I tried doing that but actually it’s a bit more complex. A few operators get their name from a get_name
callback which is supposed to return a translated name. 203e6e2b41 for instance changed…
@dskjal-1 Hi, I’d like to update the add-on in the addons-contrib repository using your latest changes, would you be ok with that? If so, can I use your name as the author?
Everytime I enter a term in the glossary it seems to duplicate it.
Does it still appear duplicated when you reload the page?
I am wondering if there is a way to upload info via standard…
@Harley It looks like the second part of my latest diff was skipped, but without it there is an exception during message extraction.
You can also download MOs directly by going to Files > Customize download > All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation > gettext MO, or https://translate.…
This should do it for the extraction part! (CC @mont29)
diff --git a/scripts/modules/bl_i18n_utils/bl_extract_messages.py b/scripts/modules/bl_i18n_utils/bl_extract_messages.py
index…
Here is what I would do for the translation part:
diff --git a/source/blender/editors/interface/interface.cc b/source/blender/editors/interface/interface.cc
index 4eaba75263f..7bb8de57…
Hi Joan, Bastien is in the process of migrating the entire translation system to git + Weblate.
Git will replace the SVN system to track changes, while Weblate will offer an online translation…
This will allow the extraction of those new messages to the .po translation files:
diff --git a/scripts/modules/bl_i18n_utils/bl_extract_messages.py b/scripts/modules/bl_i18n_utils/bl_e…
I had a look and tested a bit, I’m not very familiar with Node Wrangler’s code but I couldn’t find anything wrong with this. :)
I started looking into this a while ago and created PR !112327, but it is not complete as several cases are not fixed yet.