|
||
msgstr "Surf Kromme"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "SurfCircle"
|
||
msgstr "SurfCircle"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "SurfPatch"
|
||
msgstr "SurfPad"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "SurfSphere"
|
||
msgstr "SurfBall"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "SurfTorus"
|
||
msgstr "SurfDonut"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "Surface"
|
||
msgstr "Oppervlak"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nothing to erase"
|
||
msgstr "Niets om te gummen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object created"
|
||
msgstr "Object gecreëerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nothing selected"
|
||
msgstr "Niets geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Prik"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Change Shortcut"
|
||
msgstr "Verander Sneltoets"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace Keyframes"
|
||
msgstr "Vervang Sleutelframes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Replace Keyframe"
|
||
msgstr "Vervang Sleutelframe"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Keyframes"
|
||
msgstr "Maak Sleutelframes Leeg"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Clear Single Keyframes"
|
||
msgstr "Maak Enkele Sleutelframe Schoon"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Reset All to Default Values"
|
||
msgstr "Reset Alles naar Standaardwaarden"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Copy All to Selected"
|
||
msgstr "Kopieer Alles naar Geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Double click to rename"
|
||
msgstr "Dubbelklik om te hernoemen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Zoom in"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Zoom uit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete points"
|
||
msgstr "Verwijder punten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Choose Screen layout"
|
||
msgstr "Kies Scherm indeling"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Not Found"
|
||
msgstr "Bestand Niet Gevonden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Vandaag"
|
||
|
||
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Gisteren"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Armature"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Brush"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Camera"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "FreestyleLineStyle"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "GPencil"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Lattice"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "LightProbe"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Material"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Metaball"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "NodeTree"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Object"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "PointCloud"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Screen"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sound"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Speaker"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Texture"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Volume"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WorkSpace"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "World"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sluit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Armature Options"
|
||
msgstr "Skelet Opties"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "Vlak"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Cube"
|
||
msgstr "Kubus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Cirkel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Cylinder"
|
||
msgstr "Cylinder"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "Kegel"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Rooster"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Suzanne"
|
||
msgstr "Suzanne"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Bol"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Icosphere"
|
||
msgstr "Icosphere"
|
||
|
||
|
||
msgid "No face selected"
|
||
msgstr "Geen vlakken geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "No edge selected"
|
||
msgstr "Geen randen geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "No vertex selected"
|
||
msgstr "Geen punten geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "No edges selected"
|
||
msgstr "Geen randen geselecteerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "No faces filled"
|
||
msgstr "Geen vlakken gevuld"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Object"
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Kracht"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Object"
|
||
msgid "CurveGuide"
|
||
msgstr "Kromme Gids"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Object"
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Veld"
|
||
|
||
|
||
msgid "No valid selected objects"
|
||
msgstr "Geen valide geselecteerde objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error handling selected objects"
|
||
msgstr "Fout afhandelen geselecteerde objecten"
|
||
|
||
|
||
msgid "To Active Bone"
|
||
msgstr "Naar Actief Bot"
|
||
|
||
|
||
msgid "To Active Object"
|
||
msgstr "Naar Actief Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "To New Empty Object"
|
||
msgstr "Naar Nieuw Leeg Object"
|
||
|
||
|
||
msgid "Without Targets"
|
||
msgstr "Zonder Doelen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Brass"
|
||
msgstr "Messing"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bronze"
|
||
msgstr "Brons"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cardboard"
|
||
msgstr "Karton"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cement"
|
||
msgstr "Cement"
|
||
|
||
|
||
msgid "Garbage"
|
||
msgstr "Afval"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glass (Broken)"
|
||
msgstr "Glas (Gebroken)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Glass (Solid)"
|
||
msgstr "Glas (Heel)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Goud"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Render"
|
||
msgstr "Blender Render"
|
||
|
||
|
||
msgid "Failed to open window!"
|
||
msgstr "Kan venster niet openen!"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quick Favorites"
|
||
msgstr "Snelle Favorieten"
|
||
|
||
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Waarschuwing!"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Keyframe"
|
||
msgstr "Actieve Sleutelframe"
|
||
|
||
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Positie:"
|
||
|
||
|
||
msgid "File does not exist"
|
||
msgstr "Bestand bestaat niet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Downloads"
|
||
|
||
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Muziek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pictures"
|
||
msgstr "Afbeeldingen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Video's"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movies"
|
||
msgstr "Films"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Waarde:"
|
||
|
||
|
||
msgid "It cannot be left blank"
|
||
msgstr "Het kan niet leeg worden gelaten"
|
||
|
||
|
||
msgid "It cannot start with a number"
|
||
msgstr "Het kan niet beginnen met een nummer"
|
||
|
||
|
||
msgid "It cannot start with a special character, including '$', '@', '!', '~', '+', '-', '_', '.', or ' '"
|
||
msgstr "Het mag niet beginnen met een speciaal teken, inclusief '$', '@', '!', '~', '+', '-', '_', '.' of ' '"
|
||
|
||
|
||
msgid "It cannot contain spaces (e.g. 'a space')"
|
||
msgstr "Het mag geen spaties bevatten (bijvoorbeeld 'een spatie')"
|
||
|
||
|
||
msgid "It cannot contain dots (e.g. 'a.dot')"
|
||
msgstr "Het mag geen punten bevatten (bijvoorbeeld 'a.dot')"
|
||
|
||
|
||
msgid "It cannot contain special (non-alphabetical/numeric) characters"
|
||
msgstr "Het mag geen speciale (niet-alfabetische/numerieke) tekens bevatten"
|
||
|
||
|
||
msgid "It cannot be a reserved keyword in Python"
|
||
msgstr "Het kan geen gereserveerd sleutelwoord zijn in Python"
|
||
|
||
|
||
msgid "File not found '%s'"
|
||
msgstr "Bestand niet gevonden '%s'"
|
||
|
||
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Weggooien"
|
||
|
||
|
||
msgid "Select Layer"
|
||
msgstr "Selecteer Laag"
|
||
|
||
|
||
msgid "Can't Load Image"
|
||
msgstr "Kan Afbeelding Niet Laden"
|
||
|
||
|
||
msgid "unsupported image format"
|
||
msgstr "niet-ondersteunde afbeeldingsindeling"
|
||
|
||
|
||
msgid "Saved image \"%s\""
|
||
msgstr "Afbeelding \"%s\" opgeslagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Saved %s"
|
||
msgstr "%s Opgeslagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "can't save image while rendering"
|
||
msgstr "kan afbeelding niet opslaan tijdens renderen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Nu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Not yet implemented"
|
||
msgstr "Nog niet geimplementeerd"
|
||
|
||
|
||
msgid "(empty)"
|
||
msgstr "(leeg)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mask not found"
|
||
msgstr "Masker niet gevonden"
|
||
|
||
|
||
msgid "TODO: in what cases does this happen?"
|
||
msgstr "TODO: wanneer gebeurt dit?"
|
||
|
||
|
||
msgid "No valid inputs to swap"
|
||
msgstr "Geen geldige invoers om te wisselen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mean Crease:"
|
||
msgstr "Gemiddelde Vouw:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dimensions:"
|
||
msgstr "Dimensies:"
|
||
|
||
|
||
msgid "User Perspective"
|
||
msgstr "Gebruikersperspectief"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Scene"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Ruimte"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unpack File"
|
||
msgstr "Pak Bestand Uit"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Camera"
|
||
msgstr "Aangepaste Camera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groep"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flame"
|
||
msgstr "Vlam"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Key"
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Sleutel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Point is not found in given spline"
|
||
msgstr "Punt is niet gevonden voor de opgegeven Spline"
|
||
|
||
|
||
msgid "Movie"
|
||
msgstr "Film"
|
||
|
||
|
||
msgid "No active window in context!"
|
||
msgstr "Geen actieve venster in context!"
|
||
|
||
|
||
msgid "Create Armature"
|
||
msgstr "Maak Skelet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Original"
|
||
msgstr "Vervang Origineel"
|
||
|
||
|
||
msgid "Crease Edges"
|
||
msgstr "Vouwranden"
|
||
|
||
|
||
msgid "Center:"
|
||
msgstr "Midden:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Pad:"
|
||
|
||
|
||
msgid "Old"
|
||
msgstr "Oud"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Roughness"
|
||
msgstr "Willekeurige Ruwheid"
|
||
|
||
|
||
msgid "Facing"
|
||
msgstr "Kijk Naar"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coordinate 2"
|
||
msgstr "Coördinaat 2"
|
||
|
||
|
||
msgid "W1"
|
||
msgstr "W1"
|
||
|
||
|
||
msgid "W2"
|
||
msgstr "W2"
|
||
|
||
|
||
msgid "W3"
|
||
msgstr "W3"
|
||
|
||
|
||
msgid "W4"
|
||
msgstr "W4"
|
||
|
||
|
||
msgid "iScale"
|
||
msgstr "iScaal"
|
||
|
||
|
||
msgid "Image too small"
|
||
msgstr "Afbeelding te klein"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cannot render, no camera"
|
||
msgstr "Kan niet renderen, geen camera"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Krommes"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sequence"
|
||
msgid "Hue Correct"
|
||
msgstr "Hue Corrigeren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Opslaan Als..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Don't Save"
|
||
msgstr "Niet Opslaan"
|
||
|
||
|
||
msgid "unable to open the file"
|
||
msgstr "kan het bestand niet openen"
|
||
|
||
|
||
msgid "This may lead to unexpected behavior"
|
||
msgstr "Dit kan leiden tot onverwacht gedrag"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save changes before closing?"
|
||
msgstr "Wijzigingen opslaan voor sluiten?"
|
||
|
||
|
||
msgid "Startup file saved"
|
||
msgstr "Opstartbestand opgeslagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Context window not set"
|
||
msgstr "Context scherm niet gezet"
|
||
|
||
|
||
msgid "Saved \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\" Opgeslagen"
|
||
|
||
|
||
msgid "Not a library"
|
||
msgstr "Geen bibliotheek"
|
||
|
||
|
||
msgid "Toggle System Console"
|
||
msgstr "Systeem Console aan/uit"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Toggle System Console"
|
||
msgstr "Systeem Console aan/uit"
|
||
|
||
|
||
msgid "No operator in context"
|
||
msgstr "Geen operatie in context"
|
||
|
||
|
||
msgid "Property cannot be both boolean and float"
|
||
msgstr "Eigenschap kan niet boolean en float tegelijkertijd zijn"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import-Export"
|
||
msgstr "Importeren-Exporteren"
|
||
|
||
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Compleet"
|
||
|
||
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Bezig"
|
||
|
||
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Opstarten"
|
||
|